Помню тебя
Шрифт:
Он ничего не мог сделать. Через пару недель он вернулся к работе. Он попросил приятеля присмотреть за ними и узнал, что Натали положили в психиатрическую больницу.
И теперь, после стольких лет, она все еще страдает.
У них больше общего, чем она думает.
На рассвете он поднял себя с кровати, на которой спал большую часть жизни, и пошел в душ. Постоял под струями горячей воды, вдыхая пар. Оделся и принялся расхаживать по комнате. Порылся в ящиках комода, снова навел порядок, и его взгляд упал на револьвер.
Официально ему не положено оружия, но если он чему и научился за последние тридцать с лишним лет, так это никуда не отправляться без защиты. Он еще раз проверил барабан, зная, что вытащил патроны и убрал на верхнюю полку шкафа. Даже это заставляло его нервничать. Потребуется около двадцати секунд, чтобы пересечь комнату, взять патроны, зарядить и выстрелить. Но за двадцать секунд можно умереть.
Брант был прав. Ему нужен отпуск.
Внизу он осмотрел коридор, прислушался к звуку пылесоса, пытаясь определить, в какой комнате Сара. Похоже, что в гостиной. Он пошел в другую сторону и нашел убежище в тишине кухни.
Джеффри остановился у холодильника, рассматривая старые фотографии. Мама любила размещать семейные фото там, где могла видеть их каждый день, вместе с открытками, которые он отправлял из разных мест мира, и распечатанными цитатами из Библии. Ее нет уже пять лет, но все оставалось на местах.
Кофе был еще горячим. Он порылся в шкафчиках, отыскал в глубине свою любимую кружку «Лейкерс», налил и сделал глоток. Кофе может исправить все. Почти.
— Надеюсь, там осталось для меня.
Натали вошла в залитую солнцем кухню, прикрывая зевок ладонью. На ней были элегантные темно-синие брюки и свитер в сине-белую полоску. Она аккуратно уложила волосы и даже немного накрасилась.
Джеффри налил ей чашку и нахмурился.
— Куда-то собираешься?
В предыдущие дни она слонялась по дому в шортах и мешковатых футболках. Он пытался вытащить ее в город на обед, но она отказывалась. Почти счастливое настроение при их первой встрече субботней ночью изменилось, став мрачным и грозовым.
Он тоже был хорошо знаком с перепадами настроения.
Натали надорвала пакетик сахарозаменителя и высыпала белые зернышки в свой кофе.
— У меня встреча в городе.
— Деловая?
Она села к нему за стол. Помолчала, потягивая кофе, и наконец покачала головой:
— С врачом.
Джеффри отодвинул стул:
— Голодна? Я готовлю знатный омлет.
— Да, я бы поела.
Она не выглядела уверенной, но он все равно принялся за готовку: резал, взбивал, тер сыр и скоро выложил все ингредиенты на сковородку. Все это время Натали сидела за столом, глядя на раздвижные стеклянные двери.
Он сварил еще кофе и накрыл стол.
— Итак. Ты с самой аварии страдаешь ПТСР?
Вилка Натали застыла на полпути ко рту. Она посмотрела на него расширившимися от подозрения глазами:
— Кто тебе сказал?
— Никто. — Джеффри провел пальцем по маленькой трещине на краю кружки. — Разве ты не знаешь, чем я занимаюсь, Натали?
— Не помню. Папа всегда говорил, что ты недоделанный Джеймс Бонд. Я никогда не понимала, что это значит. Так кто ты, мозгоправ?
— Ха. Это было бы кстати. Нет. Я работаю на ФБР. В основном за границей. Если вкратце, мы с ПТСР старые друзья. Я узнал симптомы. Извини.
— Серьезно?
— Сейчас я в отпуске, но да.
Она опустила глаза в тарелку, и Джеффри воспользовался возможностью рассмотреть ее. Посадкой головы, цветом лица, густыми волнистыми волосами, улыбкой она очень напоминала его мать. Это одна из вещей, которой он страшился больше всего при возвращении, — ходить по дому, ощущая ее отсутствие.
Он не думал, что ему будет так не хватать ее. Присутствие Натали каким-то образом помогало.
Она снова посмотрела ему в глаза:
— Оно проходит или мне придется жить с этим до конца жизни?
«Хороший вопрос, ребенок».
Джеффри доел и отодвинул тарелку:
— У кого-то проходит. Не могу сказать наверняка, пройдет у тебя или нет. Но хорошо, что ты получаешь помощь. Многие слишком боятся даже признать, что с ними происходит.
— Через несколько месяцев после аварии меня пришлось госпитализировать, — сказала она то, что уже было ему известно, стараясь сохранять нейтральное выражение лица. — Потом меня отправили в школу-интернат. Я заставила себя жить с этим, смириться. Со временем стало лучше. Некоторое время все шло хорошо. Иногда меня мучали кошмары, но я научилась справляться. Я думала, все будет нормально. А в этом году, в начале июня, все началось снова, хуже, чем раньше.
— Что-то спровоцировало срыв?
Натали отвела глаза, ее щеки порозовели. Он воспринял это как подтверждение, но ей явно не хотелось говорить об этом.
— Дядя Джефф, если ты сегодня не занят, не мог бы ты отвезти меня в Сан-Франциско? Сейчас у меня проблемы с вождением.
— Конечно.
Он воспользуется любой возможностью выбраться из «Майлиос» на несколько часов. Подальше от неловких разговоров с отцом и ледяных взглядов, которыми одаривала его Сара при встрече.
— Я с удовольствием отвезу тебя.
— Спасибо.
Когда они закончили есть, Натали собрала тарелки и отнесла в раковину. Джеффри посмотрел на свою поношенную футболку «Роллинг Стоунз» и подумал, что надо бы переодеться. Когда он поднялся на ноги, на кухню вошел сын Сары — забыл, как его зовут. Джеффри протянул руку:
— Доброе утро.
В ответ он получил только краткий кивок.
Натали отвернулась от раковины, ее лицо слегка побледнело.
Интересно.
— Натали, ты готова?
Парень качнулся на пятках, в его голосе слышалась нерешительность.
— Таннер, что ты здесь делаешь?
Джеффри прислонился к столешнице, наблюдая за ними.
— Среда. У тебя же сегодня встреча, верно? Я сказал, что отвезу тебя.
— А я написала тебе, что не надо. Ты не получил сообщение?
— Получил, но... — Он почесал затылок. — Ты серьезно злишься из-за того, что мне пришлось отменить поездку в понедельник?
Натали выдернула пробку из раковины, с шумом выпустив воду.
— Отменить? Ты ничего не отменил. Ты просто не пришел.
— Чего? — Парень прищурился. Что происходит между этими двумя? — Ты не получила мое сообщение?