Попаданец в Рой Пожирателей Вселенной. Том IV
Шрифт:
Чтобы добить барана, осы на ходу сняли с него намордник. Так посланник гильдии и окончил свой путь.
Естественно, дальше Рой сожрал всё, что было съедобно и всосал каждую капельку крови. Полезные вещи осы забрали на склад, а ненужные или сломанные выбросили в реку.
Итого, за одного профессионального жуколова семья отдала одну осу и двоих глинотелов. Хотя, как только отдала, так сразу и забрала. Тела слуг были подобраны, чтобы скормить их королеве и переродить.
Кузнечиков вернули в схрон. Целостность прохода в тайник восстановили. Для этого с РПС привезли несколько работяг. Лаз, как полагается, закрыли дёрновым люком.
А тряпичные носилки эти гадёныши таки разодрали. Во время стрельбы, шипы на передних лапках упирались в ткань…
«Слизевик разобрался бы с таким всадником одним махом.» — подумала матка.
«Гуманоид спрятался бы в лесу и попробуй попади по нему там слизью.» — внёс контраргумент человек — «И не думаю, что слон полный силикона угнался бы за бараном налегке.»
«К черту носилки. Мы должны садить стрельцов на клешни слизевику, чтобы он шмалял из них, как из пистолетов по-македонски.»
«Отличная идея. Осталось дождаться вылупления новой партии склизких бойцов и мы получим летающие дроны стреляющие арбалетами в стиле акимбо.»
«Если приклеить кузнечика слизью к клешне, он сможет выстрелить на полную мощность, не страшась слететь с основания.»
'Главное, чтобы у него лапы не оторвались из-за импульса отдачи.
«Ха-ха! Не боись, потом на тот же силикон приклеим их обратно.»
«Слушай, а ведь у жука оторванные конечности и правда могут прирасти, если закрепить их на одном месте, или нет? Надо будет проверить…»
«Даже если не прирастут, на силиконе будут держаться, и до конца жизни кузнечик станет стационарной пушкой на теле слизевика. Подкармливай только, чтобы боезапас восстанавливал…»
Глава 69
(часть 4)
Стая пиявок нырнула в провал и заплыла на нижний этаж затопленных подземелий. Пятьдесят особей гладкокожих червей готовились вступить в бой с водоплавающими обитателями пещеры.
Погони за манком отучили тритонов бездумно набрасываться на слуг Роя всем скопом. Узрев облако из полусотни враждебных существ, рассевшиеся на стенах светодиодные ящерицы отреагировали по разному. Маленькие светлячки поспешили скрыться в трещинах и ложбинках или уплыть вглубь тёмного коридора. Крупные не проявляли трусости, но и атаковать первыми не спешили.
Фёдор отдал команду начать бойню. Бледнокожие торпеды на огромной скорости врезались в трёхметровых монстров, закреплялись присосками и откачивали кровь. Тритоны сопротивлялись, как могли: хватали пастями и передними лапами всё до чего удавалось дотянуться. Некоторые особи тёрлись телами об рябые пещерные поверхности, стараясь оторвать кровопийц от шкуры.
В каменной кишке учинился вездесущий хаос и неразбериха. Тела чудовищ смешались в беспоредочной куче-мале. Лишившиеся жизненных сил твари опускались на дно. Сородичи спешили под шумок употребить в пищу их обескровленные трупы. Из тьмы природной полости подплывало подкрепление в виде всё новых и новых ящериц.
Пиявки напивались крови, но не перебарщивали с этим, чтобы не утратить способность быстро передвигаться. Фёдор своевременно приказывал сосунам отцепляться, не доводя их до состояния малоподвижной сарделины.
Из открытых ран на коже тритонов, под действием ферментов вытекало много багровой жидкости. Это привело к созданию посреди коридора кровавой завесы, значительно снижающей видимость.
Когда все черви сумели наполнить чрево определённым количеством жидкой добычи, центр дал команду отступать. Слуги покинули месиво и двинули обратно на верхний этаж. Жители пещеры не погнались за ними, отвлёкшись на тела мёртвых соплеменников.
В дикой подводной потасовке Рой потерял двоих своих бойцов. Сколько конкретно он при этом убил противников определить было сложно. Но не меньше десятка тритонов, точно. Взамен семья заполучила сорок восемь капсул с кровью, которые должны покрыть затраты на восстановление пары пиявок. Бригада гусениц доставщиков выдвинулась с Шестой Кольцевой, дабы забрать добычу плавунов.
«Подождём, пока на нижнем ярусе всё затихнет, и повторим атаку.» — подумал перерожденец. — «Так мы и капсул добудем и данж прочистим. Постепенно…»
К семидесяти кузнечикам в таинственной пещере прикомандировали четыре головастика, которые должны будут выполнять функции осветительных приборов. Гусеницы уселись на спины братцам-стрельцам, таким образом, чтобы их свет равномерно распределялся вдоль всей колонны.
Жуки принялись парами спрыгивать с невысокого обрыва на тупые сталагмиты внизу. Первые разы приводили к болючему приземлению. Но, поднабравшись опыта, управляющие сознание приловчилось прыгать с этого уступа без болевых последствий.
Весь отряд кузнечиков поступательно переместился в тот коридор, где произошла первая встреча Роя со слепнями. Бойцы восстановили построение колонной и промаршировали дальше по подземелью, что привело их в галерею сталагмитов и мокриц. В конце галереи была развилка. Направо, Фёдо сходил уже дважды, найти что-то новое там вряд ли удастся. Налево он не ходил ещё ни разу, и именно оттуда доносились вопли пещерных тварей.
Подразделение стрелков направилось в неразведанный рукав, утекающий куда-то на юго-восток. Глаза слуг внимательно вглядывались в черноту естественного туннеля, ожидая нападения в любой момент. Свет рабочих пробивался метра на три вперёд, не более. Марш насекомых вызывал эхо улетающее по каменной трубе вдаль. Животные с ушами-блюдцами должны услышать эти звуки задолго до приближения к ним войска интервентов.
Отряд миновал метров триста, никого не повстречав на пути. Следующий участок пещеры отличался высоким потолком и свисающими с него сталактитами. Боковые стены выровнялись, округлость в туннеле осталась лишь по углам. Пол усеяло множество выемок и рытвин заполненных солоноватой влагой. Вода слабо накрапывала в них сверху, стекая с остроконечных наростов. В некоторых ложбинах лежали свёрнутые спиралью мокрицы.
«А вот и пища слепней…» — промелькнула у человека мысль — «Где-то рядом должны быть и сами твари…»
Прыгуны прошли ещё сотню метров, когда до их слуха долетел характерный цокот когтей о камень. Передняя шеренга слуг раскрыла пасти, подготавливаясь к стрельбе.
Звук бегущих лап нарастал, но противник всё никак не появлялся в зоне видимости. Резонирующее эхо создавало эффект, будто цокот доносится сразу со всех сторон. Бойцы переминались с лапы на лапу от растущего напряжения.
И тут первый слепень свалился с небес на землю. Не в переносном смысле, а в буквальном. Откуда-то сверху, на кузнечика упал безглазый тощий зверь, похожий на собаку породы левретка*. Он тут же вцепился зубами в надкрылья насекомого. Обе его передние лапы принялись буйно кромсать жертву, ударяя куда получится.