Попаданка с приветом, или Дети, заберите вашу мать!
Шрифт:
– Вот еще! Я – помощница лоэры! У меня миссия: порядок поддерживать!
– Ха! – Грошик приоткрылся и мелодично хмыкнул монетами. – Порядок? Ты максимум пыль гоняешь! А я… я исполняю желания.
О, как! Я приподняла бровь и с интересом посмотрела на него.
– Исполняешь? Ну-ну. И где моя вилла у моря с бассейном? Где личный повар, чтобы кормил меня пельменями по расписанию?
Кошелек моментально захлопнулся.
– Это… процесс… – пробормотал он глухо, как будто издалека.
– Ага, – протянула я. – Значит, ты просто красивый болтун. – Решила взять его на «слабо».
– Я не болтун! – возмутился Грошик и снова звякнул. – Я стратег! У меня планы на твое будущее!
– А у меня планы на твои бока, – буркнула Митрофановна, – шлепну разок – и весь звяк твой наружу высыпется!
Я рассмеялась.
– Ну да, цирк с конями. Или, скорее, с медяшками и щетками.
В этот момент дверь тихо скрипнула, и я едва успела закинуть Митрофановну в угол и накрыть Грошика подушкой.
В проеме стоял Виллем. Он смерил меня внимательным взглядом, слишком взрослым для его лет.
– Мам, – сказал он медленно, – я слышал, что ты… с кем ты разговариваешь?
Я застыла, с идиотской улыбкой на лице.
– Э-э… сама с собой. Знаешь, это… упражнение для памяти!
Боже, что я несу?
Мальчик чуть нахмурился, но кивнул.
– Тогда удачи, – сказал он и ушел, закрыв дверь.
Я выдохнула и скинула подушку.
– Видите? – зашипела я. – Вот из-за вас дети решат, что у меня совсем крышу снесло!
– Так это не мы, – обиделся Грошик. – Это ты громко смеешься!
– Ага, – поддакнула Митрофановна. – Ты сама себя выдаешь.
– Да вы просто издеваетесь! – простонала я и плюхнулась обратно на подушки.
Вечером в столовой снова собралась вся семья. Атмосфера оказалась чуть более напряженной, чем за обедом: я все время ловила на себе внимательный взгляд Киллиана. Он будто пытался считать каждое мое движение, каждое слово. Мне от его взглядов кусок в горло не лез.
Дети что-то весело обсуждали, перебивая друг друга – близнецы хвастались, кто быстрее запустил яблоко через двор, Эриэль рассказывала про цветы в саду, а Виллем, как всегда, сидел серьезный и молчаливый, но время от времени бросал на меня короткие взгляды. Неужели он меня в чем-то подозревает?
Я осторожно взяла ложку. К счастью, на ужин оказалась густая похлебка, а не что-то, что нужно есть руками с десятью приборами. Сделав вид, что все идет как обычно, я улыбнулась детям и спросила про их день.
И тут голос мужа прорезал общий гомон:
– Арабелла.
Я подняла глаза. Он не повышал тон, но от его спокойного голоса мороз пробежал по коже. Взгляд его темных глаз, будто прошивал насквозь. Это ж надо так смотреть. Я чудом не подавилась.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он прямо, и в его взгляде мелькнуло то, чего я не ожидала: тревога.
Серьезно? Он на самом деле волнуется обо мне?
– Уже лучше, спасибо! – ответила я, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. – Отвар помог. И отдых тоже.
Киллиан медленно кивнул, но хмурые складки на его лбу не разгладились.
– Ты выглядишь… иначе.
Я напряглась. Что он имеет в виду? Внешне мы с Арабеллой похожи, будто две капли воды.
– В смысле? – тихо спросила я.
– Более живая, – ответил он. – Ты смеешься. Улыбаешься детям. А раньше…
Он не договорил. Да и не нужно было больше ничего говорить. Я поняла, что он имел в виду. Дети переглянулись, и я заметила, как Эриэль едва слышно шикнула на братьев: мол, молчать. Что-то внутри кольнуло: настоящая Арабелла, похоже, была совсем другой.
Я глубоко вдохнула и ответила, как можно беззаботнее:
– Ну, может, падение с дерева встряхнуло меня. И теперь я решила… больше ценить жизнь.
В столовой повисла тишина. Даже Киллиан замер, будто мои слова задели его больше, чем он хотел показать. А потом близнецы громко хохотнули, и напряжение немного спало. Эриэль рассмеялась следом, а Виллем только покачал головой, но я заметила, что уголок его губ чуть дрогнул.
Ужин прошел без происшествий. Я чувствовала, как постепенно расслабляюсь в кругу детей, и почти забыла о том, что рядом сидит этот суровый мужчина, который наверняка видит меня насквозь.
Когда мы поднялись из-за стола, Киллиан задержал меня в дверях. Его пальцы едва коснулись моего локтя – и от этого простого прикосновения у меня перехватило дыхание. Я нерешительно посмотрела на мужа.
– Арабелла, – произнес он негромко, так что слышала только я. – Сегодня… я загляну к тебе.
Что? Наверное, на секунду я перестала дышать.
– В смысле?..
Он склонил голову чуть набок, его губы дрогнули в почти-улыбке.
– Ты ведь моя жена, – напомнил он так, будто речь шла о чем-то само собой разумеющемся. – И я не привык спать отдельно.
В голове у меня раздался громкий треск, словно где-то внутри рухнул шкаф со всей посудой. Жена?! Вот так, сразу, без предупреждения?! А где ухаживания? Где цветы?
– Я… э-э… – язык не слушался, мысли путались. – Я все еще не восстановилась после падения!
Киллиан прищурился, изучая мое лицо, словно пытаясь понять, вру ли я. Он поднял руку и легко коснулся моей щеки. От его прикосновений по коже пробежались электрические разряды.
– Тем более, – спокойно сказал он, – тебе нужен отдых… и забота.
Забота! Господи, пусть это слово значит все что угодно, только не то, о чем я подумала!
– А… может… ты сегодня все-таки поспишь у себя? – попыталась я осторожно отвести угрозу. – А я у себя… Ну… чтобы дети не подумали ничего лишнего.
Киллиан молчал пару секунд, но в его глазах сверкнуло что-то очень недоброе.
– Дети знают, что мы муж и жена, – произнес он сухо. – И я не намерен подыгрывать твоему странному желанию держать меня на расстоянии. Мы ведь это уже обсуждали, Арабелла!
Я судорожно кивнула, одновременно думая: так, срочно! план «Б», план «Ц», хоть какой-нибудь план! Митрофановна, Грошик – спасите, помогите!
– Я приду позже, – заключил он. – Отдыхай.
И ушел так спокойно, будто только что назначил деловую встречу, а не поставил меня на грань сердечного приступа.
Я стояла посреди холла, вцепившись в перила, и пыталась отдышаться.
– Ох ты ж… – прошептала я. – Вот и приехали.
Глава 6