Попаданка в книгу или опальная жена дракона
Шрифт:
— Когда ты прыгнула в воду, я не нашел тебя и перестал чувствовать. — как-то странно произносит он, словно обращается больше к себе, чем ко мне. Или подводит к чему-то. — Я думал, ты погибла.
— Хотите сказать, что вас это расстроило? — тяну с горькой иронией.
— Что с тобой случилось потом? Как ты жила все то время, до того как открыла лавку? — он резко разворачивается на меня и ловит мой взгляд.
— Вас это не касается, милорд, — отворачиваюсь, не желая продолжать этот бессмысленный для себя разговор. И так на душе снова открылись и закровоточили старые раны и проснулось набившее оскомину ощущение шаткого будущего.
— Ты моя жена и истинная.
— Я не хочу быть ни вашей женой, ни истинной, — зло сжимаю бокал. Возникает чувство, что если я сожму сильнее — стенки треснут, порезав ладони.
— Не важно.
— Не важно?
— Ты по-прежнему связана со мной узами брака и истинностью, — шумно выдыхает Эйнар.
Не знаю, что на меня находит, но во мне будто что-то взрывается. Сжав бокал с недопитой водой, швыряю его в дракона.
Промахиваюсь, бокал пролетает рядом с его головой, сверкнув хрустальными гранями. И со звоном разбивается о стену.
Эйнар даже не шелохнулся, только несколько капель попали на его лицо и одежду.
— Больше чем вас, я ненавижу тот день, когда меня заставили выйти за вас замуж. С этого момента начался мой персональный ад. Да, я предпочту прямо сейчас отправиться на виселицу! Только что бы вас больше не видеть!
Преувеличиваю немного, умирать не хочу. Во мне просто поднялась волна злости и обиды, а затем обрушилась мощным потоком.
С очередным вздохом чувствую, как потяжелел воздух в комнате. Будто наполнился свинцом.
— Сочувствую, — прищуривается Эйнар. — Пока ты все еще моя жена. Отдыхай, тебе надо восстановить силы.
Дракон стремительно шагает к двери и на выходе хлопает ей так, что полотно едва не слетает с петель.
Глава 33
Я остаюсь в комнате одна. Ненадолго.
От тихого стука в дверь вздрагиваю как от громкого взрыва.
Стук повторяется.
— Войдите, — осторожно произношу.
Ручка опускается, в образовавшийся дверной проем заглядывают две женщины. У одной в руках стопка полотенцев и мыльные принадлежности. Другая пришла с подносом еды.
Обеих женщин смутно узнаю. Они из Варниша.
Та, у которой выбиваются кудряшки из под чепца — проживает на соседней улице.
— Здравствуйте, — приветствую их. В последний момент вспоминаю, что я больше не под личиной Элли Фэй
Подняв на меня глаза, служанки теряются, мешкают. Замечают мою одежду да и я смотрю на них как на старых знакомых.
Кудрявую я точно знаю. Кажется, ее зовут Тора.
— Доброго миледи, — запинается она, поймав мой взгляд.
— Здравствуй, — чуть не произнеся ее имя, прикусываю кончик языка.
— Миледи вы так смотрите, словно мы знакомы.
Вторая толкает в плечо Тору, быстро шепчет ей на ухо предостережение:
— Не надо с господами так…все-таки милордова гостья перед нами. Не неси чепуху. Вдруг работу потеряем…платят хорошо.
Уловив обрывки фраз, хмыкаю:
— Просто вы мне напомнили кое-кого.
О том, что мне все происходящее тоже непривычно — умалчиваю.
И чему я удивляюсь?
Новому хозяину Орлиной крепости потребовалась бы прислуга, не сам же Эйнар себе готовить будет и убирать весь замок.
А слуг логичнее всего набрать из ближайшего населенного пункта. Возможно я еще много кого встречу из Варниша.
Среди мыльных принадлежностей замечаю мыло своего производства.
Грустно усмехаюсь, сжав его в ладони. Вдыхаю сладкий аромат с легкой горчинкой цитрусовых.
Один из моих любимых.
Я будто снова возвращаюсь в свою лавку, прохожу между узко расставленных стеллажей, а легкие наполняют самые разные ароматы. Сладкие, свежие, травяные, мускусные, терпкие.
Глаза щиплет, зажмуриваюсь. С ресниц скатывается одинокая слеза, обрисовывает уголок губ и разбивается о мыльную воду.
Ванная постепенно остывает и кожа на подушечках пальцев сморщивается.
Сжимаю до онемения бортики и резко поднимаюсь на ноги. Вода шумным потоком стекает по покрытой мурашками коже.
Тора суетится, раскрывает широкое полотенце, а я остаюсь неподвижной.
Мне просто почему-то сложно пошевелиться.
Или я так замерзла. Возможно просто морально перестала существовать.
Женщина укутывает меня в мягкую ткань. Беспокойно наливает мне горячего чая и пододвигает поднос с едой ближе.
— Сейчас принесу вам платье.
Устремляю взгляд к своей одежде, сложенной стопкой на табуретке рядом с ширмой. Но Тора направляется к двери и возвращается с новым нарядом.
— Это не мое, — хмуро поглядываю на бледно-голубой шелк с пышным рукавчиком.
— Ваше, миледи. Милорд распорядился найти вам подходящую одежду на первое время.
— Меня и моя устраивает.
Женщина растерянно сжимает нежную ткань в ладонях. По ее выражению лица легко считывается полное непонимание ситуации.
Моя вина, она просто делает то, что ей сказали.
— Тора, скажи, мои вещи можно просто постирать?
— Конечно. А платье?
— Ненужно. Если нравится, можешь себе оставить. Думаю, милорд не заметит. Если что, ссылайся на меня.
У женщины опускается челюсть и щеки розовеют. Кажется, она хочет возразить, но не решается.
И я ей искренне благодарна. Она не задает вопросов, молчаливо уходит, прихватив с собой наряд от Эйнара и мои грязные испачканные вещи.
Возвращается спустя час с чистой и чуть влажной одеждой. Видимо в прачечной трудится бытовой маг, раз так быстро справились.
— Что желаете на ужин? Вам его пораньше принести? — Тора замечает нетронутый поднос с обедом и вопросительно смотрит на меня.
— Я не буду ужинать, — ставлю опустевшую чашку на стол рядом с подносом.
— Но милорд распорядился…
— Где он сам?
— Отбыл по делам в город, — неуверенно отвечает Тора. Мнется на месте, пугливо посматривая то на меня, то на нетронутую еду.
— Ясно, — разворачиваюсь на каблуках в сторону двери.
Испуганный голос Торы догоняет: