ЖАНРЫ

Попаданка в книгу или опальная жена дракона
Шрифт:

— Когда ты прыгнула в воду, я не нашел тебя и перестал чувствовать. — как-то странно произносит он, словно обращается больше к себе, чем ко мне. Или подводит к чему-то. — Я думал, ты погибла.

— Хотите сказать, что вас это расстроило? — тяну с горькой иронией.

— Что с тобой случилось потом? Как ты жила все то время, до того как открыла лавку? — он резко разворачивается на меня и ловит мой взгляд.

— Вас это не касается, милорд, — отворачиваюсь, не желая продолжать этот бессмысленный для себя разговор. И так на душе снова открылись и закровоточили старые раны и проснулось набившее оскомину ощущение шаткого будущего.

— Ты моя жена и истинная.

— Я не хочу быть ни вашей женой, ни истинной, — зло сжимаю бокал. Возникает чувство, что если я сожму сильнее — стенки треснут, порезав ладони.

— Не важно.

— Не важно?

— Ты по-прежнему связана со мной узами брака и истинностью, — шумно выдыхает Эйнар.

Не знаю, что на меня находит, но во мне будто что-то взрывается. Сжав бокал с недопитой водой, швыряю его в дракона.

Промахиваюсь, бокал пролетает рядом с его головой, сверкнув хрустальными гранями. И со звоном разбивается о стену.

Эйнар даже не шелохнулся, только несколько капель попали на его лицо и одежду.

— Больше чем вас, я ненавижу тот день, когда меня заставили выйти за вас замуж. С этого момента начался мой персональный ад. Да, я предпочту прямо сейчас отправиться на виселицу! Только что бы вас больше не видеть!

Преувеличиваю немного, умирать не хочу. Во мне просто поднялась волна злости и обиды, а затем обрушилась мощным потоком.

С очередным вздохом чувствую, как потяжелел воздух в комнате. Будто наполнился свинцом.

— Сочувствую, — прищуривается Эйнар. — Пока ты все еще моя жена. Отдыхай, тебе надо восстановить силы.

Дракон стремительно шагает к двери и на выходе хлопает ей так, что полотно едва не слетает с петель.

Глава 33

Я остаюсь в комнате одна. Ненадолго.

От тихого стука в дверь вздрагиваю как от громкого взрыва.

Стук повторяется.

— Войдите, — осторожно произношу.

Ручка опускается, в образовавшийся дверной проем заглядывают две женщины. У одной в руках стопка полотенцев и мыльные принадлежности. Другая пришла с подносом еды.

Обеих женщин смутно узнаю. Они из Варниша.

Та, у которой выбиваются кудряшки из под чепца — проживает на соседней улице.

— Здравствуйте, — приветствую их. В последний момент вспоминаю, что я больше не под личиной Элли Фэй

Подняв на меня глаза, служанки теряются, мешкают. Замечают мою одежду да и я смотрю на них как на старых знакомых.

Кудрявую я точно знаю. Кажется, ее зовут Тора.

— Доброго миледи, — запинается она, поймав мой взгляд.

— Здравствуй, — чуть не произнеся ее имя, прикусываю кончик языка.

— Миледи вы так смотрите, словно мы знакомы.

Вторая толкает в плечо Тору, быстро шепчет ей на ухо предостережение:

— Не надо с господами так…все-таки милордова гостья перед нами. Не неси чепуху. Вдруг работу потеряем…платят хорошо.

Уловив обрывки фраз, хмыкаю:

— Просто вы мне напомнили кое-кого.

О том, что мне все происходящее тоже непривычно — умалчиваю.

И чему я удивляюсь?

Новому хозяину Орлиной крепости потребовалась бы прислуга, не сам же Эйнар себе готовить будет и убирать весь замок.

А слуг логичнее всего набрать из ближайшего населенного пункта. Возможно я еще много кого встречу из Варниша.

Среди мыльных принадлежностей замечаю мыло своего производства.

Грустно усмехаюсь, сжав его в ладони. Вдыхаю сладкий аромат с легкой горчинкой цитрусовых.

Один из моих любимых.

Я будто снова возвращаюсь в свою лавку, прохожу между узко расставленных стеллажей, а легкие наполняют самые разные ароматы. Сладкие, свежие, травяные, мускусные, терпкие.

Глаза щиплет, зажмуриваюсь. С ресниц скатывается одинокая слеза, обрисовывает уголок губ и разбивается о мыльную воду.

Ванная постепенно остывает и кожа на подушечках пальцев сморщивается.

Сжимаю до онемения бортики и резко поднимаюсь на ноги. Вода шумным потоком стекает по покрытой мурашками коже.

Тора суетится, раскрывает широкое полотенце, а я остаюсь неподвижной.

Мне просто почему-то сложно пошевелиться.

Или я так замерзла. Возможно просто морально перестала существовать.

Женщина укутывает меня в мягкую ткань. Беспокойно наливает мне горячего чая и пододвигает поднос с едой ближе.

— Сейчас принесу вам платье.

Устремляю взгляд к своей одежде, сложенной стопкой на табуретке рядом с ширмой. Но Тора направляется к двери и возвращается с новым нарядом.

— Это не мое, — хмуро поглядываю на бледно-голубой шелк с пышным рукавчиком.

— Ваше, миледи. Милорд распорядился найти вам подходящую одежду на первое время.

— Меня и моя устраивает.

Женщина растерянно сжимает нежную ткань в ладонях. По ее выражению лица легко считывается полное непонимание ситуации.

Моя вина, она просто делает то, что ей сказали.

— Тора, скажи, мои вещи можно просто постирать?

— Конечно. А платье?

— Ненужно. Если нравится, можешь себе оставить. Думаю, милорд не заметит. Если что, ссылайся на меня.

У женщины опускается челюсть и щеки розовеют. Кажется, она хочет возразить, но не решается.

И я ей искренне благодарна. Она не задает вопросов, молчаливо уходит, прихватив с собой наряд от Эйнара и мои грязные испачканные вещи.

Возвращается спустя час с чистой и чуть влажной одеждой. Видимо в прачечной трудится бытовой маг, раз так быстро справились.

— Что желаете на ужин? Вам его пораньше принести? — Тора замечает нетронутый поднос с обедом и вопросительно смотрит на меня.

— Я не буду ужинать, — ставлю опустевшую чашку на стол рядом с подносом.

— Но милорд распорядился…

— Где он сам?

— Отбыл по делам в город, — неуверенно отвечает Тора. Мнется на месте, пугливо посматривая то на меня, то на нетронутую еду.

— Ясно, — разворачиваюсь на каблуках в сторону двери.

Испуганный голос Торы догоняет:

Поделиться с друзьями: