ЖАНРЫ

Попаданка в мир мужчин. Легенда о Единой
Шрифт:

Сейчас я чувствовал, что советник что-то замыслил, но не мог понять, что именно и в какую сторону, мне так сказать, думать. Он осторожно постучал и прошмыгнул в мой кабинет. Я взглянул на часы, как раз есть возможность уделить ему время перед судом.

Этот проныра знал все о жильцах и работниках замка, мне кажется, даже больше, чем они сами о себе.

— Ваше Величество, вы работаете, — констатировал очевидное мужчина.

— Да, работаю. Вы что-то хотели, старший советник? — я устал и не хотел тратить время на светские беседы с подчиненным.

— Переговорить конфиденциально. У меня возникли вопросы к вашему камердинеру, который, как мне известно, даже и не приступал к своим обязанностям. Полдня он проводит в обществе короля змеев Шаарши. Между прочим, они ведут довольно задушевные беседы, — советник замолчал, давая возможность домыслить, о чем он говорит, но я не хотел домысливать. Я и так нафантазировал себе все, что можно и нельзя. Не получив должной реакции от меня, мужчина решил продолжить, но я решил не спускать ему этих намеков.

— Вы следите за королем змеев? Это может привести к политическому скандалу, ведь любые ваши действия будут расцениваться как действия от имени королевства, — я строго посмотрел на советника, но его не проняло.

— Нет, что вы, как я смею? Всего лишь прогуливался по саду и стал невольным свидетелем, как эти двое миловались, — советник снова ждет реакции, но я держу себя в руках, хоть и из последних сил.

— Вы же знаете, что мой камердинер подчиняется только мне, поэтому приступил или нет он к своим обязанностям, вас совершенно не касается, советник, — хотелось пристукнуть этого оборотня, но я не мог. Я даже не мог сместить его с должности, отправить на покой, так как это вызвало бы большой скандал. — Это я дал указание Стасу развлекать Шааршу.

— Ну да, ну да. Все помнят, как эпично они познакомились. По-видимому, мальчишка решил сделать карьеру. Наверное, решил, что раз не смог соблазнить вас, то быстро переключится на змея; все же знаю, как он неравнодушен к юношам. А в комнате у мальчишки имеется литература о зельеварении. Может, он одурманил Шааршу? – предположения сыпали из мужчины, и я чувствую, как пелена гнева накрывает меня. Я знал, что книги Стасу дал магистр Тэри, и что они появились у него после обморока в зале приемов, но советник здорово передёргивал информацию. Я насторожился и продолжил слушать, глубоко вздохнув, чтобы не совершить оборот и не разорвать этого старого сплетника. — Вы понимаете, дело в том, что граждане переживают, как бы король не отказался от идеи возродить королевство и не переключился.

— На что переключился? — я прищурился и сверлил советника взглядом. — Вы сейчас на что намекаете?

— О нет, милорд, как я смею, нет никаких намёков. Я уверен, что вы предпочитаете женщин, красивых женщин, как моя дочь. Она достигла возраста, и скоро в честь неё намечен Большой бал, — продолжил мужчина. — Вот я и хотел предложить вам немного изменить традицию: оставить дебютантку не на неделю в ваших личных покоях, а на месяц. Тогда вероятность наступления беременности увеличится. Да и вы покажете гражданам, что вы интересуетесь исключительно женским полом, — советник выжидательно смотрел на меня.

Вот мы и пришли к цели его визита. Долго же он плел словесные кружева, приплетая и Стаса, и Шааршу.

— Советник, я вообще хотел отменить этот пережиток древности и узнать, хочет ли девушка в «Дом нежности»? Возможно, у неё есть возлюбленный, — я с любопытством смотрел на реакцию советника, а его лицо исказилось от ужаса.

— Какой еще возлюбленный? Это ложь и поклеп! Я требую, чтобы того, кто это выдумал, мне выдали для справедливого суда, — советник засуетился, и его взгляд как-то странно забегал, а меня накрыла догадка.

— Советник, вы же помните, что перед первой ночью с королем девушку проверит артефакт правды. И если девица не невинна, то она сразу попадет в «Дом нежности» без недели в покоях короля, — напомнил я этому поборнику обычаев и традиций самое первое правило.

— Ваше Величество, вы смеете сомневаться в невинности моей дочери? — прохиндей, именовавший себя советником, изобразил на лице оскорбленную невинность.

— Советник, я всего лишь вам напомнил о традиции, как и вы мне ранее, — а сейчас давайте пройдем в зал судебных заседаний. Будет нарушением этикета опоздать в суд, который сам же и инициировал, — последние слова я еле слышно проговорил, но советник их услышал, судя по его зловредному выражению лица.

— Конечно, конечно, — мужчина суетился, расшаркиваясь передо мной. Что-то он слишком подобострастен. Значит, мои предположения насчет невинности его дочери небеспочвенны. Надо будет уделить больше времени этому вопросу. Возможно, вопрос о том, как избежать недели в постели с непонятной девицей, отпадет сам собой.

Глава 13

Снились мне не очень хорошие сны, не скажу, чтобы прям ужасы. Но те чувства безысходности, что я испытывала во сне, хорошего настроения не добавили. Перед сном старалась ни о чем не думать, но навязчивая мысль все крутилась в голове. Видимо, она и дала основу для тревожных снов. Привела себя в порядок и направилась в сторону покоев Шаарши. Снова суета в замке, я ее просто кожей чувствую, а еще недобрые взгляды. Это когда ты затылком чувствуешь прожигающий от злости взгляд, а когда оборачиваешься и смотришь на существо, которое тебя этим взглядом одарило, то оно или отводит взгляд в сторону, или улыбается тебе, вежливо здороваясь. Но тех, кто вежливо здоровался, были единицы. В большинстве своем просто отводили взгляд, а уже самые отчаянные и наглые продолжали смотреть с ненавистью. Я ускорилась и чуть ли не забежала в комнату к змею.

— Доброе утро, так спешил ко мне, что запыхался, неужели скучал? — подколы короля змеев были не к месту, но я перевела дух и спокойно выдохнула.

— Меня весь замок возненавидел после суда, — пришлось признаться.

— Ну да, Сэм хороший парень. Мне показалось странным, что он так нагло повел себя с этим пареньком, как его звать - то?? — аарша озвучил все мысли, которые у меня были вчера.

И я решила, что если выскажу свои подозрения, то государственного преступления не совершу. Я же, в конце концов, просто высказываю свои предположения, а не государственные тайны разглашаю.

— Я познакомилась с Гарри в таверне, его родители были хозяевами постоялого двора, в котором располагалась таверна. Они не одобряли его желание посетить Большой бал. И только благодаря королю он оказался в замке. Недавно обратила внимание, что у Гарри есть часы. Как я понимаю, это недешевый подарок, — я испытующе посмотрела на Шааршу. Он на днях мне подарил часы, должен знать стоимость такого приобретения.

— Часы?? — ужчина так удивленно посмотрел на меня, что я поняла, что это не дорогое приобретение, а королевский подарок.

— Ты уверен, что у него были именно часы?

— Конечно, я их сам видел, — подтвердила свои слова.

— Но мальчишка из провинции не может себе позволить такую роскошь, даже если его отцы и владеют постоялым - У него один отец, мать отказала другим мужчинам, — я вспомнила, что мне рассказывал Гарри о своей семье.

– Значит, они живут практически на пособие от королевства, и часы он себе не может позволить, — резюмировал Шаарша.

— И что это значит? — я озадаченно посмотрела на короля.

Поделиться с друзьями: