Порченая
Шрифт:
Они вместе с доном и донной Джардино сильно удивятся, когда узнают, что у албанской земли теперь новый хозяин. И разозлятся, когда узнают, что этот хозяин — епископат Палермо.
Но я не сомневаюсь, что сегодня я выписала себе пропуск на свободу. И если все пойдет по плану, завтра меня здесь уже не будет.
На утро назначен вылет в Швейцарию. Мои вещи сложены в небольшую дорожную сумку — считается, что много мне не понадобится.
— Что будет нужно, там купим, — сказала бабка. Она собирается лететь со мной.
Я в сборах участия не принимаю, но и нервозности особой стараюсь не проявлять. Веду себя так, как если бы уже смирилась со своей судьбой.
Хотя саму изнутри колотит дрожь.
Падре сказал, что меня будет ждать лодка. Он не обманул меня с нотариусом, но тогда он действовал в интересах епископата. Зачем ему сейчас чужая, ненужная никому проблемная наследница?
А затем посещают мысли еще страшнее.
Может, всем будет проще, если я и правда утону?..
Стук моего сердца в тишине дома вполне можно принять за стук настенных часов, так громко оно бьется. Или это мое воображение.
Из дома выбираюсь глубокой ночью. Моя дверь заперта, но я уже умею открывать замки. И в этот раз понадобилось еще меньше времени, чтобы его открыть.
На мне только простое платье, легкий плащ и туфли без каблуков. Ступаю тихо, чтобы не стучать подошвами по полу и не шуршать тканью.
На всякий случай прихватила фонарик, который стащила у охранника. Он почти разрядился, но еще дает тусклый луч.
Когда пробираюсь по коридору к черному ходу, стараюсь не издавать ни звука и вжимаюсь в стены, словно хочу стать тенью. Свою маленькую сумку я оставила на кровати, чтобы ни у кого не осталось сомнений, куда я ушла.
Тропинка вниз к бухте начинается сразу за домом. Но я иду по верху, к обрыву. Туда ведет другая дорога. Ее не видно из-за зарослей чертополоха и полуразвалившейся каменной кладкой.
На выступе, где земля нависает над морем, я раздеваюсь и аккуратно складываю свои вещи аккуратной стопкой — платье, плащ, туфли. Пусть думают, что я сбросилась в море.
Сама остаюсь в одной сорочке. Осторожно выглядываю из-за обрыва.
Под откосом раскинулась черная бездна. Вода плещется у подножия скал, и в какой-то момент мне кажется, что может действительно стоит сделать этот шаг? Просто исчезнуть.
Но секундная слабость проходит, я отшатываюсь от края и медленно, осторожно начинаю спуск по узкой каменной тропе. Вниз, к бухте под обрывом, куда мы договорились прийти с падре.
Спускаюсь медленно, цепляюсь за торчащие отовсюду ветки и камни. Стараюсь не поскользнуться на мокрых от морской росы камнях.
Небо было затянуто облаками, но где-то далеко в разрыве засветилась луна. Это знак? Или просто совпадение?
Наконец добираюсь до условленного места — небольшой каменистой ниши между валунами. Волны разбиваются о берег, воздух пахнет солью и водорослями.
Сижу на камнях, обняв колени. Падре говорил, в три, значит ждать недолго. Если только кто-то вообще приедет...
И почти сразу до меня доносится негромкий гул мотора. Слабый свет появляется из темноты, и я вижу катер. Небольшой, с белым корпусом, в ней всего один человек.
Катер подплывает к берегу, и я беззвучно ахаю, когда узнаю в нем падре. Он одет поверх рясы в простую темную куртку как какой-то рыбак.
— Падре Себастьяно! Вы! — только и говорю, но он меня перебивает.
— Быстро перебирайся сюда, Катарина, и переодевайся. У нас мало времени.
Он помогает мне забраться с берега в катер. Указывает на большую дорожную сумку и поворачивается обратно к рулю, а я расстегиваю молнию.
В сумке оказывается одежда — длинная юбка с блузкой, пиджак, шаль и солнцезащитные очки. Обувь точно моего размера.
Быстро переодеваюсь, а падре говорит, не оборачиваясь:
— В сумке твои новые документы. Через час мы причалим к станции в Вилла-Сан-Джованни. Там ты сядешь на утренний поезд в Рим, на вокзале Термини тебя встретит Джованни.
— Кто он, святой отец? — спрашиваю. — Я могу ему доверять?
— Да, Катарина, он племянник нашего епископа. Джованни работает в миссионерской службе, ему можно доверять.
— А дальше?
— Дальше тебя переправят в Испании в миссию ордена Святой Вероники под Сеговией. Это женская католическая община, которая помогает детям из бедных регионов. Им нужен преподаватель, ты подходишь. Там ты сможешь остаться на первое время, прийти в себя, сможешь работать, или решишь, что делать дальше. По крайней мере там ты будешь в безопасности.
— Спасибо, падре, — говорю с дрожью в голосе. — Спасибо за то, что мне помогаете.
— Ты сделала свой выбор, — отвечает он, глядя в ночную даль. — Теперь тебе остается довериться Богу. Иногда Господь ведет нас туда, где мы нужнее всего.
Я смотрю, как очертания побережья тают в ночной дымке, и впервые за много недель чувствую себя свободной.
Глава 13
Максим
Первую неделю я практически не выходил из гостиницы в Женеве.
Официально меня не существовало — Массимо исчез, Максимилиан Залевски еще не появился.
Все это время я ждал, пока готовились новые документы. Они оформлялись по другим каналам, которые не имели отношения к Фальцоне. Я не мог светиться. Если бы кто-то меня отследил, все могло рухнуть.
И хоть времени было не слишком много, торопиться тоже было нельзя.
А еще я не переставал думать о Кате.
Как она меня встретит? Захочет ли со мной разговаривать? И поедет ли со мной?
Иногда проскальзывала даже мысль просто ее выкрасть у Джардино. Как крадут невест. Обвенчаться. И потом уже договариваться...
Я представлял себе как влезаю через окно в ее комнату. Она вскакивает с кровати, спрашивает испуганно:
— Кто ты?
А я ей отвечаю:
— Я твой Ангел. Я пришел за тобой.
Когда все было готово, я забронировал билет и вылетел на Сицилию.
Самолет приземляется в Палермо. Из аэропорта выхожу налегке, у меня с собой только документы, деньги и банковские карты.