Порочная красавица
Шрифт:
Виктория
Плейбой и Ледяная принцесса перешли к решительным действиям на благотворительном гала-концерте
В пятницу вечером в ресторане Cipriani состоялся ежегодный гала-концерт Ассоциации по сбору средств при мышечной дистрофии. В прошлые годы на мероприятии устраивали красочные развлекательные шоу, но ничто не сравнится с фейерверком, который устроили Виктория Прайс и Паркер Максвелл в этом году. Гости были шокированы, когда мистер Максвелл толкнул Майлза Кэмпбелла, генерального директора Global Oil, и тот упал на пол после того, как, по всей видимости, обменялся резкими словами с мисс Прайс. Они были еще больше шокированы, когда мисс Прайс страстно поцеловалась с мистером Максвеллом посреди танцпола, а затем дала ему пощечину…
Пока неизвестно, будет ли мистер Кэмпбелл предъявлять обвинения в нападении, но этот невероятный любовный треугольник заставляет всех трепать языками, а наших редакторов из Post жаждать большего.
Как и в течение последних нескольких часов, телефон на моем столе звонит. Как и в течение последних нескольких часов, я игнорирую его. Я отбрасываю газету в сторону и откидываюсь на спинку стула. Чудовищная головная боль отдается в основании моего черепа.
Сейчас воскресное утро, и это дерьмо только что попало в сеть.
Табби протягивает мне чашку кофе, в котором я так нуждалась.
— Я же говорила, что это плохо. Я уже приняла звонки от твоего литературного агента, четырех твоих клиентов и TMZ14.
Я с благодарностью отпиваю горячую жидкость, а затем вздыхаю.
— Все не так плохо, пока не позвонит моя мама.
Табби присаживается на край стола, покачивая длинной ногой взад-вперед.
— Может, она этого не увидит.
Мы оба знаем, что принимаем желаемое за действительное. Моя мать добросовестно просматривает каждую газету, журнал и даже бульварные газетенки в поисках любого упоминания моего имени. Когда она увидит его рядом с именем Паркера, начнется Третья мировая война.
Я бы не удивилась, если бы мама выследила его и пустила пулю ему в голову.
— Ну, в любом случае, ты выглядела потрясающе. То платье было обалденным. — Табби делает паузу. — Так ты собираешься снова встретиться с мистером Ничего личного, или эта пощечина была настоящим «отвали», а не просто твоей обычной теплой и нежной благодарностью мужчине за цветы?
Я массирую виски.
— Ты не могла бы, пожалуйста, подождать, пока я выпью кофе, чтобы поумнеть? Я не могу проявлять смекалку без кофеина.
— Конечно. — Она смотрит на часы. — Даю тебе три минуты. Ровно столько, сколько я смогу воздерживаться от остроумия. Его так много, что оно имеет тенденцию прорываться наружу.
Я пью свой кофе. Табби пристально смотрит на меня. Телефон на моем столе перестает звонить, а затем, после секундной паузы, начинает звонить снова.
Табби ждет, пока звонок прекратиться, чтобы сказать: — Знаешь, когда я проводила свое исследование о Паркере, мне показалось действительно интересным, что он родом из Ларедо, штат Техас. Как и ты. И он ходил в среднюю школу Дж. Б. Александера. Как и ты.
Ее взгляд пронзителен. Когда я не отвечаю, она добавляет: — Если там что-то есть, мне нужно знать, Виктория. Я должна знать, на что обращать внимание. Твое имя теперь связывают с его именем в прессе, и если есть какая-то связь в прошлом, которую можно раскопать…
— Это он.
Удивленная Табби моргает.
— Он? Кто он?
Я опускаю голову и смотрю на нее.
— Он.
Ее губы приоткрываются, а глаза расширяются. Она шепчет: — Срань господня.
— Совершенно верно.
— Он знает, что это ты? Ты?
Когда я качаю головой, она облегченно вздыхает. — Значит, он не знает о…
— Нет. — Мой голос звучит жестко и остро, как лезвие бритвы.
Табби встает и медленно обходит стол. Глядя в окно на яркий утренний свет, она спрашивает: — Ты собираешься сказать ему?
— Не будь смешной.
Она поворачивается и смотрит на меня.
— Тогда в чем дело?
Я делаю большой глоток кофе. И через мгновение тихо произношу: — В справедливости.
— Другими словами, в мести.
Я продолжаю молчать. Хотя только на прошлой неделе отрицала Табби, что между мной и Паркером было что-то личное, я знала, что в конце концов она обо всем догадается. Но статья в Post – и во всех остальных газетенках – заставила меня действовать.
Может, так и лучше. Табби права. Ей нужно знать, с чем она имеет дело, если ей придется что-то скрывать.
Интересно, есть ли в прошлом Паркера что-то, что ему нужно стереть из памяти. Мне интересно, что это за пробел в его биографии, о котором мне рассказала Табби, – два загадочных года, когда он словно исчез с лица земли…
Теперь я понимаю, что мой предыдущий план влюбить его в себя и бросить был слишком простым. Мне нужно поднять ставку.
Мне нужно разрушить его жизнь.
Око за око, милый ублюдок.
— Табби, мне нужно, чтобы ты покопалась в его биографии поглубже. Выясни все. Зайди так далеко, как сможешь. Там должно быть что-то, что я могу использовать. Посмотри на его семью, в частности на его отца. Не может быть, чтобы он был чист. Просто принеси мне всё, что я смогу использовать. Всё, что угодно.
— Использовать для чего?
— Чтобы свести счеты.
Телефон начинает звонить снова. Я смотрю на экран и вздыхаю.
— Мне нужно ответить.
Я вижу, что Табби хочет сказать что-то еще, по тому, как неохотно она поднимается со стула. Чтобы избежать дальнейшего разговора, я беру телефон.
— Hola, mama. ?Como estas?15
Из наушника доносится такой громкий поток ругательств, что я, поморщившись, отдергиваю его. Табби благоразумно вскакивает и спешит выйти из комнаты, закрыв за собой дверь моего кабинета.
Она и раньше слышала тирады моей матери. Поэтому знает, насколько это может быть плохо.
— Мама, пожалуйста, — говорю я по-английски. — Успокойся.
— Успокоиться? — возмущенно кричит она. — Ты говоришь мне успокоиться, когда я вижу в газете фотографию, на которой моя дочь целуется с самим el diablo16?
Я вздыхаю, закрываю глаза и потираю лоб. Ну вот, началось.
Она продолжает по-английски, акцентируя каждые несколько слов испанским ругательством.