Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последнее действие спектакля
Шрифт:

– Она ушла, когда мы ещё были там… – прошептала я.

– Ушла? – переспросил Арсен. – Почему ты считаешь, что ушла, а не…

– Убита? – закончила я его мысль.

Я поискала поддержки у Шерлока, но он, машинально помешивая ложечкой горячий шоколад, замкнулся в свои мысли, словно в сейф.

– Помните, в каком состоянии был Дюваль вчера вечером? – спросила я. – Он был вне себя.

– Но, насколько нам известно, у него не было ничего общего с Меридью, – ответил Люпен.

– А вот Санти бывал у неё, или, во всяком случае из двух секретарей Барцини он сильнее… – Арсен помолчал и наконец закончил свою мысль: – …любил её.

Возможно, только я уловила заминку, с которой он произнёс последние слова. Или, что ещё более вероятно, мне захотелось это услышать и вообразить то, чего на самом деле между нами не было.

Должна признаться, что в ту минуту, да и позднее, я не всегда понимала истинные чувства Люпена, иногда столь сильные, что легко читались на его лице, а порой такие скрытые и неуловимые, что, казалось, их и нет вовсе.

Думаю, что именно из-за того, что так сложно было разобраться в его чувствах, несколько лет спустя к нему неудержимо влекло женщин чуть ли не всей Европы, и Арсена даже наградили необычным прозвищем «вор-джентльмен».

Я попыталась помочь Люпену.

– Ситуация, на мой взгляд, такая. В этом деле замешаны три человека: Офелия и два секретаря Барцини. Возможно, узнав, что происходило между ними, найдём этого загадочного испанца.

– А маэстро Барцини куда денешь? – спросил Люпен. – В конце концов, ведь все трое работали на него.

Я покачала головой:

– Барцини – известный человек. Эти трое не были нужны ему в той же мере, в какой сами нуждались в нём.

– Даже Меридью не нужна? – удивился Люпен. – Она знаменитее Барцини. Посмотри на заголовки газет. Этого несчастного Санти сразу же забыли, а про неё…

Я не могла не признать, что он прав. Тот факт, что такая великая женщина не явилась на чай во дворец, оказался более интересным, чем убийство какого-то никому не известного секретаря маэстро Барцини.

– Шерлок, ты ещё с нами? – обратилась я к Холмсу.

Он рассеянно посмотрел на нас, потом, словно очнувшись, приказал:

– Идёмте со мной! – И без всяких объяснений вышел из «Шеклтона».

Глава 13. «Придумываю загадку!»

– Не знаешь, что это с ним? – спросила я Люпена, когда мы шли за Шерлоком Холмсом по улицам Лондона.

– Чёрт меня побери, если знаю! – ответил он. – Но в этих новых ботинках не так-то легко поспевать за ним.

Вскоре, однако, мы поняли, хотя бы отчасти, что подсказала Шерлоку его интуиция. Мы пришли на Флит-стрит, на этой улице находились редакции всех газет и вообще всех печатных изданий Лондона, и направились к небольшому кирпичному зданию, украшенному греческими колоннами.

Вывеска возле дверей сообщала, что здесь находится редакция «Глоб», одного из самых читаемых в городе еженедельников, того самого, где работал репортёр, которого мы встретили случайно в холле гостиницы «Старый колокол», когда ожидали Арсена.

Шерлок остановил первого встречного и спросил без всяких церемоний:

– Главный редактор на месте? Мне нужно поговорить с ним.

Человек посмотрел на него так, как на рынке смотрят на рыбу, оценивая её свежесть, и рассмеялся:

– Конечно, мальчик, а как же! А в конце коридора направо находится ещё и офис королевы Виктории.

Но Шерлок, похоже, не понял иронии и направился в конец узкого коридора направо.

Я никогда не была в редакции газеты. «Глоб» размещалась в нескольких небольших комнатах с распахнутыми дверями, откуда доносился стрёкот пишущих машинок и громкие голоса. По лестнице, ведущей на другие этажи, сновали озабоченные люди с огромными бумажными полосами, измазанными в типографской краске.

Полагая, что никому до нас тут нет дела, мы шли следом за Шерлоком по коридору, пока нас не остановили.

– Эй, вы! – крикнул кто-то. – Куда направились?

Огромный тип в рубашке и чёрных брюках преградил Шерлоку дорогу. Руки у него были вымазаны в чернилах.

– К главному редактору, – совершенно спокойно ответил Шерлок.

– Это что, шутка? – засмеялся великан. – И зачем же вам троим понадобился главный редактор?

– Нам нужно поговорить с ним, – ответил наш друг, обнаружив тем самым, что знает, что мы с Арсеном следуем за ним.

– И думаешь, он захочет говорить с тобой? – с насмешкой спросил великан. – Эй, Енох! – позвал он кого-то. – Ты слышал? Тут трое ребятишек хотят поговорить с главным редактором!

Енох ответил, не выходя из своей комнаты:

– Хорошая новость. Ставь сразу же на страницу юмора. – И появился на пороге. – Я вот уже три месяца пытаюсь попасть к нему!

Он посмотрел на нас, и я узнала того рябого типа, которого мы встретили в гостинице.

– А я вас знаю, – проговорил он.

– Кто такие, Енох? – спросил человек в рубашке.

Инстинкт репортёра, похоже, подвёл его в этот момент, и Шерлок воспользовался этим.

– Дайте мне поговорить с главным редактором! – настойчиво повторил он.

– Перед тобой его заместитель, – ответил Енох, указывая на великана.

– Заместитель, которому уже начинает надоедать эта история. Можно узнать, почему вы все четверо заставляете меня терять время? – обратился он к Еноху, имея в виду и его тоже.

– Не стоило бы так обращаться с «Придумываю загадку»! – вдруг произнёс Шерлок Холмс, чем буквально ошарашил меня.

Репортёры переглянулись. И тут заместитель редактора «Глоб» опять рассмеялся.

– Не станете же вы уверять, что пришли сюда потому, что не смогли разрешить загадку этой недели…

Тут, я думаю, следует объяснить то, что я тоже поняла только после некоторых разъяснений, а именно: «Придумываю загадку!» – так называлась рубрика в газете «Глоб», где печатались самые замечательные загадки, придуманные читателями. Рубрика печаталась по вторникам, помещалась на последней странице вечернего выпуска и неизменно оставалась самой читаемой.

– «Придумываю загадку!» – это я, – заявил Шерлок Холмс.

Лицо заместителя редактора так и вытянулось.

– Ничего себе! – воскликнул Енох. – Ты в самом деле думаешь, будто мы поверим тебе, мальчик?

Поделиться с друзьями: