Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последнее пророчество Ирикеи
Шрифт:

Медлить было нельзя, поэтому уже через час группа в составе трёх человек находилась возле того самого дома, в котором находилась Эленора. Защита здесь была поставлена нешуточная. Но такие сложные задачи только провоцировали учёных магов на их решение. Глаза магов загорелись фанатичным блеском, пальцы нервно подрагивали. Перед обеспокоенным взором Алберто предстали два охотника от науки. Ничто не могло сбить их со следа и заставить отказаться от законной добычи. Но он всё же сделал слабую попытку немного урезонить своих друзей:

— Я хочу напомнить вам, что в доме находится моя дочь. Прошу воздержаться от сильных разрушений. Не забывайте, что нашей целью является её спасение.

На мгновение маги отвлеклись от своего увлекательного занятия и молча кивнули в знак согласия. Вот только Алберто не был уверен, что эти ненормальные учёные не позабыли его слова сразу же, занятые сложными вычислениями и построениями схем и заклятий. Он даже пожалел, что связался с такими неадекватными магами, но в следующий миг охранный контур исчез, как будто его и вовсе не было. Однако. Его друзья стали по настоящему сильны. Стоит почаще с ними общаться. Мастерство необходимо совершенствовать.

Путь на территорию был свободен. И мужчины прошли в дом, больше не встречая преград. Это настораживало. Не мог же похититель так просто пропустить их на свою территорию. Наверняка придумал какую-нибудь каверзу. Но ничего не происходило. Пока с верхних этажей не потянуло дымом.

— Он что с ума сошёл? — вскричал Алберто, устремляясь к лестнице ведущей наверх.

Весь второй этаж был в дыму. Видимость была нулевая, дышать было невозможно, но он упрямо продвигался по коридору, пытаясь обнаружить свою дочь. На это могло понадобиться слишком много времени. Все многочисленные комнаты были заперты. Взламывая каждую следующую дверь, Алберто понимал, что время безвозвратно утекает. У него уже кружилась голова, он почти терял сознание от удушья, но не мог остановиться. Одна из дверей никак не хотела поддаваться. Кажется, она была забаррикадирована изнутри. Сомнений не осталось, когда маг почувствовал, что не может пробиться в эту комнату с помощью магии. Друзья подоспели вовремя, чтобы успеть накинуть на мага противодымный щит. Да, и такое изобретение было в арсенале этих учёных. И пока они пытались погасить пламя и очистить помещение от дыма, Алберто начал прорубать дверь мечом. Пробираясь сквозь завалы из мебели, он не переставал громко звать дочь по имени. Но ответа не было. Неужели он ошибся?

Когда дым развеялся, мужчины смогли рассмотреть в глубине комнаты камин, в котором обнаружилась бесчувственная девушка. К счастью, она была жива, только немного надышалась дыма. Но это пройдёт, надо поскорее вынести её на свежий воздух. Занятый мыслями о спасении дочери, Алберто совершенно позабыл о главном виновнике происшествия. Но его друзья не были заняты отцовскими переживаниями, и потому чётко отследили перемещение преступного мага через портал.

— Наш маг переместился в Далтен. Не знаю, что его натолкнуло на принятие такого решения, но там его вряд ли встретят с распростёртыми объятиями. Стихийные порталы запрещены во всех странах.

Алберто посмотрел на друга:

— Значит, говоришь, Далтен. Ну что же, придётся навестить соседнее государство. Мы хоть и не поддерживаем с ними дружеские отношения, но и не конфликтуем.

— Если тебе ещё нужна наша помощь, можешь на нас рассчитывать.

— Спасибо, друзья. Я никогда не забуду того, что вы для меня сделали.

Он покрепче обхватил девушку и порталом вернулся во дворец, где его ждали Мелинда и Дариан.

***

Дорога петляла, мысли путались, трескотня Агнессы начинала раздражать. А всё потому, что Маргарет не могла определиться со своим отношением к Рангару. Он определённо что-то скрывал. Сквозь его нарочитую почтительность нет-нет, да и проскальзывало высокомерное презрение. Если бы Маргарет не была воспитана мастером лицемерия, возможно, она и не смогла бы уловить эти мимолётные изучающие взгляды или слегка скривлённую усмешку. Да и при дворе она научилась не доверять словам. Только глаза могли сказать правду, да и то не всегда. А его глаза совершенно точно не отражали того почтения, что так старательно демонстрировал Рангар. Какую игру он затеял? Вот и сейчас, девушка была уверена, что их путь должен был пролегать западнее этой заброшенной дороги. Конечно, можно подумать, что они, избегая оживлённого тракта, специально немного отклонились от курса. Но, привитая с юных лет подозрительность, не позволяла расслабляться ни на минуту. Она не смогла отстоять своего кучера, когда Рангар заявил, что лишние люди будут для них только помехой, а он и сам может управлять лошадьми. Но когда речь зашла об Агнессе, Маргарет смогла настоять на своём и взять женщину с собой. Правда, позже она пожалела об этом. Чем ей поможет эта милая маленькая женщина? Стоит отправить её обратно на следующей почтовой станции.

Солнце клонилось к горизонту, а они продолжали двигаться вперёд. Неужели Рангар не собирается останавливаться на ночлег? Лошади ведь устали, да и ему наверняка необходим отдых. Маргарет выглянула в окно, пытаясь рассмотреть дорогу впереди, но это было бесполезно. Один поворот сменял другой, прямой путь продолжался не более ста метров, затем опять следовал новый поворот. Да что это за дорога такая. Совершенно непонятно в какую сторону они едут. Девушка нервничала всё сильнее, пока её нервы не выдержали напряжения, и тогда она громко позвала Рангара, разбудив своим криком прикорнувшую Агнессу.

— Господин Рангар, остановите карету! Мне нужно с вами поговорить!

Никакой реакции. Да что он оглох совсем? Агнесса испуганными глазами уставилась на госпожу:

— Что происходит, леди Маргарет?

— Хотела бы я знать, — сквозь зубы проговорила графиня. Потом сказала спокойнее, видя, как бедная женщина побелела от страха. — Не волнуйся, Агнесса, всё в порядке, я просто хотела узнать у господина Рангара, скоро ли мы остановимся на ночь. Я ужасно устала. Да и лошади нуждаются в отдыхе.

Эти слова немного успокоили служанку, но она больше не сомкнула глаз. Тем временем скачка по ухабам продолжалась, стало понятно, что женщины попали в беду. На их призывы никто не отвечал.

«А что если Рангара давно нет на месте кучера? Не может же он так долго игнорировать её призывы?» — мысль казалась абсурдной, но проверить её всё же стоило. Но как? В её личном экипаже было небольшое окошко, расположенное за спиной кучера, чтобы хозяйка могла на ходу отдавать приказы. Здесь такового предусмотрено не было. Как бы далеко не старалась девушка высунуться из окна кареты, ей никак не удавалось рассмотреть, на месте кучер или нет. Тут она догадалась посмотреть на вожжи, да, лошадьми абсолютно точно управляли. Ну что же, по крайней мере, карета не свалится на бок и не упадёт в овраг, или что там ещё может случиться с неуправляемым экипажем?

«Успокойся, Маргарет. Паника — плохой советчик. Подумай спокойно, если бы тебя хотели убить, то сделали бы это давным-давно. А если твоей жизни ничего не угрожает, незачем волноваться раньше времени» — сделав несколько глубоких вдохов-выдохов, девушка смогла взять себя в руки.

Она постаралась припомнить, когда в её душе зародились первые сомнения. Когда Рангар не захотел говорить о каком-то пророчестве. Да, именно это его нежелание раскрывать ей все детали, пробудило в ней недоверие к этому человеку. Если ему есть, что скрывать, так ли чисты его помыслы в отношении её будущего? Яркий свет ослепил внезапно. Несколько мгновений она ничего не видела, впрочем, как и Агнесса, которая начала громко охать и причитать. Когда зрение восстановилось, девушке показалось, что ничего не изменилось. Да только заходящее солнце было теперь с другой стороны кареты, а впереди можно было различить огни сторожевых башен.

Зрелище отрубленных голов, насаженных на высокий частокол, приводило в ужас, но в то же время помогло определиться с их местонахождением. Определённо, это был Далтен, родина её матери. Зачем она здесь? Вряд ли её ожидает здесь что-нибудь хорошее. Неужели Рангар тот самый предатель, которого не смогли выявить много лет назад? Не может быть, он тогда был ещё ребёнком. Времени на размышления не было. Маргарет сунула в руки Агнессе кошель с деньгами и шепнув на прощание: «Прости. Постарайся добраться домой» — вытолкнула ошалевшую женщину из кареты.

Та даже не пискнула. Вот и хорошо. Даст Бог, её падения никто не заметит. Агнесса сообразительная, с деньгами сможет выбраться из любой неприятности. А рядом с графиней оставаться было слишком опасно. На собственное спасение времени не осталось, карета приблизилась к городским воротам. Стражники выступили было вперёд, но видимо кучер показал им какой-то знак, потому что они стремительно кинулись открывать ворота, не забывая почтительно гнуть спины.

Маргарет откинулась на спинку сиденья. От судьбы не уйдёшь. Она могла погибнуть много лет назад, но до сих пор жива. Может быть, рано сдаваться? Она ещё поборется за свою жизнь.

Поделиться с друзьями: