Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
5.

Из того, что они сохранили от прежнего Грея, этим существам удалось соорудить кое-какое оружие, подходящее для его нынешнего облика, хотя и немного.

— Большая часть металла разрушилась настолько, что стала бесполезной, — сказал хозяин. — Радиация, экстремальные температуры…

— У вас есть имя? — спросил Грей.

— Если вы обращаетесь к одному, вы обращаетесь ко всем.

— Может быть, и так, но мне нужна точка отсчета. Хорошо, тогда я буду называть тебя “Хэл”, если ты не против.

— “Хэл”?

Старая шутка среди Боло.

— Как пожелаешь.

— Отлично. Послушай, Хэл, то, что ты придумал — судя по моей памяти — это просто карабин с зарядами взрывчатого типа, пистолет, использующий ту же энергию, и нож для выживания.

— И?

— Они могут уничтожить “жучка” — в смысле пришельца, — но я сомневаюсь, что они хотя бы поцарапают краску на корабле или нанесут большой ущерб куполу.

— И?

— Сколько, ты сказал, там их было?

— Девятьсот шестнадцать.

Грей покачал головой, к чему уже начал привыкать.

— Один Боло в… сильно сокращенном варианте против девятисот инопланетян.

— Девятисот шестнадцати, — сказал Хэл.

— Отлично. Полейте дохлого таракана дихлофосом.

— Извините?

— Не бери в голову. Я хочу сказать, что у меня мало шансов победить такое количество противников, учитывая имеющиеся инструменты.

— Нам жаль, что мы не можем предоставить тебе больше, — сказал Хэл. — Наш мир очень беден тяжелыми металлами. Найти, выкопать и обработать их было бы чрезвычайно сложно.

— Почему вы сделали этот старинный дробовик? Почему нельзя было использовать металл для лазеров?

— Взрывчатка — это просто, электронные схемы — сложнее, — сказал Хэл.

— Если взрывчатка — это просто, как насчет того, чтобы сделать мне немного Д-9 и какой-нибудь детонатор? Килограммов пять-шесть.

— Мы можем это сделать, — сказал Хэл. — С трудом.

Грей почувствовал, как у него перехватило дыхание. Это называлось “вздох”.

— Что ж, думаю, мне придется позаимствовать кое-что у жуков.

6.

С пистолетом в руке Грей спрятался за камнем. Там было много камней; он находился в глубокой долине, прорезанной ледниками, полной валунов разного размера. Несмотря на свой негостеприимный вид, поверхность планеты все еще была способна поддерживать человеческую жизнь, хотя и была холодной, особенно для человека без одежды.

Очень холодно. Он не протянет здесь без защиты больше нескольких часов. Это было первоочередной задачей, в противном случае он проводил бы время в пещере Хэла — месте, не слишком подходящем для ведения военных действий.

Только что сгустились сумерки, луна только-только взошла. Грей заметил тонкие растения в редких углублениях почвы. В трех метрах от него в слабом свете поблескивало небольшое строение из оплавленного гранита без окон. Рядом с ним в кору планеты глубоко уходило круглое отверстие диаметром в метр, облицованное медью.

Хэл предположил, что отверстие может быть чем-то вроде устройства связи с направленным лучом.

— Мы не считаем это целесообразным, — сказал Хэл. — У тебя нормальная координация, но твое тело все еще слабое. Тебе следует потратить хотя бы один лунный цикл на физические упражнения, чтобы оптимизировать свою силу.

Грей повернулся к инопланетянину. В обычном режиме он выглядел как волна тепла, смутная складка в атмосфере.

— Это избавило бы нас от многих будущих проблем, — сказал он. — Конечно, если сработает.

— Мои братья и сестры говорят, что корабль приближается.

Минутой позже серый объект, похожий на нечто среднее между яйцом и вертолетом без лопастей, пролетел низко над скалистыми пиками в дальнем конце долины. Грей оценил его скорость более чем в двести пятьдесят километров в час. Он забился поглубже в тень скалы, пистолет скользил по коже ладони. Его система перешла в органический эквивалент состояния полной боевой готовности, и он вздрогнул от ощущения, которое было ему знакомо лишь наполовину.

— Что ж, по крайней мере, мы будем знать, подходит ли наш имплантат языка захватчиков…

— Не сейчас, — сказал Грей. Он выглянул из-за края своего укрытия.

Инопланетный корабль завис над плоской площадкой в десяти метрах от строения. Пока он наблюдал, из борта корабля выдвинулся тонкий металлический треножник. Корабль приземлился. Мгновение спустя люк распахнулся, и один из инсектоидов вышел наружу и спустился по треноге.

Это было симметричное двуногое существо ростом в полтора метра с четырьмя руками. Голова в прозрачном сферическом шлеме напоминала богомола с обезьяноподобным ртом. Другие детали были скрыты под тяжелым скафандром.

Грей отошел от скалы и направил пистолет на существо.

— Не двигайся, — сказал он на языке, который, как он надеялся, был языком насекомых.

Инопланетянин застыл на полпути, открыв рот и обнажив острые черные зубы.

— Отстегни ремень. Медленно и очень осторожно.

Существо подчинилось. Широкий пояс, подсумок и что-то похожее на ручное оружие, лязгнуло о каменистую почву.

Грей почувствовал, как по его телу пробежала дрожь. Холод, вот и все. Непривычное ощущение, одно из многих. Он не мог бояться.

— Кто ты, <fuck>, такой? Какого <fuck> тебе надо? — голос насекомого доносился из решетки в груди его костюма. Часть перевода, по-видимому, была приблизительно воспроизведена имплантатом Хэла. Грей достаточно хорошо уловил суть.

— На этой планете есть разумные существа, которых уничтожают ваши люди… — сказал Грей.

— Здесь нет местной <фауны>, — сказал инопланетянин. — Кроме тебя. Откуда ты <произошел>?

— У меня оружие, значит я задаю вопросы. Ты ошибаешься насчет местной жизни. Эти… вихри, которые ты собираешь.

— Ты ошибаешься, пришелец. Это всего лишь <источники плазмы>.

— Почему ты здесь? Этот мир бесплоден, в нем мало полезных ископаемых.

— Не твое <fucking> дело, ты, двурукий <калека>.

Грей направил пистолет так, чтобы он был направлен в левый глаз жука.

— Что-то в почве, — поспешно сказал инопланетянин. — Мы не можем хорошо размножаться на большинстве планет, но пища, которую мы выращиваем в этом месте, позволяет нам <трахаться> как <ксорты>. — Он замолчал. — <Калека>, мой <стоящий выше меня> слушает по <радио в костюме>. Он хочет поговорить с тобой.

Поделиться с друзьями: