Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: спасибо за информацию, господин Мандос, и что бы я без вас делала?

ГАЛАДРИЭЛЬ: этого следовало ожидать. Призываю всех следить за тем, что вы говорите, уважаемые дамы.

РОХВЕН: да пошел он в задницу, этот Мантас. Я - королева, что хочу, то и говорю, и какие-то уроды мне не указ.

ГОЛОС МАНДОСА: Рохвен, минус четыре балла.

ГАЛАДРИЭЛЬ: уважаемая королева Рохвен, настоятельно прошу вас быть вежливее, ибо иначе Мандос попросит вас покинуть племя.

РОХВЕН (еле сдерживаясь): хорошо.

ПОРТОФЕЛИЯ: надеюсь, визит господина Мандоса не разрушил наши планы относительно пополнения пищевых запасов?

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: нет, не разрушил. Я готова проследовать на охоту.

КРАСНАЯ КАСКА: я тоже.

ГАЛАДРИЭЛЬ: это замечательно, любезные дамы. Со своей стороны, предлагаю ловить рыбу.

ГИЛМОРН: я принимаю ваше предложение, владычица.

ЭОВИН: а что делать мне?

ГАЛАДРИЭЛЬ: если вас не затруднит, ваше высочество, принесите воды.

(Эовин уходит с бамбуковыми "ведрами", вампирка и урук-хайка отправляются в лес, хоббитянки идут собирать травы и фрукты, Галадриэль и Гилморн ловят рыбу, а Рохвен по-прежнему валяется под пальмой.

Потихоньку день движется к вечеру. Никому не хочется зарабатывать отрицательные баллы, поэтому в основном все молчат.

Ближе к вечеру Портофелия и Женечка приготавливают ужин)

ПОРТОФЕЛИЯ: дорогая Женечка, у меня имеются серьезные опасения, что этот конкурс - еще не последнее наше испытание в таком духе.

ЖЕНЕЧКА: у меня тоже, дорогая Портофелия. Но увы, что мы можем поделать?

ПОРТОФЕЛИЯ: пожалуйста, подайте мне соль, дорогая Женечка.

ЖЕНЕЧКА: извольте (передает пачку с солью). Но мне кажется, у нас есть некоторые шансы очистить наше племя от тех, кто не желает трудиться ради всеобщего блага.

ПОРТОФЕЛИЯ: увы, эльф еще не сказал ничего, что противоречило бы правилам.

ЖЕНЕЧКА: я имела в виду ее роханское величество.

ПОРТОФЕЛИЯ: я предпочла бы, чтобы нас покинул эльф.

ЖЕНЕЧКА: увы. Обстоятельства пока не в пользу этого желания. Но лишиться блистательного общества ее роханского величества мне представляется не менее заманчивой перспективой.

ПОРТОФЕЛИЯ: вы до сих пор не можете простить ей одеяло?

ЖЕНЕЧКА: не только, безделье также.

(пока они разговаривали, ужин приготовился)

ПОРТОФЕЛИЯ: уважаемые соплеменницы! Приглашаю вас на ужин!

ГИЛМОРН: простите, а я?

ПОРТОФЕЛИЯ: и вас также, господин... эльф.

ГИЛМОРН: меня зовут Гилморн, госпожа Портофелия.

ПОРТОФЕЛИЯ: Увы, господин эльф, мне крайне трудно правильно произнести ваше имя, и потому, чтобы не заработать отрицательный балл, я вынуждена обращаться к вам не по имени.

ГИЛМОРН (высокомерно): в таком случае я вам прощаю. Но только до окончания конкурса.

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ (откусывая внушительный кусок мяса): вкусно, спасибо.

ГАЛАДРИЭЛЬ: да, ужин великолепен, дорогие Портофелия и Женечка.

КРАСНАЯ КАСКА: благодарствую за вкусную еду!

ЭОВИН: очень вкусно! Спасибо!

ГИЛМОРН: великолепно!

РОХВЕН: Нашли, за что благодарить. Мясо жесткое, аж зубы вязнут.

ГОЛОС МАНДОСА: Рохвен, минус балл.

(Портофелия закрывает лицо руками - она огорчена. Мясо в самом деле жестковато, но это потому, что крокодил оказался очень старым)

ГАЛАДРИЭЛЬ: Дорогая Портофелия, не обращайте внимания. Ужин в самом деле очень вкусен.

РОХВЕН(очень недовольно): ага, донельзя, мать его так...

ГОЛОС МАНДОСА: Рохвен, минус балл.

ЭОВИН(очень тихо): ну и дура...

ГОЛОС МАНДОСА: Эовин, минус балл.

ВСЕ, КРОМЕ РОХВЕН И ЭОВИН: За что??

ГОЛОС МАНДОСА: Эовин знает за что.

КРАСНАЯ КАСКА(Эовин): госпожа?

(Эовин не отвечает. Вскоре ужин съеден дочиста. Женечка разливает чай)

ЭОВИН: у нас еще оставалось печенье, уважаемые дамы.

ПОРТОФЕЛИЯ: да, конечно. Спасибо, что напомнили.

(раздает печенье)

ГАЛАДРИЭЛЬ: предлагаю, уважаемые дамы, сразу после ужина лечь спать, дабы не соблазнять господина Мандоса лишний раз.

ГИЛМОРН: о, соблазнять? Разрешите мне, владычица...

ГАЛАДРИЭЛЬ: если вы, Гилморн, желаете покинуть наше племя, то поступайте, как вам угодно. Позвольте лишь напомнить вам, что Ортобрет приказал долго жить, а мой внук, принц Элрохир, испытывает по отношению к вам отнюдь не позитивные эмоции. И посему для вас лучше оставаться на острове как можно дольше.

(Гилморн вздыхает, встает и плетется в хижину. Все остальные, доев и помыв посуду, следуют его примеру. И поэтому, едва село солнце, лагерь погрузился в сон)

конец тринадцатого дня.

День четырнадцатый.

Племя Амазонок

(Как всегда, первыми проснулись хоббитянки)

ЖЕНЕЧКА: Доброе утро.

ПОРТОФЕЛИЯ: Доброе утро.

РОХВЕН (сонно): Какого Балрога, малявки?

ГОЛОС МАНДОСА: Рохвен - минус два балла.

РОХВЕН: Любезный Мандос, вы мне уже надоели. Извольте оставить меня в покое.

МАНДОС: к сожалению, не могу, госпожа Рохвен.

ПОРТОФЕЛИЯ: Уважаемые соплеменницы! Пора вставать, искать пищу и готовить завтрак.

ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: Доброе утро, Портофелия. Пищу искать не нужно - у нас есть запас.

ЖЕНЕЧКА: Но вставать все равно необходимо - уже настало утро!

Поделиться с друзьями: