Последний самурай
Шрифт:
На остановке «Сент-Джеймс-парк» входит женщина, видит склоненную над книгой маленькую головку, видит пухлые пальчики и зажатый в них голубой маркер, которым он возит по странице. Женщина заговорщицки подмигивает мне, дает понять, что понимает шутку, что не прочь пообщаться. Тут он поднимает на нее взгляд, одаривает очаровательной улыбкой, пухлые щечки с ямочками, сияющие черные глаза & крохотные молочные зубки. И говорит: А я уже почти закончил Песнь пятнадцатую!
Она отвечает: ВИЖУ, что закончил. Должно быть, очень усердно над ней работал.
Еще одна улыбочка от Ширли Темпл в адрес этой любезной и милой дамы. Л.: Да нет. Я только вчера ее начал!
Ну не Прелесть ли Он?.. ПРАВДА, только вчера?
Прелесть: Сегодня прочитал вот это, это и это, а вчера вот это, это, это и это! (Крохотные пальчики так и порхают над страницами, испещренными светящимися розовыми, оранжевыми, голубыми и зелеными метками.)
Дама: Ну не чудо ли он?
Чудо: Я прочел «Илиаду», и «De Amicita», и три рассказа из «Калилы и Димны», и одну сказку из «Тысячи и одной ночи», и Книги Моисеевы, & «Джозеф и его разноцветное пальто», & вот теперь должен прочесть «Одиссею» и «Метаморфозы» с первой по восьмую книгу. И еще всю «Калилу и Димну» до конца, и тридцать сказок из «Тысячи и одной ночи», и «Я Самуил», и Книгу Пророка Ионы, и хотя бы десять глав из «Алгебры для всех».
Дама (слегка растерянно): Кто это сказал, что должен?
Л. (сама невинность): Сибилла говорит, что должен.
Дама (потрясенная до глубины души): Не слишком ли он еще мал этимология так помогает особенно в правописании склонение и спряжение нет бесспорно помогает освоить грамматику толком не учат в школе но вообще классические языки наследие старой образовательной системы не лучше ли ему поиграть в футбол думаю вы совершаете ужасную ошибку.
Стандартный ответ.
СЛОУН СКВЕР САУТ КЕНСИНГТОН
Четыре часа пролетели незаметно. Мы проехали по кольцевой линии четыре раза. Дважды побывали в туалете; на остановке «Мэншн-Хаус» Л. проскакал на одной ноге до конца платформы и обратно. На остановке «Тауэр-Хилл» мы выходили всякий раз, чтобы покорчить страшные рожи перед видеокамерой и затем увидеть свои лица на экранах мониторов. Вернее — на одном из них. На других ты не появляешься — там показывают то пустую платформу, то платформу с несколькими людьми, то хвост поезда, сворачивающего в туннель. Думаю, эти картинки передают камеры, установленные в дальнем конце платформы, но это все равно, что заглянуть в другие миры — миры, где встает солнце и бегают поезда, но только без тебя. И кто-то другой, а не ты, толкает перед собой складной стульчик на колесиках, заваленный книгами, и кто-то другой, а вовсе не ты, избегает неприятных воспоминаний.
12 декабря 1992 г.
Меня зовут Людо. Мне 5 лет и 267 дней. Через 99 дней у меня день рождения и мне исполнится шесть. Сегодня Сибилла дала мне вот этот дневник, и я должен практиковаться в письме, потому что она говорит, что почерк у меня ужасный. И что в школе не позволят все время писать на компьютере. Я сказал, что не знаю, что писать, и тогда Сибилла сказала, что можно писать о вещах, которые мне нравилось делать последнее время. И тогда спустя годы я буду читать это и пойму, каким был в детстве. И еще можно писать о разных интересных случаях, которые со мной произошли, и тогда они запомнятся мне навсегда.
Мне нравятся многочлены, а вот слово «двучлен» не нравится, потому что оно неправильное. И я решил никогда не употреблять его. И всегда буду использовать правильное слово для обозначения многочлена, кто бы там чего ни говорил. А из греческих слов самое мое любимое слово — это . А больше мне пока ничего не нравится.
13 декабря 1992 г.
До моего дня рождения осталось 98 дней. Сегодня со мной случился один интересный случай. Я взял с собой «Калилу и Димну» почитать в метро, пока мы ездим по кольцевой линии, и кто-то спросил, не араб ли у меня отец. Сибилла спросила, с чего это он взял. И тот человек спросил: разве не на арабском читает мальчик? И Сибилла ответила: да. А потом сказала, что отец у меня никакой не араб. Я хотел спросить ее, кто же он, но потом решил, что не надо.
Думаю, что греческий, арабский и иврит мои любимые языки, потому что у них есть двойственные числа. В греческом лучше наклонения и времена, зато в арабском и иврите двойственные числа куда как лучше, чем в греческом, потому что они у них могут употребляться в женском и мужском роде, а в греческом — только в одном. Я спросил у Сибиллы, есть ли языки с тройственными числами, и она сказала, что о таких не знает. Но, с другой стороны, может, и есть, потому что она знает далеко не все языки мира. Мне хотелось бы, чтобы был язык с двойственными, тройственными, четверными, пятерными, шестерными, семерными, восьмерными, девятерными и десятерными числами, и тогда бы он стал самым моим любимым языком.
Ездить по кольцевой скучно, зато прочел 15 305 строк «Одиссеи». Впереди еще девять Песней.
14 декабря 1992 г.
97 дней до моего дня рождения.
Сегодня случилась одна интересная вещь. Мы ездили по кольцевой то в одну сторону, то в другую, и какая-то дама вступила с Сибиллой в спор. Сибилла сказала: «Возьмем простой пример. Допустим, двоих людей приговорили к смертной казни путем сожжения. А. умирает почти тотчас же, от сердечного приступа, обозначим время его смерти как t. Б. сгорает на костре дотла, и время его смерти можно условно обозначить, как t+n. Думаю, вы не будете оспаривать тот факт, что жизнь Б. сложилась бы лучше, если бы была на и минут короче». Дама сказала, что это совсем другое, что такие вещи вообще нельзя сравнивать, на что Сибилла ответила, что очень даже можно, и тогда дама сказала, что не надо на нее орать. Сибилла сказала, что и не думала орать, просто считает, что это настоящее варварство — заставлять людей мучиться лишние t+nминут или часов. Она сказала «варварство» так громко, что все в вагоне оглянулись.
Слово «варвар» произошло от греческого , что дословно означает «негрек», но в английском оно означает нечто совсем другое.
15 декабря 1992 г.
96 дней до моего дня рождения.
Сегодня я читал в метро «Одиссею», вошел какой-то мужчина и сказал, что это очень хорошо, что я начинаю с младых ногтей. А потом сказал, что начал учить иврит с трех лет, и тогда я сказал, что знаю иврит, и он спросил, что я читал на иврите, и я ответил, что читал Книгу Моисееву, и тогда он научил меня вот такой песенке:
Дочь фараона всех была красивей и милей. Плескалась в Ниле, видит вдруг — младенец Моисей. Несет отцу и говорит: «Нашла на берегу». Не надо сказок, фараон ответил, подмигнув.Я пропел ее три раза, и он сказал, что получается у меня очень здорово, а потом добавил, что начинать религиозное образование никогда не рано. И спросил у Сибиллы, кто меня учил — отец, или я занимался в школе, или, может быть, с раввином, и Сибилла сказала, что учит меня сама. И он сказал: стыд и позор всем еврейским матерям, которые не относятся к религиозному образованию своих детей так серьезно. На что Сибилла ответила, что учит меня только языкам, и он сказал: ну да, конечно, конечно. Я уже надеялся, он спросит, не еврей ли мой отец, но он почему-то не спросил. И когда он вышел из поезда, сам спросил об этом Сибиллу, и та ответила, что не знает, как-то не заходил об этом разговор, но ей кажется, что нет, не еврей.
16 декабря 1992 г.
95 дней до моего дня рождения.
Одна вещь показалась мне забавной. Я довольно долго ездил в метро и читал при этом «Одиссею», и почему-то никто из пассажиров ни разу не спросил, не грек ли у меня отец. Сегодня читал про Бабара, но никто не спросил, не француз ли у меня отец.
К слову, о французах. Сегодня в метро произошел один забавный случай. Какая-то дама вступила в спор с Сибиллой, и та снова привела ей пример с двумя приговоренными к сожжению мужчинами. А. умирает почти тотчас же, от сердечного приступа, за время t, Б. — за время t+n, и лишь потому, что какой-то варвар вонзил ему в грудь каменный нож и вырвал руками еще живое, бьющееся сердце. Думаю, сказала она, вы согласитесь, что жизнь Б. нельзя считать более удачной оттого, что он прожил лишние и минут и при этом в грудь ему вонзили каменный нож? На что дама ответила: Pas devant les enfants. 12 И я спросил: Parlez-vous frangais? Дама очень удивилась. А Сибилла спросила, не лучше ли продолжить дискуссию на бенгальском. Дама переспросила: Пардон?.. Сибилла добавила: или на каком-нибудь другом языке, которого он не знает? А потом сказала, что с русским, венгерским, финским, баскским и исландским у нее не очень, так что она предпочла бы испанский, португальский, итальянский, немецкий, шведский, датский или бенгальский — любой по вашему выбору. Я удивился, потому что не знал, что Сибилла знает хоть один из этих языков. Не думаю, что и та дама знала. А потом спросил, может ли она научить меня всем этим языкам, но Сибилла сказала, что только после того, как я выучу японский. Тогда я спросил, не француз ли мой отец, на что Сибилла ответила: «Нет».
12
Pas devant les enfants (фр.) — зачем говорить в присутствии детей такие вещи.