Последний трюк
Шрифт:
Но если контора не представляла ничего особенного, то информация, полученная мной, оказалась весьма интересной. Она досталась мне нелегко и только после того, как пришлось сочинить тщательно подобранную полуправду. Но я получил её и при этом не заставил мистера Арнольда Л. Мейерса, теперь старшего партнера фирмы, схватиться за телефон и позвать на помощь.
Выйдя из конторы, я сел в метро и доехал до Колумбус-серкл, а остальную часть пути домой проделал пешком, словно в тумане. Но все прошло, когда я дошел до тихого сквера. Я понял, что многое из случившегося в этом деле не имело отношения к главной линии, вот почему все выглядело таким невероятным.
Когда я вошел в холл, Ненси глянула на меня из-за своего коммутатора и приветливо окликнула:
– Мистер Шенд, два часа назад вам звонили. Похоже, звонивший был очень обеспокоен вашим исчезновением.
– Но я никуда не исчезал.
– Ну, было ясно, что ему просто необходимо знать, где вы.
– Кто это был, Ненси?
– Мистер Ролланд, мистер Жюль Фентхольм Ролланд. Так он представился.
– Так о чем он беспокоился?
– Я думала, что объяснила. Его беспокоило, куда вы подевались. В конце концов, он ваш клиент, которым вы почему-то пренебрегаете.
– Это похоже на выговор, - с усмешкой заметил я.
– Ну, - чопорно вздохнула Ненси, - вы же не можете брать деньги за расследование, которым не занимаетесь.
– Мистер Ролланд получит за свои деньги то, что ему положено. Что он хотел? Чтобы я немедленно ему позвонил, да?
– Да, он высказал такую мысль.
– Спасибо, Ненси. Я немедленно это сделаю.
– Я прошел к себе и позвонил.
– Я целый день пытался с вами связаться, разыскивал вас и в конторе, и дома, - напустился Ролланд. В его голосе звучали резкие нотки человека, который оплачивает услуги и не уверен, что их получает.
– Мистер Ролланд, я работаю, - терпеливо сказал я, - но произошли некоторые странные вещи.
– Я кое-что ему порассказал и поинтересовался: Что вас беспокоит?
– Убитая девушка с крашеными рыжими волосами и фальшивыми очками, сказал он.
– Та, что нашли убитой в парке.
– Со мной про неё говорили, - кивнул я.
– Полагаю, это будет в газетах. Но в чем собственно дело, как это вас касается?
В его голосе звучало напряжение.
– В том-то и дело, мистер Шенд: я знаю, кто она. Еще недавно она работала в театре гардеробщицей. Газеты напечатали фотографию, и я её сразу узнал. Не может быть никаких сомнений. Она назвалась Берни Ширер и дала адрес на Саут-рентон-стрит около Шестидесятых улиц, дом номер 7070.
– Спасибо, - протянул я.
– Спасибо, что вы это рассказали.
– Черт подери, - взорвался Ролланд, - похоже, вы отнеслись к этому совершенно спокойно, словно не считаете, что это связано...
Я спокойно перебил:
– Связано, но не это главное.
– Но это важно? Я хочу сказать, это наверняка поможет расследованию, верно?
– Да, поможет.
Он казался растерянным.
– Я... я ничего не могу понять. Человек, которого вы назвали Якимой, и тот, другой, с каким-то абсурдным именем Блю Гуднайт... Я никогда о них не слышал. Как, черт возьми, они могут быть связаны с...
– его голос беспомощно затих.
Я какое-то время подумал и сказал:
– Послушайте, нам нужно встретиться. Я позвоню вам вечером, часов около десяти.
Я слышал в трубке, как тяжело он дышит. Возможно, не привык, чтобы его работники назначали ему встречи.
– Очень хорошо, - сказал он наконец, - но я не понимаю, почему вы не можете сделать этого раньше.
– Мистер Ролланд, есть ещё пара свободных концов, которые нужно связать. Надеюсь, к вечеру мне удастся это сделать.
– Мне в голову пришла ещё одна мысль и я добавил: - Кстати, вы знаете молодого человека по имени Томми Дженсон, плейбоя, который вечно сидит без денег?
– Ну, как же, знаю, - в его голосе прозвучал интерес.
– А он... что с ним?
– Он был знаком с миссис Ролланд, - ответил я.
– О...
– последовала пауза, потом он спросил: - Так что с ним собственно случилось?
– Он исчез, вот и все.
Ролланд возбужденно воскликнул:
– Но что все означает? Что значит - он исчез?
– Его не оказалось дома, когда я туда пришел, и не было уже несколько дней, я проверял.
– Не понимаю, какое это имеет значение. Он мог по какой-то причине уехать из города.
– Я так не думаю, - протянул я.
– Особенно после того, что вы недавно сказали.
– Вы говорите загадками, - возмутился Ролланд.
– Если только на самом деле не знаете, где он находится.
– Не знаю, - согласился я, - но думаю, что он может оказаться в доме на Саут-Рентон-стрит.
– Что?!
– Думаю, я отправлюсь туда и все выясню, - сказал я и положил трубку. Потом надел кобуру и вышел из квартиры черным ходом, чтобы не разговаривать с Ненси. На разговоры с ней уже не оставалось времени.
2
Наступила ночь, сопровождавшаяся такой промозглой сыростью, что не успеешь заметить, как уже промокнешь до костей. Ветра не было, но было темно и шел мелкий, почти невидимый дождь. Я поднял воротник плаща и зашагал пешком. Машина не понадобилась, идти было недалеко, и я не спешил. Наоборот, мне нужно было время, чтобы привести в порядок свои мысли. Я шагал неторопливо, практически не видя в свете уличных огней бледных лиц попадавшихся навстречу прохожих.
Саут Рентон-стрит находилась между Амстердам - авеню и Западной шестьдесят шестой улицей, но я ещё на авеню успел мысленно классифицировать все факты и версии. И в этот момент заметил девушку, идущую в десяти шагах передо мной.
Это была Керол Премайс.
Я замедлил шаг, подстроившись под её темп, и начал размышлять, что она здесь делает и куда направляется. Слишком долго ждать ответа на этот вопрос не пришлось: буквально через несколько минут она свернула на Саут Рентон-стрит. В этот момент в луче света, упавшего из открытой двери, я увидел человека, за которым она шла. Я не смог разглядеть его лица, но знал, что это Лон Якима.
Пройдя ещё немного по улице, девушка заколебалась и начала оглядываться по сторонам, словно не зная, что делать дальше. Я быстро подошел к ней, взял за локоть, а другой рукой закрыл рот.
– Это я, Шенд, - прошептал я.
– Керол, все в порядке.
Якима исчез впереди в темноте. Керол Премайс изумленно обернулась ко мне. Я убрал руку и увидел, что её губы вздрагивают. Кое-как придя в себя, она с трудом выдавила:
– Вы... вы...
Я напустился на нее:
– Какого черта, что ты знаешь о Якиме, японце, за которым ты следишь?
Она вырвала руку.
– Это... это не имеет к тебе никакого отношения...
– К сожалению, теоретически это так, - мрачно кивнул я.
– Что ты здесь делаешь?