Посредник
Шрифт:
– Анжелика не рассказывала тебе о своей кровати?
– Она проницательна, возможно даже слишком. Будучи семилетней, она поняла, что ее мать не хочет ничего слышать обо мне.
– Я хотел, чтобы она чувствовала себя здесь как дома.
– Ты ее балуешь.
– Она пересекает комнату и наклоняется, чтобы осмотреть корабль Лего. Я отвожу глаза, чтобы не пялиться, как джинсы обтягивают ее идеальную задницу.
– Она сама это сделала?
– Мы сделали это вместе.
Валентина поднимает на меня глаза, и ее взгляд начинает смягчаться.
– Спасибо, Данте.
Я не могу этого вынести. Ни тон ее голоса, ни выражение ее глаз. Когда я вижу ее в моем доме, я хочу того, чего у меня не может быть. Например, чтобы Валентина и Анжелика жили здесь со мной. Быть настоящей семьей. Хочу устраивать совместные ужины за обеденным столом и ночные прогулки по окрестностям со щенком, которого так хочет Анжелика.
Когда я много лет назад вошел в ее больничную палату, она вздрогнула, открыв глаза и увидев меня. Вздрогнула и отпрянула от меня. Я представился и сказал ей, что мне очень жаль. Что я никогда не позволю этому случиться снова.
И я никогда не забывал, что она мне ответила.
– Мне не нужны твои обещания. Уходи. Оставь меня в покое. Я не хочу иметь ничего общего с твоим братом, и я не хочу иметь ничего общего с тобой.
Валентина ненавидит меня. Так было всегда. Я не могу позволить себе поддаться мягкости в ее взгляде, потому что надежда - это глупость.
Призрак моего мертвого брата всегда будет стоять между нами.
Мы не осмотрели весь дом. Я еще не показал ей свою спальню и сад на крыше. Но внезапно мне становится душно, я не могу дышать.
– Лео может привезти Анжелику сюда, - резко говорю я.
– Мне нужно идти.
Джорджио позвонил сразу после встречи с Антонио. Он был на взводе и настаивал на том, что ему нужно увидеться со мной.
– Встретимся в Мантуе, - сказал он, назвав город на полпути между Бергамо и Венецией. Я буду в «Иль Мулино».
«Иль Мулино» - это бар в центре города, на краю площади Вергилия. Когда я приезжаю, Джорджио уже там, на столе стоит коктейль «Негрони»[4].
– Ты опоздал.
– Я потратил пятнадцать минут на поиски парковки. Ты не мог выбрать место на окраине города?
– Я доверяю здешним людям. Хочешь выпить?
Он поднимает руку, и к столику подходит темноволосая официантка лет сорока.
– Еще один «Негрони»?
– спрашивает она Джорджио укоризненно.
– Это что, уже третий?
– Она поворачивается ко мне.
– Что бы вы хотели?
– Только эспрессо, пожалуйста.
– Я жду, пока она уйдет, а затем переключаю внимание на своего информатора.
– Ты хотел встретиться.
– Да.
– Джорджио выглядит дерьмово. Его глаза налиты кровью, а рука дрожит, когда он поднимает бокал. Что-то его напугало. Он одним глотком выпивает половину коктейля.
– Я поискал то, что ты просил.
Список сотрудников Верратти. После сегодняшнего заявления Антонио, захват Бергамо стал необходимостью. Речь идет уже не только о поддержании стабильности в регионе. Русские хотят провезти оружие через север Италии, и Верратти готов прибегнуть к насилию, чтобы обеспечить это. Безопасность Валентины и Анжелики зависит от того, смогу ли я взять под контроль организацию Верратти.
– И?
– У Сальваторе есть секретарь, Бьянка Ди Пальма. Она назначает ему встречи, ведет календарь, оплачивает счета… Если у кого-то и есть то, что ты ищешь, то это она.
– И?
– Ее не было дома.
– Он опустошает остатки в своем бокале.
– В ее доме был обыск, и я обнаружил следы борьбы.
– Он тяжело сглатывает.
– Я нашел пятна крови на ковре.
– Кто-то похитил ее? Кто?
– Я не знаю.
– Он начинает поднимать свой бокал, но потом понимает, что он пуст.
– Это плохо, Колонна. Очень плохо. Синьора ди Пальма - не первый человек, который пропадает. Романо Францони никто не видел уже несколько недель. Сальваторе напуган. Он отменил рождественскую вечеринку, и они с отцом заперлись в своем особняке, окруженные телохранителями.
Францони - правая рука Верратти. Он умный и хитрый. Умеет выживать.
– Партнерство с русскими ничем хорошим не закончится. Может, Францони ушел, потому что почувствовал, куда дует ветер?
– Нет.
– Джорджио качает головой.
– Романо выступал против бизнеса с русскими, но он не уходил. Он предан. Если он сделал это, то не по своей воле.
Я откладываю проблему Францони на время.
– У Бьянки ди Пальмы должны были быть записи. Платежные ведомости.
– Я ничего не нашел, - говорит Джорджио.
– Все исчезло.
– Его голос заметно дрожит.
– Кто-то убрал ее. И если я буду задавать слишком много вопросов, я могу стать следующим.
В начале этой недели я накричал на Лео за то, что он подверг Валентину опасности.
– Я не хочу, чтобы моя племянница росла без матери, - сказал я ему. Но если я скажу Джорджио продолжать поиски, я рискую его жизнью.
Его дочь Лилиана младше Анжелики.
Я глубоко закапываю свое чувство вины.
– Я плачу тебе не за теории, Джорджио.
– Мой голос звучит жестко.
– Я плачу тебе за результат.
Правда в том, что если придется выбирать между защитой Джорджио и моей семьи, моя семья всегда будет на первом месте. Я готов пойти на что угодно, чтобы защитить Валентину и Анжелику.
– Мне нужны имена всех, кто работает на Верратти. Продолжай искать.
Я возвращаюсь в Венецию. На Бьянку ди Пальму было совершено нападение, а платежные ведомости Верратти, которые она вела, были украдены. Романо Францони, заместитель Верратти, должен был знать каждого сотрудника организации. Он исчез.
Призрак активно заметает свои следы, и если Джорджио прав, он готов убить, чтобы сохранить в тайне свою настоящую личность.
У меня нехорошее предчувствие на этот счет.
Глава 12
Валентина
Долгое время после внезапного ухода Данте я стою в спальне Анжелики и смотрю на закрытую дверь. В голове у меня кипит множество мыслей, но я не могу сосредоточиться ни на одной из них. Мой мозг отключился. Солнце почти садиться, но лодки все еще проносятся мимо, и рев их двигателей приглушен внутри дома. Я подбираю с пола брошенную часть конструктора Лего и держу ее в руке, проводя пальцами по пластику. В животе у меня урчит, напоминая, что завтрак был уже давно, но я не могу заставить себя пошевелиться.