Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пострадавшая магия
Шрифт:

Я кивнула, хоть и не знала, чему — но она не могла ничему помочь. Приша кивнула и уткнулась лицом в подушку. Мне стало чуть лучше от осознания, что она видела, как я ушла, и переживала.

Женщина, которая пришла за мной, повела меня по тусклым коридорам базы в комнату операций. Мы были тут уже несколько недель, а место все еще не казалось жилым. Пыль задержалась на досках, и в воздухе остался затхлый запах, словно нужно было поменять фильтры. Но лучше быть здесь, чем в месте, что было под угрозой нападения мятежников.

Яркий свет в комнате операций ужалил глаза, когда я вошла. Я заморгала, различила длинный прямоугольный стол, где мы планировали миссии. Там стояли командующая Реветт, Тоня Секибо и полковник Алчидо. Алчидо был простаком-военным с острой челюстью, который прибыл, когда уволили Хэмлина. Он кривил тонкие губы в кислой мине, выглядя мрачнее обычного. Встреча поздно ночью не была его идеей.

— Оперативник Лопез, — сказала командующая Реветт. — Вы нужны нам на задании.

— Сейчас? — сказала я. У меня не было миссии этой ночью, иначе я бы не пошла спать. И так поздно миссии обычно не проводились. Я потирала висок, ощущая себя сонно из-за резкого пробуждения.

— Один из отрядов этой ночью встретил девушку, которая, похоже, владеет некой информацией. Она заявила, что будет говорить только с одним человеком, и она совпадает по описанию с девушкой, давшей вам тот диктофон, так что мы решили, что речь идет о вас.

Девушка, давшая подсказку… требовала меня где-то там? Я тут же насторожилась.

— Вы говорили ей идти именно к вам? — спросил гнусаво и резко Алчидо.

Что?

— Нет, — сказала я. — Я ничего ей не говорила.

— Полковник, — сказала Реветт.

Алчидо не слушал ее, как обычно. Он возомнил, что он тут управлял…. И, судя по поведению старших офицеров, такое могло быть.

— Так вы не знаете, в чем дело? — сказал он.

Я смотрела на него. Я была похожа на того, кто ждал сигнала?

— Я узнала о происходящем минуту назад.

— Отряд ждет, — сказала Реветт раздраженно, но подавленно.

Алчидо хмыкнул, но отвернулся от меня.

— Лидер миссии знает, что разговор нужно записать?

— Конечно, — сказала Реветт. — Я уже передала этот приказ, — она махнула мне. — Вы полетите с офицером Секибо, которая расскажет, что нам известно. Чем быстрее мы разберемся с этим, тем лучше.

Тоня уже шагала к двери. Я кивнула командующей и полковнику и поспешила за старшим оперативником.

Вертолет ждал во дворе, лопасти только начали крутиться, когда мы вышли из здания. Мы запрыгнули внутрь, и он взлетел.

Тоня села на свое привычное место за панелью коммуникаций.

— Слушай историю, — напряженно сказала она. Она, казалось, тоже не была рада прерванному сну. — У Роянвана миссия в одном из городов у границы. Эта девушка подошла к нему, а потом попыталась убежать, потому что, видимо, не нашла там тебя. Отряд задержал ее, но она настаивала, что будет говорить только с тобой. Вот тебя и позвали.

Сэм вел отряд — хоть одно дружеское лицо там будет.

— Какой была миссия? — спросила я. — Что они от нее ждут?

Тоня покачала головой.

— Не знаю. У меня есть лишь то, что сообщила Реветт, пока тебя будили. Спроси у отряда, когда доберемся туда.

Я отклонила голову на дрожащую стену вертолета и подавила зевок.

— Это была не моя идея.

Ее опущенные уголки губ показывали, что она все равно винила меня. Мы редко бывали на миссиях вместе, так что я не знала, почему она недолюбливала меня, но я видела, как она болтала с Брандтом за едой много раз. Может, он рассказывал о моем непослушании.

— Ты показала этой девушке, что ты лучше нас, — сказала она через миг. — Добрее, — последнее слово прозвучало с оскалом. — Не нежничай. Похоже, она тесно связана с врагом.

Девушка помогала нам. Она не будет так делать, если вести себя с ней как с врагом. Но Тоня вряд ли стала бы слушать мои возражения.

Я задремала, несмотря на борьбу со сном. Вертолет слишком быстро пошел на посадку. Я уперлась ногами в пол, пока мы приземлялись.

Тона повела меня в ночи по короткой дорожке к широкому и приземистому кирпичному зданию, озаренному одним фонарем. Напоминало здание какого-нибудь офиса, но его давно не использовали, судя по пленке на окнах.

В комнате, что когда-то могла быть приемной, у стены были собраны стулья. На одном стояла электрическая лампа, озаряя пространство жутким сиянием. Сэм, Брандт, Джослин, Леони и их переводчик стояли вокруг стула по центру комнаты, где сидела девушка в потрепанной джинсовой куртке.

Сэм кивнул мне, когда мы вошли, и девушка вскинула голову. Ее каштановые волосы сегодня были распущенными, ниспадали ниже плеч. Она выглядела младше, чем я помнила — она все-таки была не старше меня. Ее голубые глаза потемнели. Ее поза и дрожь магии между нами показывали, что она была прикована к стулу.

Она заерзала на стуле, борясь с магическими путами, которые я не видела. Она с болью кривила рот, вызывая во мне дискомфорт. Я прибыла слишком поздно. Они уже обошлись с ней как с преступницей. Она вообще будет теперь со мной говорить?

— Ты искала меня? — я шагнула ближе.

Девушка выдерживала мой взгляд долгий миг. Она облизнула губы.

— Я хочу помочь. Никому не навредить. Но я не помогаю им, — она кивнула на остальной отряд.

— Я могу быть посредником, — сказал переводчик. — Если ей удобнее говорить на русском или эстонском, — она повторила то же предложение девушке на другом языке.

— Нет, — рявкнула девушка. — Я достаточно знаю английский. Никто так не искажает мои слова, как вы. Держитесь от меня подальше. Я хочу говорить только с ней, — она посмотрела на меня.

Сэм указал остальным отойти к стенам. Я сделала еще шаг и оказалась в паре футов от стула девушки. Чары удерживали ее лодыжки у ножек стула, а ее плечи — у его спинки, запястья были соединены на коленях. Магия с тревогой трепетала вокруг меня.

— Мне жаль, — сказала я. — Они переживали, что ты знаешь что-то важное, и мы не услышим об этом, если они тебя не схватят.

Брандт фыркнул от моего извинения. Девушка хмуро посмотрела на меня, словно тоже не верила.

— Ты бы тоже так сделала?

— Нет, — но с чего ей верить мне? Я замешкалась, ощущая на себе взгляды отряда. Ни у кого из них не было сильной связи с магией, как у меня. Они не могли слышать на расстоянии нескольких футов, как прочно держались ее путы. Они не замечали мелкие чары. Я могла освободить ее и магию.

Если девушка не предаст меня. Если я ошиблась в ней, если она была опаснее, чем я думала, кто знал, как она могла ударить после того, как с ней обошелся отряд?

Поделиться с друзьями: