Повелитель драконов
Шрифт:
— Конфликт сивильцев с ворагвами стар как мир, — ответил я, — стоит одной из сторон лишь подать повод как вспыхнет восстание. А поводов, особенно сейчас, хоть отбавляй.
— Что ж, благо все прошло удачно, — сказал Дерек и повернулся в сторону таверны.
— А кем были эти солдаты в черных накидках, что они так тебя слушались? — решил утолить я свое любопытство.
— Отряд Покорителей из полков Легиона, — ответил Дерек. — Генерал Центерий все организовал. Интересно как дела у князя Рорика?
Мы с Дереком вернулись в таверну, чтобы окончательно прийти в себя после такой потасовки. Определить, кто был виновен в этой драке, оказалось сложно: виновны были все и добиться относительно мирного исхода, казалось, не мыслимым, но талант драконьего повелителя помог. Не зря Дерека называли «миротворцем».
Криг спустился со второго этажа, в то время как мы с Дереком сидели за одним из столов и обсуждали утреннюю ситуацию. Профессор был очень удивлен, тем, что мы ему рассказали, но не более того. Он согласился с решениями, принятыми Дереком и, позавтракав, вынес из своей комнаты несколько кошелей с золотом.
— Вот, — сказал он тихо и раздал их нам, — здесь по пятьдесят серебреников: на алхимические реагенты должно хватить, да и на провиант тоже. Встретимся здесь после полудня.
— Куда же нам девать весь провиант до послезавтра? — спросил Дерек и повесил кошель на пояс.
— Склад в такой момент очень не надежное место, — ответил профессор и задумался. — Если по городу ходят недовольства, то очень верно, что снова может начаться бунт.
— Ну, не ящиками же заставлять всю таверну, — с усмешкой произнес Дерек.
— Я думаю, лучше договориться с руководителем гильдии наемников и оставить всю провизию там, — ответил я и, поправив сумку на поясе, встал со стула и накинул капюшон на голову.
— Категорически нет! — заявил профессор и поморщил лицо. — Этот пьяница все пропьет!
— Делать-то нечего: либо все складировать здесь, либо в гильдии, — рассудил Дерек.
— Ладно, делайте, как хотите, только потом не говорите, что вас не предупреждали! — сказал Криг и вышел из таверны.
Я вышел за профессором и направился в алхимическую лавку, которая как я видел по вывеске, когда мы только прибыли, находилась напротив купеческих застроек, то есть ближе к главным воротам города.
По пути, встречающиеся мне люди, очень бурно обсуждали произошедшее утром, некоторые показывали на меня пальцем и руками выделывали странные пассы. Когда я подошел к лавке травника, около нее на скамье сидели две женщины, по одежде и по виду, горожанки, и также разговаривали об утреннем событии:
— Чаво было, чаво было-то, ты себе и представить не могешь! — говорила женщина и мотала руками. — Наши-то, вояки храбрецы, бились с варварами, а потом маг землю двигал и огнем поливал всех!
— Да, чаво ты мне чушь-то рассказываешь! — крикнула на нее вторая. — Я там была и все все видела.
— Ну, не хочешь, чтоб я рассказала так и нехоти! Я и слова больше не скажу! — ответила первая и, сложив руки на груди, показательно отвернулась.
— Да, ну тебя! — сказала вторая и ткнула первую в спину. — Ты на казнь-то пойдешь?
— Чаво за казнь? — заинтересовалась первая.
— Да, князь голову варваров казнить собирается, люди говорят, мол, прошлое восстание он подстроил!
— Врешь!
— Да, нет. Пойдем смотреть! — сказала вторая и пошла в сторону площади. Первая, несколько погодя, пошла за ней.
Я, осознав, что прокуратора Граада хотят казнить, поднялся к двери лавки и вошел. Наказание теперь было справедливо: самозваный король ворагвов за поднятие народа на бунт отправлялся на каторгу, а лживый и хитрый прокуратор, который подстроил все беды, будет казнен.
В лавке я купил нужные мне пустые склянки, перегонный куб, клетчатки и крепкой Граадской спиртовой настойки (самой подходящей для любых алхимических эликсиров). Затем взял у алхимика, торгующего в той же лавке, несколько склянок эликсира альдозы для лечения непредвиденных ранений. Вышло ровно сорок пять серебряных.
После завершения покупок я вышел из лавки и направился к таверне, где все и должны были встретиться. До полудня оставалось несколько часов, солнце только подходило к своему зениту, и можно было еще пройтись по торговой площади. На ней собралось много людей: все осматривали место происшествия. Каменщики огородившись бочками, перекладывали мостовую, которую пришлось раздвигать. Об утренней стачке, казалось, все уже и забыли, оставалась только казнь прокуратора в задворках на площади шахтеров, куда в основном и подтягивались горожане.
Дым из мануфактур и кузен прекратился — небо очистилось от этого темного воздуха и запах гари начал понемногу уходить из города, но чистое небо, наблюдаемое в Грааде, в любой момент опять могло затянуться черным смогом.
В храме снова звонили колокола, созывая народ на дневную проповедь. Но спешили в храм не многие: всех больше манила казнь. Телеги, повозки с различными товарами проезжались по площади и по улочкам уходили в сторону главных ворот, а телеги груженые металлами и рудой и изделиями из них ехали из задворок на площадь.
Пройдясь по площади, я стал возвращаться к таверне и по пути встретил профессора.
— Соворус, вы рано, — сказал радостно он сквозь свою улыбку, которая не появлялась у него на лице после посещения гильдии.
— Все настойки куплены, — ответил я, — вот я и вернулся. А как снаряжение?
— Все в порядке, правда содрал с меня купец за него столько… — ответил Криг и сжал кулаки. — Носильщиков я отправил в гильдию: пусть там все сложат. А где Дерек? Вы его не видели?
— Нет, но думаю, он скоро появится, — ответил я и в этот момент мы подошли к таверне.
Криг вошел внутрь, я же осмотрелся и также отправился за ним.
За кружкой Сивильского меда мы стали ждать Дерека, который появился спустя очень долгое время. Пока мы его ждали, я соорудил в снятой комнате все необходимое для синтеза пироксилина.
В полдень, как было оговорено, он не явился, а пришел только два или три часа спустя. Он вбежал впопыхах в таверну.
— Пойдемте быстрее, — сказал он, подбежав к нам, и метнулся обратно к двери.