Повелитель драконов
Шрифт:
— Спасибо, Совор, но…
— Без «но», — прервал я его. — Долго он пылился без дела. А тебе нужен хороший меч для обучения боевой магии.
— Ну, раз так… Еще раз спасибо, Совор.
— Вот. Глупо с моей стороны было хранить такую реликвию тут. Да и если бы Тарсан узнал, что я держал его меч в тряпках, и никто три сотни лет им не пользовался, мне бы досталось, — усмехнулся я.
— Три сотни лет… А выглядит как новенький.
— Неры славно куют мечи.
Дерек вновь укутал клинок в тряпки.
— Нужно будет найти подходящие ножны, — сказал он при этом. — Не желаешь пройтись по городу?
— Ты пройдись. Заодно и коней пристрой в конюшни: они тут, за Императорскими воротами, возле гипподрома. А мне нужно вернуться в башню. Вот, — я дотянулся до своей сумки и достал оттуда кошель, который кинул Дереку. Тот поймал его и убрал в свою поясную сумку.
— Совор, пока ты не ушел, мне припомнилась наша встреча с магистрами в башне. И магистр Алдрен называл твои прозвища; все в полной мере описывают тебя, кроме одного, смысл которого мне до сих пор остался непонятен. Кто прозвал тебя «последним из рода»? И что оно значит?
Я немного смутился. Я не ожидал такого вопроса, хотя знал, что когда-нибудь придется ответить и на него.
— Хм… Хочешь знать, почему Алдрен назвал меня «последним из рода»? Тогда посмотри, — и я стянул с головы капюшон.
— Я с самого детства помню твое лицо, Совор. Что ты хочешь этим показать?
— Присмотрись внимательнее, — произнес я и стал глядеть ровно в глаза Дереку.
— А чего присматриваться? Ты всегда был эльфом. Это разве странно? Ну, глаза у тебя красные, (в детстве, кстати, они смотрелись страшнее). Я не припомню, чтобы я видел эльфов с красными глазами, но в свое оправдание скажу, что эльфов то и не видел совсем. Вроде все.
— Нет, не все, — ответил я.
— Что еще? Ну, кожа у тебя бледная. Я думал это оттого, что ты долго жил на севере.
— Много ты видел неров, из тех, что видел, с бледной кожей, Дерек?
— Нет… но не считать же пару тройку представителей неров за всех.
— Видишь ли, Дерек, к счастью большинство, как и ты не придают этому значения. Хотя есть еще те, кто помнит… Это давно было. Еще во время тирании драконов, кфолы разделились на три группы, по своим особенностям, что в принципе ничего не значило, только давало возможность признать им свою индивидуальность. Высокие или талки — признавались таковыми только по росту и солнечному оттенку кожи, низкие или миды — были невысоки и имели смугловато-желтый окрас. Третьи же обладали средним ростом, нормальным, я бы даже сказал человеческим, и ко всему прочему имели серую кожу.
— И ты хочешь сказать…
— Да, я — альд, Дерек. Последний из народа альдонеров, — ответил я и вновь скрыл лицо капюшоном. — Из тех, что остались на земле… И не спрашивай, знаю ли что-либо о том, где они. Я не знаю, как и почему альдов никто не видел уже сотню лет, но и знать не хочу! Я, как бы это не звучало, не уважаю ни их взглядов, ни их культуру. Они попрали все законы. Посчитали себя выше остальных. И, видимо, поплатились, раз исчезли… Я хоть и альд, но таковым себя не считаю. Те, кто знают мое происхождение, а таких не много, дали мне прозвище «последний из рода».
— Не понимаю… как можно отречься от своего народа?
— После того как они устроили резню… хотели убить всех «недостойных»… Можно отречься, когда не считаешь себя таким же.
— Последний альд…
— Я прошу тебя, Дерек, не будем продолжать этот разговор. И я смею просить тебя держать мое происхождение в тайне, — я взял свою сумку и перекинул лямку через плечо. — Пора. Дела не ждут, а мы попусту потратили время.
Я передал Дереку ключи от дома и направился в башню.
Глава 10. И снова на север…
Зал совета был пуст. Только стража из боевых магов смирно стояла на своих местах. Я направился по винтовой лестнице вверх. В альковах стояли мрачного вида статуи в капюшонах держащие жаровни с голубым магическим пламенем, что освещал путь вверх. На втором этаже башни расположилась обширная библиотека, одна из самых больших в Империи, куда я и направился. Здесь уже было многолюдно: послушники сидели на скамейках за книгами, мелькали в рядах стеллажей. У главной стойки, выделанной, как и все в башне, мрамором, стояла Айлера. Она завидела меня сразу как я вошел в двери и окликнула:
— Соворус!
Я подошел к ней.
— Как прошел визит к императору? — спросила она и своими большими зелеными глазами стала осматривать меня.
— Как давно у него приступы?
— Ты о сердце? Давно. И с каждым разом все хуже. Ему нелегко сейчас приходится.
— А кому когда-нибудь было легко, — вздохнул я.
— Я рада за тебя, Совор, — произнесла она и поправила свою косу, лежащую на плече.
— Отчего?
— Из-за того, что ты повел повелителя… Дерека, так, кажется. Наконец выбрался из своих пещер и снегов.
— По вашим же поручениям я блуждаю в пещерах…
Она осмотрела меня. Недолго мы молчали, а затем снова зазвенел ее голос:
— Ты же хотел собрать совет? Что за помощь тебе требуется?
— Меня интересуют вопросы о драконах, — опомнившись, обратился я к библиотекарю, что сидел за стойкой, согнувшись над книгой, а когда понял что говорят с ним, поднял голову и стал глядеть на нас.
— Что вас интересует конкретно, магистр? Книги, свитки? Баллады, легенды, исторические исследования или анатомические трактаты? — протараторил он.
— Все, в частности андрийские скрижали.
Библиотекарь задумался и глянул на Айлеру.
— К сожалению Совор, доступ к скрижалям возможен только с разрешения Алдрена. Даже я не могу…
— Орден, я сморю, ничем не изменился…
— Не начинай, пожалуйста, — улыбка с ее лица исчезла и она повернулась к стойке, так что я теперь видел ее профиль. — Ничто не может существовать без правил. Особенно мы, маги, ты сам об этом твердишь на каждом шагу, да только стремишься эти правила постоянно обойти.
— Иногда это бывает полезно, особенно когда те, против кого ты борешься не усложняют себе жизнь правилами, — ответил я и усмехнулся, вспомнив один момент из прошлого, а потом рассержено спросил. — Где я могу найти Алдрена?
— Он как обычно в своих покоях, — ответила Айлера и снова улыбнулась.
— Спасибо, Айлера, — ответил я и наклонил голову.
— Была рада поговорить, Соворус, — произнесла она и, наклонив голову в ответ, плавной походкой скрылась за стеллажом.
Я отправился дальше наверх. Пройдя мимо третьего этажа, где расположилось книжное хранилище, четвертого, где были залы для занятий, я остановился на пятом. Тут находилось хранилище скрижалей. Большие парадные двери в хранилище охранялись тремя боевыми магами. По пути наверх я встретил магистров Меллеру Амбрию и Сигмуда Корнелия. Они расспросили меня о коллегии, о путешествии с повелителем. Поделились открытиями в иллюзорной магии с помощью недавно найденных артефактов. Мы вместе прошлись до шестого этажа, беседуя о различных делах, и там мы разошлись. Все дальнейшие этажи были довольно пусты: там не было даже стражи, да она словом была ни к чему. Вся башня являлась местом средоточия магии, во многом благодаря своему месту постройки, на котором в древние времена было место силы. Защитное заклинание здесь было на каждом углу. От обилия магии даже спазмом отдавало в голову.