ЖАНРЫ

Повесть о Сером Лисе. Последнее желание Серого Лиса
Шрифт:

– Городская легенда? – Тифус усмехнулся в усы.

– Скорее уж, грустная быль, – продолжил инквизитор, откинувшись на спинку кресла, – с каким бы удовольствием я бы перекинул это дело полиции и понаблюдал бы, как Лис кусает Вестоса, бессильного его изловить, если бы поганец не демонстрировал свои магические таланты направо и налево. А ведь страшно представить, что случиться, когда маг со способностями к контролю сознания сойдет с ума. – Было видно, что Бьерн уже не раз обдумывал ситуацию, и она совсем ему не нравилась. – Но и нам изловить его не удается. Честно говоря, я совсем не понимаю людей, укрывающих магов. Пусть сколь угодно близкие родственники или возлюбленные, но они первыми окажутся под ударом. Простите, я, кажется, отвлекся от темы.

Тифус с видимым удовольствием глотнул кофе и одарил собеседника одной из своих лукавых улыбок:

– Ну, тогда давайте вернемся к ней. Так что вы думаете о моей версии событий?

– Действительно, звучит фантастически, и объясняет все несоответствия. Кроме смерти мисс Барет. – Бьерн снова был собран и сосредоточен, хотя было заметно, что новая версия встревожила его. – По отчету эксперта выглядит так, словно она сама перерезала себе горло. Мы могли бы признать это самоубийством, на чем, боюсь может настаивать ваше руководство, если бы не две детали: при ней не было ничего, чем она могла бы нанести себе рану, при том, что тело нашли почти сразу, а наш эксперт считает, что крови вокруг было слишком мало, по сравнению с уровнем обескровливания тела.

Оба мужчины на некоторое время погрузились в раздумья, еще раз просматривая отчеты с места событий и из морга.

– Не совсем понимаю, – спустя некоторое время возобновил разговор Тифус, – почему именно в Ронгарде среди его целей только дамы – благотворительницы. Мы досконально проверили всех жертв в других городах. Там такой зависимости нет. Купчихи, лавочницы, певички, студентки и мастера свободных профессий, иногда мелкие дворянки или наоборот, обитатели городского дна, – детектив сверился с таблицей, одной из многих, лежащих повсюду, – жертвы кажутся случайными. Да, в основном, женщины, но не более того. Молодые, старые, красивые и откровенно страшные, блондинки, брюнетки – ничего общего. Набор случайных людей, – он хмуро потер переносицу.

– Возможно, в Ронгарде есть что-то, упорно связывающее убийцу именно с благотворительностью или нашими “знаменитыми” трущобами? Что-то, что заставляет его возвращаться сюда? – Бьерн также перебрал несколько последних рапортов от подчиненных. – Но пока мы не можем точно сказать, что это. Боюсь, у наших дам было слишком широкое поле деятельности, чтобы дать подсказку. Да, и единственный в трущобах приют поддерживает каждая вторая, если не каждая первая, благотворительная организация. Но взгляните на это, – он протянул Тифусу один из отчетов, – мои люди, наконец-то, закончили сводить данные по пассажирам железных дорог по тем датам и городам, которые вы предоставили. И, кажется, у нас есть несколько имен.

Если оставить варианты с регистрацией по поддельным паспортам и путешествия другими способами, – Тифус с любопытством вчитался в отчет, – да, но из всех возможных лиц сейчас в городе находится только один. Большинство остальных – коммивояжеры, которых придется отлавливать по всем провинциям. Я пошлю соответствующий запрос в центр, но пока предлагаю сконцентрироваться на том, кто у нас под рукой.

– И кто этот подозреваемый? – лицо Бьерна сделалось хищным.

– Вы не поверите, – Тифус казался веселым, – это никто иной, как Дарвин Тенфорд!

– Лорд? – Инквизитор тяжело втянул воздух, – боюсь, к птице такого полета даже мне не так просто будет подобраться без достаточных улик. К тому же, слышал, что у него в столице друзья даже посерьезнее, чем у нашего друга Смита.

– Да, а еще одиозная репутация и шлейф из разбитых сердец и покончивших с собой экзальтированных дамочек, – подтвердил Тифус, – он уже попадал в поле моего зрения, но в тот раз мне нечего было предъявить, слишком ловкий ублюдок, и пришлось сворачивать все расследование. Правда его, с позволения сказать, жертвы, в основном, происходят из высших классов, как, например, мисс Барет, а наш убийца предпочитает охотиться на тех, кто находится на более низких ступенях социальной лестницы.

– Но это тоже может иметь свой смысл, – поддержал тему Бьерн, потирая подбородок, – Теоретически, если мы говорим о древнем существе, поддерживающем существование чужой кровью, самоубийства светских дам могут быть развлечением. А вот охотится он предпочитает преимущественно среди публики попроще. Но моих рассуждений, боюсь, маловато, чтобы что-то предъявить такому человеку, как лорд Дарвин. Даже слежку установить может быть проблематично. – Он хмуро задумался, не желая упустить шанс расправиться с возможным виновником смерти жены.

– Не могу с вами не согласиться, – Тифус все больше был похож на гончую, взявшую след.

– Даже если он не имеет отношения к остальным убийствам, – продолжал Бьерн, – нам уже сообщали, что он пропал из зала незадолго до смерти мисс Барет. А его отговорки о том, что он посещал уборную в противоположной части дома выглядят шатко. Нужно выяснить в деталях, что за отношения их связывали с убитой.

– Да, и, кажется, я знаю, как решить нашу маленькую проблему, – глаза Тифуса вспыхнули фанатичным огнем, схожим с тем, что пылал в душе инквизитора. – Наш красавчик знаменит не только чередой разбитых сердец среди дам из высшего общества, но и гулянками с дамами попроще. А среди этой публики не так сложно найти кого-то, кто смог бы проводить с ним достаточно много времени и собрать для нас информацию, на основании которой мы бы смогли предъявить какие-то обвинения. Особенно, если такой даме хорошо заплатить. Причем не обязательно деньгами.

Идея детектива звучала как хороший способ достигнуть цели, но следующая фраза Тифуса заставила инквизитора ощутить неприятный холодок, пробежавший по спине:

– Мне кажется, ваша новая знакомая, эта мисс Серна, идеально подойдет для такой роли. К тому же, я нашел кое-что любопытное о ее подопечной. Это может убедить ее с нами сотрудничать, – теперь хищный оскал Тифуса скорее встревожил Бьерна.

Мысль о том, что певица, которая произвела на него сильное впечатление на балу, окажется втянута в их расследование, тем более, в такой роли, вызывала неожиданный внутренний протест. Но детектив тем временем уже поднялся:

– Думаю, не стоит откладывать в долгий ящик и следует нанести даме визит. Как думаете, к трем пополудни успешные певицы уже готовы к приему гостей? – он лихо захлопнул карманные часы и инквизитору не оставалось ничего другого, как последовать за ним.

И все же, когда они сели в карету, направляющуюся на Зеленую улицу, Бьерн попытался возразить:

– Послушайте, Тифус, я согласен, что подобраться через женщину к такому человеку, как лорд Дарвин, действительно, судя по всему, единственный способ, но может быть стоит использовать кого-то из сотрудниц полиции? Если ваши подозрения справедливы, то риск может быть слишком велик.

– Половина наших с вами коллег-женщин слишком скромны, а вторая, боюсь, слишком страшные, чтобы успешно справиться с такой задачей, – детектив серьезно посмотрел на собеседника, – а Тенфорд чересчур изысканный развратник. Тут нужна профессионалка.

– Но мисс Серна упоминала и о своей благотворительной деятельности, а вы сами говорили, что среди жертв убийцы были и дамы полусвета. Не окажется ли она слишком очевидной целью? И сможем ли мы ее хоть как-то защитить? – продолжал настаивать инквизитор.

Поделиться с друзьями: