Прекрасная жестокая любовь
Шрифт:
Поездка началась со мной и ещё с одиннадцатью заключёнными, но после остановок в нескольких других тюрьмах для высадки пассажиров наш список сократился до пяти.
Плюс двое охранников и водитель…
— Знаю, что для вас, дамы, поездка была долгой, — обращается старший охранник с переднего сиденья. — Мне включить кондиционер сильнее, или вам достаточно комфорта там сзади?
Это хитрый вопрос.
Сзади кондиционера нет.
Между нами и ними стоит стеклянная перегородка, чтобы холодный воздух никогда не достигал нашей стороны.
Охранник смеётся над собственной шуткой, и сидящая рядом женщина-офицер присоединяется, словно не слышала эту же шутку несколько часов назад.
Хотя, с другой стороны, я лучше послушаю эту шутку, чем его насмешки про «красивые виды вдоль дороги», «вкусный обед вне стен тюрьмы» или «отдых в комфорте вне камер».
Наши «виды» — это вид на друг друга и уродливые серые панели, закрывающие окна.
Когда они остановились в Burger King на обед, нам выдали детские стаканчики с водой и пакетики кетчупа, пока сами уплетали бургеры с картошкой фри.
И даже если бы мы могли двигаться больше чем на два дюйма в цепях, это всё равно не принесло бы ни капли комфорта.
Я закрываю глаза и молю, чтобы следующая остановка была моей.
Как только мне кажется, что я вот-вот задохнусь от дыма, фургон вдруг с визгом резко останавливается. Задние двери распахиваются, и густой запах горячего асфальта хлынул внутрь.
С надеждой я щурюсь, пытаясь понять, где мы, и…
Это снова тюрьма.
— Добро пожаловать в Пенсакольский исправительный центр, дамы. Вперёд! — щёлкает пальцами женщина-офицер. — Выходите по одной, не наступая на главную цепь!
Как зомби, мы подчиняемся и выходим. Нас обыскивают снова — и затем ведут в комнату с высокими клетками напротив бетонного стола.
Хотя бы кондиционер есть.
Одна за другой моих спутниц вызывают и ведут за дверь для оформления. Ни «удачи», ни «до свидания» — для сентиментальных моментов здесь места не осталось уже много лет.
После того, как проходит целая вечность, остаюсь одна.
Офицер поглядывает то на свой планшет, то на меня.
— Сегодня в моём списке на приём больше нет заключённых, — говорит он команде по транспорту, удивлённо. — Я что-то упускаю?
— Нет, всё верно, — спокойно отвечает женщина-офицер. — Эту доставим прямо к её конечному пункту. Это в Теннесси.
Он поднимает бровь.
— Вы решили сначала заехать во Флориду, вместо того чтобы просто остановиться в Теннесси?
— Похоже на то, — она пожимает плечами, улыбаясь. — Не могли устоять перед пляжем и пальмами.
Офицер переводит взгляд на меня, и остаток симпатии на его лице постепенно сменяется раздражением.
— А, понятно… — он качает головой. — Сэйди Претти срочно нужна «дизельная терапия».
— «Дизельная терапия»? — она кладёт руку на грудь, всё ещё улыбаясь. — Мы никогда не стали бы так поступать. Это классическое определение жестокого и необычного наказания.
— Я бы сделал то же самое, будь я на вашем месте, — говорит он, поднимая коричневый бумажный пакет со стола и просовывая его через мою клетку. — Вот твой обед, заключённая.
Я слишком голодна, чтобы задумываться, что они имеют в виду под дизельной терапией, и рву пакет, проглатывая помятое яблоко, размокшее печенье и жёсткий бутерброд с сыром.
Только когда меня снова ведут к фургону — одной — слова женщины-офицера доходят до моего мозга.
Они отвезли меня во Флориду, в несколько часов пути в обход, просто чтобы меня замучить.
ГЛАВА 5
СЭЙДИ
Второй день
(Думаю…)
Начало эксперимента.
Дождь атакует фургон, словно имеет личную вендетту, безжалостно колотя по крыше и окнам. Я сжимаю глаза, надеясь, что только дождь недоволен нашим местоположением, и что гром с молниями не присоединятся к этой битве.
Я чувствую, как дорога вьётся вверх, всё выше и выше вглубь холма, и меня внезапно начинает тошнить.
Я всего в нескольких минутах от того, чтобы умолять их остановить поездку, проявить хоть каплю человечности и дать вдохнуть свежего воздуха, но затем, к моему облегчению, фургон дрожит и останавливается.
Двери распахиваются, и ночная сцена передо мной бьёт словно сон.
Лунный свет проскальзывает сквозь плотный навес деревьев, расчерчивая серебряные полосы по серой гравийной дороге.
Я моргаю, наполовину уверенная, что мне привиделось.
Мы определённо не в тюрьме.
Мы здесь…
Охранники облачаются в пуховики и дождевики, а я жду, когда мне выдадут обещанный в брошюре Института Вайса дождевик. Это строка, которую я мысленно повторяла всю дорогу, последняя ниточка надежды.
При прибытии вы окажетесь в более мягкой реальности. Так как моё учреждение подвержено влажным условиям, охранники на воротах выдадут вашей транспортной команде дождевик, сапоги и зонт для вашего пребывания.
— Вперёд, Претти, — командует охранник сзади. — Двигайся!
— А как насчёт моего дождевика, сэр? — спрашиваю я. — Разве вы не должны были…
— Хватит тянуть время! — женщина-офицер толкает меня вперёд с рыком. — Идите вверх по холму к кабине, прежде чем мы вернём твою задницу туда, где ей место.
Я сразу делаю шаг вперёд, хотя кабины ещё не вижу.
Мы поднимаемся на холм в тишине, и хотя каждое движение причиняет боль, свежий воздух заставляет меня улыбнуться.
Время от времени сквозь деревья мелькает замаскированный офицер. Дуло каждой винтовки направлено прямо на меня.
Я игнорирую это и продолжаю вдыхать сладкий, свободный воздух.
Я вижу «кабину» только тогда, когда подходим прямо к ней.
С первого взгляда, с её окнами из чёрного стекла и наклонными стенами из кедра, она выглядит как уютный коттедж. Но по мере приближения раскрывается её истинный масштаб.