Приключения озорного мышонка
Шрифт:
– Ваши опасения оправдались, капитан, – кивнул король. – Ребятишки влипли в серьезную передрягу, однако смею вас заверить – оба они целы и невредимы.
– Вам что-то известно о них, ваше величество? Нижайше прошу, поделитесь со мной своими сведениями!
– Ну что ж, юные негодники, покажитесь капитану, успокойте его тревоги, – сказал король и весело расхохотался при виде ошарашенной физиономии Бенедикта Помпона.
– Прежде чем понести заслуженное наказание, расскажите капитану о своих злоключениях, – подбодрил король мышат, которые и без того наперебой принялись рассказывать Бенедикту Помпону свою эпопею. Капитан, затаив дыхание, слушал их, стараясь сохранить суровый вид.
– Я понимаю, вы гневаетесь на них, капитан, – сочувственно проговорил король. – Этим непоседам только бы озорничать да проказничать. Но не карайте их слишком уж строго, им и без того крепко досталось в последние дни.
Капитан не находил слов. Радость и досада смешались в его душе. Чтобы скрыть свою растерянность, он пробормотал невнятную угрозу:
– Еще посмотрю, брать ли вас с собой в плавание…
Король с довольным видом улыбнулся и сделал знак рукой:
– Аудиенция окончена, всем разрешаю удалиться.
Присутствующие, отвесив глубокий поклон, попятились к выходу.
– Ах, да! – спохватился король. – Совсем выскочило из головы. Господа суслики, благоволите прогуляться к причалу и выбрать себе подходящее судно взамен утраченного и в награду за ваше мужество. А «Розу ветров» прошу задержаться, пока не вернется наша разведывательная экспедиция. Если слова нашего юного друга Руми подтвердятся, ему будет вручена награда в пятьсот золотых.
Никто не успел вымолвить и слова, а король поднялся со своего золоченого трона и величественной поступью покинул зал.
Глава девятнадцатая
Подарки мастера Руфина
На борту «Розы ветров» царило безудержное веселье. После долгой череды тревог и испытаний все наконец-то облегченно вздохнули и предались радости и развлечениям. В тот вечер, когда Руми и Балико возвратились на корабль, Сэм Смак закатил пир. Ужин получился на славу и до того вкусный, что даже взыскательный Негро не знал, к чему придраться. Когда все наелись до отвала, капитан встал и обратился к команде с речью:
– Дорогие друзья! Плавание наше оказалось трудным, однако смело могу сказать, что вы достойно выдержали все тяготы и беды. Через несколько дней нам предстоит отправиться в родные края с новым грузом на борту. Не стану отрицать, обратный путь тоже обещает быть нелегким. Поэтому предлагаю отдохнуть хорошенько, покуда есть такая возможность. И чтобы вы не стесняли себя в удовольствиях, я решил поделить между вами пять сотен золотых, полученных от Хапуги в знак компенсации за моральный ущерб.
– Ур-ра! – ответили восторженными криками матросы. – Да здравствует капитан!
– Да здравствует щедрый Хапуга! – решил было схохмить Руми, но, увидев кислые физиономии остальных, в оправдание добавил: – Напрасно вы так… В конце концов денежки-то от него получены.
Руми особенно радовался внезапно привалившим деньгам, потому как уже отчаялся приобрести хоть что-нибудь на знаменитом здешнем базаре. Королевская корона и прочие ценности были-таки обнаружены в пещере Скалистого острова, и пелейский правитель торжественно вручил обещанную награду, однако капитан заявил, что не позволит Руми потратить этакую уйму деньжищ на всякие пустяки.
– Вот тебе пятнадцать золотых, и расходуй их как пожелаешь. А остальные сохраню до той поры, покамест в ум не войдешь. Потом сам же будешь рад, что денежки уцелели.
– Но, господин капитан, на пятнадцать монет не разгуляешься. Простейшая летучая мышь с дистанционным управлением и та в два раза дороже стоит. А мне еще позарез нужен пружинный ножик и невидимые чернила.
– Именно поэтому я и не могу доверить тебе деньги. Профукаешь на всякую ерунду.
– На что же мне их тратить, господин капитан? Купить швабру про запас, чтоб порадовать Негро?
– Не груби старшим, сынок. Вот тебе пятнадцать золотых, и распоряжайся ими как знаешь.
– Дайте хотя бы полсотни, – стал канючить Руми, но капитан выставил его прочь.
Какова же была радость мышонка, когда от щедрот Хапуги ему обломилось еще пятнадцать монет.
На другой день они втроем – Руми, Роланд и Балико – первым делом отправились на базар. Испытание тоже получилось не из легких. У приятелей глаза разбежались при виде множества чудесных, удивительных вещей.
– Да тут и тысячи золотых не хватило бы! – огорчился Руми, убедившись, что чуть ли не у каждого лотка есть чем поживиться: либо какой-нибудь занятной штуковиной, либо аппетитнейшим лакомством.
У Роланда к вечеру разболелся живот. Оно и неудивительно: он не пропускал ни одной жаровни, где торговали каштанами. Едва успел опорожнить один кулек, а тут на углу поджидает очередной продавец каштанов.
– Не многовато ли будет? – встревожился Балико, когда Роланд с аппетитом хрумкал содержимое пятого пакетика.
– Еще чего! – пренебрежительно отмахнулся Роланд. – В жизни не едал ничего вкуснее! А вкусного я могу съесть сколько угодно.
– Мне бы так, – с завистью вздохнул Балико. – В прошлый раз, помнится, четырнадцатый вареник со сливами поперек горла встал, а уж до чего вкусный был.
– Нашел чем хвастаться! – усмехнулся Руми. – Таких вареников нужно заглотить как минимум десятка два, чтоб как следует распробовать.
Роланд согласно кивнул и на следующем углу разжился очередной порцией жареных каштанов. Стоит ли удивляться, что к вечеру у него начались колики, бедняга так стонал и охал, что даже у Руми пропала охота острить и потешаться над ним. Он ушел в каюту, чтобы на пару с Балико еще раз полюбоваться сегодняшними приобретениями. Часть денег Руми потратил на покупку сундучка из черепахового панциря с двойным дном.
– Такими пользуются контрабандисты, – уже в десятый раз с важным видом втолковывал он Балико. – Сундучок как сундучок. Положу сюда свой новый ножик и еще кое-что по мелочи. Зато в случае надобности приподнимаешь вот эту пластинку – и прячь что хочешь, никто не найдет.
Балико кивал, жалея в душе, что ему самому не хватило деньжат на такие серьезные покупки, ведь он-то располагал всего лишь своей долей из общей награды. Зато купил себе два светильника-светлячка – уж очень понравился ему фонарик мастера Руфина. Сначала Балико собирался купить одного светлячка, но вышло по-другому.