Приключения Саламуры
Шрифт:
Наконец-то он нашёл достойное мудреца жильё. И поселился в раковине, что валялась па обочине дороги. В тот же день он придумал себе новое имя - ведь мудрецу это легче лёгкого. То, что знаменитому поэту Хиларио Буэра далось в поте лица, для мыслителя было раз плюнуть. Он разбил слово "улитка" на слоги и обнаружил, что оно состоит из шести букв. Потом переставил их и получил из слова "улитка" Акти-Лу. Прочитайте "улитка" с конца, и вы убедитесь в находчивости мудрого затворника.
Акти-Лу вовсе не удивился, когда вельможи вызвали его из раковины и окружили плотным кольцом. К нему не в первый раз обращались за советом.
Однажды Акти-Лу спросили:
– Мудрейший из мудрых, будет ли в этом году засуха? Он ответил так:
– Если не будет дождей, ждите засухи. В том году действительно не шли дожди и случилась засуха.
Ещё такой вопрос задали Акти-Лу:
– Мудрейший из мудрых, будет ли в этом году хороший урожай свёклы? Он ответил так:
– Если будет вообще хороший урожай, то уродится и свёкла.
В тот год действительно выдался богатый урожай и свёклы было хоть отбавляй.
Вот каким мудрым был Акти-Лу.
Послы государя так обратились к затворнику:
– Достойнейший Акти-Лу, скажи, есть ли на белом свете царство светлячков.
– Ночь!
– коротко ответил мыслитель.
– Что?
– Ночь!
– Что?
– переспросил Бородавка.
– Ночь!
– в третий раз сказал Акти-Лу и залез в свою раковину.
Ну и головоломку задал вельможам мудрец! Второй министр выручает обескураженных вельмож
Государевы послы грустными возвращались во дворец. У всех на языке было только одно слово - "ночь". Но что это могло значить? Вельможи не сомневались, что Акти-Лу изрёк очередную мудрость, однако разгадать её тайный смысл оказалось им не под силу.
И вдруг у второго министра заблестели глаза.
– Я отгадал!
– воскликнул он.
– Если мы хотим найти царство светлячков, надо искать его ночью!
Вельможи, как по команде, бросились к дворцу. Каждый из них хотел заслужить похвалу государя.
Железные ворота дворца были очень узкие, и, конечно, все сразу не могли протиснуться. Послы застряли в них и, забыв о славном роде и знатности, пинали друг друга, рвали на соперниках одежду. А государственный казначей даже повис, словно серьга, на носу у одного министра.
Ворота заскрипели и рухнули. Вышла такая свалка, будто вельможи играли в кучу малу. Трудно было разобрать, где чья нога или голова.
Но самым проворным оказался второй министр. Он на четвереньках выполз из свалки и стрелой полетел к его величеству.
Вы уже знаете, что второй министр был моложе всех. И в этом случае молодость взяла своё. Коварный замысел Бородавки
В свалке не участвовал только Бородавка. Едва второй министр разгадал тайный смысл мудрого изречения Акти-Лу, в голове у Бородавки зародился коварный план. Оставив спорящих, он помчался в свой дворец, быстро взбежал по мраморным ступеням и открыл дверь спальни дочери.
Фринта причёсывалась. Она увидела в зеркало, как вошёл отец, и бросилась ему на шею.
– Ах, папочка!
– Как тебе спалось, доченька?
– спросил Бородавка,
– Хорошо, - ответила Фринта и продолжала делать укладку.
– Ты слышал, папа, говорят, в городе объявился врач, который укорачивает носы.
– Чепуха. Нос - наша фамильная гордость, не смей его трогать.
– Чуть-чуть отрежу, тогда стану ещё красивей. Или хотя бы бородавку сниму,
– Я тебе сниму!
– разъярился первый министр.
– Ты будешь делать то, что я велю.
Он достал из кармана объёмистый кошелёк и опрокинул его над столом. Посыпались бриллианты, драгоценные камни.
У Фринты зарябило в глазах.
– Прикажи служанке, - сказал отец, - пришить эти камни к твоему платью. А семь бриллиантов прикрепи к волосам.
Бородавка выбрал семь самых крупных бриллиантов чистой воды и отложил их в сторону.
– Ух, как они сверкают, - зажмурилась Фринта.
– Принц желает играть с повелительницей светлячков,
С сегодняшнего дня ты и будешь ею.
– Какая прелесть!
– захлопала Фринта в ладоши.
– Но во что мы будем играть?
– Во что хотите.
– И я стану красавицей из царства светлячков?
– Послушай, Фринта, не глупи. Ночью ты спрячешься в кустах, что под окном принца.
– В кустах? Да ещё ночью? Я боюсь!
– Возьми с собой служанку. Ты будешь в платье с бриллиантами, а она в простом, чёрном, и никто её не увидит. Когда я подам знак, ты выйдешь из кустов, на тебя упадёт свет из покоев принца, бриллианты засверкают, и Бутуз подумает, что ты повелительница светлячков.
– И что?
– Он пожелает играть с тобой.
– Во что?
– Ну, скажем, в жмурки или в салки.
– Не люблю салки.
– Будь умницей, Фринта. Главное, чтобы принц играл с тобой.
Первый министр ещё раз объяснил дочери, как она должна поступать, и вышел. Принц просыпается. В саду лжекрасавица
Было двенадцать часов ночи, когда Бородавка с двенадцатью верными слугами вошёл в спальню принца. Бутуз спал.
– Принц!
– громко позвал его первый министр.
– Принц, проснитесь!
Бутуз храпел.
– При-и-нц!
– Бородавка осторожно тряхнул его за плечи.
Королевич повернулся на спину и почесал свой круглый, как арбуз, живот.
Первый министр ещё сильнее тряхнул его. Но Бутуз и не думал просыпаться. Бородавка переглянулся со слугами и отошёл к окну. Во дворе удивительно блестел один куст. Можно было подумать, что к нему слетелись все светлячки мира.
Первый министр вернулся к постели королевича.
– Принц! Принц!
Один из слуг пощекотал королевичу пятки. Тот улыбнулся во сне и, спрятав ногу под одеяло, продолжал спать.
Тогда все двенадцать слуг окружили спящего. Кто кричал ему в самое ухо, кто тряс за плечи, кто щекотал пятки. Наконец чаша их терпения переполнилась. Самый маленький и самый толстый слуга впился зубами в мизинец королевича.
Бутуз взвизгнул и проснулся.
– Скорее, принц, - торопил его Бородавка, - царица светлячков сама пришла к вам!
– Ой, палец!
– кричал принц, сжимая укушенный палец.
– У вас во дворе повелительница светлячков, принц!
– Где?
– Бутуз бросился к окну.