Приключения в стране львов
Шрифт:
Сунгуйя, протрезвевший, но с опухшим после вчерашней попойки лицом, по-соседски постучал в дверь к французам. Монарх был настроен весьма благодушно.
На нем красовалась форма английского генерала, снятая с побежденного врага!
Барбантон стал упрекать царька за злодейства, однако Фрике, как человек более осторожный, поторопился прервать друга.
И поступил совершенно правильно. Во-первых, эти внушения были абсолютно бесполезны, а во-вторых, для двоих белых, оказавшихся среди орды дикарей, подобные речи могли обернуться большой бедой.
Путешественникам оставалось только молчать, укладывать свой багаж и поскорее удирать.
Сунгуйя, удивленный тем, что французы пакуют вещи, все пытался взять в толк, почему его «гости» хотят уехать.
«Эти белые люди недовольны мною! Наверное, они на что-то обиделись. Может, я вчера слишком возвысил голос, когда отказывал им пощадить пленных? Но меня очень разгорячили битва, пиво и алугу! И я ведь не сержусь на них из-за того, что они не захотели казнить моих врагов! Каждый волен поступать так, как привык.
Я же не виноват, что белые живут по другим законам!
В конце концов это война! И почему мне нельзя было забрать у убитого его красивую красную одежду?
У них, правда, так делать не принято. Но на то они и белые!
Хотя Барбато говорил, что они берут у побежденных знамена, пушки, ружья и даже землю — после того, как сожгут их города и оставят голодными всех жителей!
Я велел отрубить пленникам головы. Ну и что из того?
Разве белые не убивают своих пленных? Пускай они не режут им глотки, но зато они их расстреливают! Я сам слышал это от военных моряков в Сен-Луи [122] . Интересно, что скажет умный генерал?..»
122
Сен-Луи — приморский город в Сенегале.
И Сунгуйя изложил парижанам все эти соображения.
— Ложь! — воскликнул в ответ Барбантон. — Впрочем… ты прав, бывало и такое… во время восстаний или в гражданскую войну.
— Вот видишь! — сказал негр.
— Но это разные вещи! В гражданскую войну между собою сражаются жители одной и той же страны!
— А разве все черные не из одной страны черных, как белые — из страны белых? Почему же тогда кого-то надо расстреливать, а кого-то — освобождать?.. Да ладно, сделанного не воротишь, и я пришел к вам совсем не за этим. Теперь, когда я сам себе хозяин и мне некого больше бояться, мы с вами хорошенько повеселимся!
— Спасибо, — холодно сказал Фрике, — но наш отпуск кончился, и мы должны возвращаться на корабль.
— Это потом, а пока будем развлекаться.
— Нет такого развлечения, которое могло бы задержать нас. Мы уходим!
— Это потом, а пока будем развлекаться!
— Ну до чего надоедливый! Заладил, как попугай, одно и то же! — ответил Фрике. — Как ты предлагаешь развлекаться?
— Охота, черт побери!
— Охота на кого? В кого стрелять?
— В слона! Ведь ты большой охотник, и у тебя есть большие ружья, из которых можно убивать самых больших зверей! А еще…
— Что «еще»?
— У нас кончилась еда! Завтра все будут голодать, а один слон может несколько дней кормить целую деревню!
— Так бы и говорил, хитрый царь! Значит, тебе надо, чтобы я запас для тебя провизию? Хорошо, я согласен, но только потом ты нас отпустишь!
— Конечно, отпущу.
— Ты дашь пирогу и гребцов, которые довезут нас до Фритауна?
— Да, когда слон будет мертвым.
— А когда его надо убить?
— Завтра.
— Что-то ты слишком торопишься! Неужто у тебя уже есть на примете подходящий экземпляр?
— Да, и я провожу тебя к нему вместе с генералом Барбато.
— Ладно, по рукам, мы с другом постараемся добыть для тебя эту гору мяса.
Вскоре белые и негры собрались на краю деревни и отправились в лес, туда, где, по словам Сунгуйи, их уже дожидался зверь. Нужно было поторопиться: в случае неудачи селению грозил голод, потому что все долго ожидали нападения и никто не охотился.
Фрике совершенно не разделял веры черного царька в удачу и потихоньку готовил его к тому, что им может и не повезти.
Парижанин совсем не боялся встретиться со слоном — этим великаном лесов Экваториальной Африки (мы с вами уже много раз имели случаи убедиться в храбрости юноши!), просто он заметил, что монарх-негр больше всего надеялся на силу своего талисмана, а это, по мнению Фрике, было совершенно бессмысленно.
Что же касается Барбантона, то он ни во что не вмешивался, ничем не интересовался и шел, хмуро опустив голову.
Мечтал ли он по-прежнему о славе, этот бывший главнокомандующий? Или обдумывал план завоевания Судана? А может, сожалел о своей преждевременно оборвавшейся карьере?.. Не стоит забывать и о том, что Барбантону вообще была чужда охота. Как и все крупные полководцы, он пренебрегал подобными забавами.
Разве любили охотиться Конде [123] , Тюренн [124] , Густав II Адольф [125] , Карл XII? [126] А Наполеон? А Фридрих Великий? [127] Правда, они охотились на людей, причем истребляли свою «дичь» в огромном количестве и кричали «ату, ату!» целым армиям. Неужто вы думаете, что их могло интересовать такое никчемное дело, как травля оленя или даже слона? Гораздо важнее было продумать очередную военную кампанию!
123
Конде Луи II Бурбон (1621–1686) — принц, выдающийся французский полководец, герой Тридцатилетней войны.
124
Тюренн Анри де Ла Тур д’Овернь (1611–1675) — выдающийся французский полководец, маршал Франции.
125
Густав II Адольф (1594–1(332) — король Швеции, полководец.
126
Карл XII (1682–1718) — король Швеции, полководец.
127
Фридрих Великий, Фридрих II (1712–1786) — прусский король из династии Гогенцоллернов, крупный полководец.
Вот о чем, наверное, размышлял жандарм, когда шагал среди деревьев, по-наполеоновски заложив руку за борт своего теперь уже штатского сюртука.
Группа охотников давно углубилась в лес, но, как и подозревал Фрике, никаких следов слона — ни свежих, ни старых — видно не было.
Однако надежда не покидала Сунгуйю, и он все так же свято верил в фетиш. Время от времени негр сжимал рукой кожаный мешочек с драгоценной вещицей, как будто желая пробудить в талисмане уснувшую силу.
Фрике бросал на вождя косые взгляды и бурчал про себя: «Почему на это глупое создание не упадет дерево или хотя бы какое-нибудь бревно не пришибет его так, чтобы он ненадолго лишился сознания?! Я бы тогда быстро достал Лотерейный билет, а сам медальон, так и быть, оставил бы этому мерзавцу… Провалиться бы ему вместе с его слонами! Господи, как же мне не терпится скорее увидеть месье Андре! Кажется, я отдал бы за это все царства мира… В том числе и твое, Сунгуйя, так глупо спасенное этим простофилей жандармом!»
Вскоре солнце скрылось за верхушками деревьев, и решено было устраиваться на ночлег. На поляне разложили большой костер, чтобы отпугивать львов. (Предосторожность оказалась нелишней: львы рыскали вокруг целую ночь, оправдывая название «Сьерра-Леоне», что означает «Львиная гора».)
В лесу раздавалось рычание леопардов, рев горилл, хохот гиен, однако было похоже, что поблизости нет ни одного слона: его голос невозможно спутать с голосом какого-нибудь другого животного, и кто хоть раз слышал этот трубный звук, тот никогда не забудет его.