Примерные ответы для подготовки к экзамену по русскому языку. 11 класс
Шрифт:
Старославянский язык оказал заметное влияние на русский язык. Входя в русский язык, старославянские слова подвергались изменению в соответствии с его внутренними законами: изменялись со стороны звучания, приобретали новые значения и т. д. (пештера – пещера, овошть – овощ и т. д.)
Некоторые старославянизмы настолько прочно укреплялись в словаре русского языка, что вошли в его основной состав лексики: врач, время, польза и др.
Другие старославянизмы вышли из активного употребления: жажда, благо, бремя, творец и др.
Многие старославянизмы бытуют в языке как устаревшие слова: брег, глас, древо, лобзание, агнец, алкать, отверзать и др.
Такие слова употребляются для создания определенной стилистической окраски.
Билет № 12
Вопрос 1. Фразеологические единицы русского языка. Источники фразеологизмов. Крылатые выражения
Фразеологизмы являются единицами языка, имеют самостоятельное значение, в речи выступают в качестве членов предложения. Как и слова, фразеологизмы и их значение мы должны помнить. Фразеологизмы представляют собой сочетание двух или более слов. Этот признак фразеологизмов называется раздельнооформленностью.
Первая особенность фразеологизмов: в них нельзя произвольно заменять слова, т. е. они обладают постоянством лексического состава.
Во фразеологизме нельзя произвольно заменять слова, потому что в нем они теряют свою смысловую самостоятельность. Говорят, например, попасть впросак, хотя не все знают, что такое – впросак; или точишь лясы, задать стрекача, хотя не все знают, что такое лясы или стрекач.
Вторая особенность фразеологизмов, отличающая их от свободных сочетаний, – целостность значения фразеологизма. В его составе смысл имеют не отдельные слова, а лишь все выражения в целом.
Фразеологизмы русского языка могут различаться своей грамматической структурой. По грамматической структуре их можно разделить на два основных разряда. Первый разряд составляют фразеологизмы, имеющие грамматическую структуру предложения, например: бабушка надвое сказала, след простыл, как корова языком слизала. Второй разряд – это фразеологизмы со структурой словосочетания: сесть в калошу, авгиевы конюшни, вместитель дум.
Фразеологизмы со структурой предложения менее многочисленны в русском языке
Фразеологизмы со структурой словосочетания различаются по тому, какие части речи они в себя включают и какое слово в них является грамматически главным. По грамматически главному слову различаются два типа фразеологизмов: именные и глагольные.
У именных фразеологизмов грамматически господствующим, главным словом бывает чаще всего имя существительное: белые мухи, гвоздь программы.
Глагольные фразеологизмы включают в свой состав глагол как грамматически главное слово, плюс имя существительное или наречие, например: ходить козырем, ходить на цыпочках.
Все фразеологизмы русского языка можно разделить по происхождению на две группы: фразеологизмы русского происхождения и заимствованные.
Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или досталось русскому языку от языка-предка. Таковы водой не разольешь – «очень дружны», семи пядей во лбу – «очень умный».
Каждое ремесло на Руси оставило след в русской орфографии. От плотников ведет свое начало фразеологизм топорные работы, от скорняков – небо с овчинку показалось – «испугался».
Заимствованные фразеологизмы делятся на заимствованные из старославянского языка и заимствованные из западноевропейских языков.
Старославянские фразеологизы закрепились в русском языке после введения христианства (притча во языцех – «предмет всеобщего обсуждения», ищите и обрящете – «ищите и найдете»).
Крылатые слова – образные, меткие выражения, вошедшие в общее употребление (лапти плетут, курам на смех, где раки зимуют, долгий ящик, каша сама себя хвалит, ни кола – ни двора, с бухты – барахты, в мае родиться, после дождичка – в четверг).