Принц из ниоткуда. Книга 3
Шрифт:
– Я так понял, что он по какой-то причине не мог этого сделать. Это могу сделать только я.
– А почему, он не говорил?
– Нет.
Я не лгал. Хоть я и знал, что это способен сделать только человек из другого мира, однако почему Йорин не объяснил.
– А кто-то другой, кроме тебя, может это сделать? – спросил князь.
– Я так понял, что нет.
– Интересно, – он задумался. – Никто не может это сделать, а ты можешь? Я улыбнулся.
– Наверное, поэтому я и спаситель.
– Безусловно. Но почему, не ясно, – он сложил ладони лодочкой и уткнулся в них носом. – Что он говорил про инопланетян? Они прибудут сюда?
– Да, ваше королевское высочество. На днях, – ответил я.
– Что значит, на днях?
– Через пять дней, – поправился я. – Или уже даже через четыре. Он глянул на календарь.
– Сегодня третье?
– Да, – кивнул я.
– То есть за четыре дня ты должен найти корабль и отправить его на Юпитер? Это вообще реально?
– Не знаю, ваше королевское высочество. Будем стараться. Поэтому-то мы, честно говоря, так и торопимся. Он поглядел на меня и зашевелился.
– Вот он, – он достал из стола коробочку. – Теперь он твой. Я поднялся и подошёл к столу.
– Спасибо, ваше высочество.
– Не благодари, не за что. Он принадлежит тебе.
– Вы совсем не жалеете? – спросил я.
– Нисколько. Мои предки позавидовали бы мне, узнай они, что я увижу спасителя. Я раскрыл футляр. На тёмно-синем бархате сверкал голубой камень.
– Какой красавец! – улыбнулся я.
– Да, он прекрасен. Возможно, Дитя глубин самый красивый из всех.
– Они все прекрасные, ваше высочество, – покачал головой я. – Мне говорили, что вы носите его в кольце.
– Раньше носил, сейчас нет. Это не очень-то и удобно было. Ты собрал все камни?
– Остался только рубин. Не знаю, как я обойдусь без него.
– Без него ничего не получится? – князь внимательно посмотрел на меня.
– Вроде как получится, но… в общем, посмотрим.
– Какой-то неуверенный ответ.
– Получится, получится, – я нахмурился. – Но с рубином было бы лучше.
– Вы искали его? – спросил он.
– Я поручал людям Томаса найти его. Пока ничего не нашли. Он едва заметно кивнул. Я натянуто улыбнулся.
– Йорин говорил, зачем нужны камни? – спросил князь.
– Это что-то вроде защиты для меня, – ответил я. Он поднял глаза к потолку.
– Похоже, в корабле есть что-то, что оказывает какое-то негативное воздействие на тех, кто в него попадёт, – проговорил он.
– Воздействие? – переспросил я.
– Не обращай внимания. Так, мысли вслух, – отмахнулся он.
– Но мне это тоже важно знать, – сказал я.
– Я подумал, что, может быть, на корабле произошла какая-то авария или вышло из строя какое-нибудь оборудование или… оружие, поэтому никто не может попасть в него. И сам Йорин не мог.
– Я об этом не подумал, – признался я. – Ну, да! Вполне логично. Теперь понятно, почему это так опасно.
– Йорин сказал, как пришельцы обнаружат себя, когда появятся здесь? – спросил князь.
– Нет. Может быть, он и хотел рассказать об этом, но нас прервали.
– И с кем они будут вести диалог, он естественно тоже не уточнил?
– Нет, ваше сиятельство. Но он сказал, что я буду участвовать.
– Хм, ясно, – он качнул головой. – Что сказал Томас по этому поводу?
– Я ещё не успел ему рассказать об этом.
– Интересно, как он отреагирует, – усмехнулся князь. – Йорин не сказал тебе, где находится корабль?
– В Хоэсе, я говорил вам.
– Я помню, – улыбнулся он. – Я имел в виду, где именно он находится.
– Ах, вот вы о чём! – улыбнулся я. – Нет, он не сказал, но я хотя бы успел узнать, что он оставил мне подсказки.
– Подсказки? – князь вскинул брови.
– Если мы расшифруем одно из его посланий, то поймём, где находится корабль.
– Это хорошо. Это очень хорошо, – задумчиво проговорил он и нажал на клавишу внутренней связи.
– Да, ваше королевское высочество? – раздался голос, готовый к любому приказанию.
– Распорядитесь подготовить мой корабль для экспедиции господина Гонгурфа. Они вылетают в Хоэс. Предупредите командование базы об их прибытии.
– Слушаюсь, ваше высочество. Князь посмотрел на меня. Я был растроган.
– Ваше высочество! Ой, простите! Он остановил меня.
– Успокойся. Я всё понимаю.
– Всё равно спасибо. Большое спасибо.
– Пожалуйста, – он посмотрел на меня. – У меня будет к тебе только одна просьба.
– Слушаю вас, – с готовностью ответил я.
– Помни, вы будете находиться на военной базе стратегического назначения. Думаю, не надо объяснять, какое сейчас время.
– Конечно, ваше королевское высочество.
– Послушай меня. Никакой самодеятельности! Согласовывайте все ваши действия с командованием. Они будут в курсе, но у них тоже есть свои задачи, поэтому, если у них будут свои требования, исполняйте их. Это понятно?
– Конечно.
– Вот и хорошо, – он поднялся и подошёл ко мне. – Удачи вам.
– Спасибо, – я пожал ему руку. Он взял меня за плечи.
– Жаль, что у меня нет сына, – сказал он. Я поднял глаза на него.
– У вас дочь?
– Нет. Я бездетен.
– А… как же? Он улыбнулся и отпустил меня.
– Когда есть трон, всегда найдутся претенденты, готовые его занять. Иди. Храни вас Йорин.
Глава 6.
На взлётной площадке нас ждал королевский корабль. Что и говорить, в истории науки настолько оснащённой археологической экспедиции никогда ещё не было. Мои товарищи с благоговением ступили на трап, ведущий на корабль. А мне что? Я уже на таких летал. Особенно большое впечатление эта посудина произвела на Ларвика. Парень оглядывался по сторонам, раскрыв рот. Оно и понятно. Я похлопал его по плечу и прошёл в салон.
Мы поспешили занять места и взмыли в небо. Под ногами пушистый ковёр, широкое кресло будто ждало только тебя и никого другого, в руке хрустальный бокал с охлаждённой водой, за шторкой биллиардный зал, для особенно уставших – ванна.
Довольно скоро равнина перешла в гористую местность. Ландшафты мало чем отличаются от тех, что я видел в Электрисе и Фаэтонисе. Я посмотрел на коллег. Лира заснула, Вому читал журнал, Ларвик и Мериголд насупившись (они друг с другом не разговаривали и даже сели демонстративно в разных углах салона) смотрели в мониторы своих компьютеров. Джоса не было видно. Может, уже пошёл принимать ванну?