Принцесса была прекрасная, проклятие было ужасное
Шрифт:
Потому что между нами всё было сложно. Мы не знали, что случится завтра, и нашу проблему с древним проклятием вряд ли бы решили признания или пара колец. Мне откровенно было наплевать на мнение окружающих, но в этот момент я поняла, что Хоакин пытается дать мне то, чего от него не получала ни одна другая женщина. И очень этот порыв оценила.
– Давай не бал, а обычный званный ужин, – предложила я, вспомнив, как эту проблему уже обсуждали Кари и Ник. – Должно быть попроще – просто встретить гостей да угощения приготовить. И гости… нужно какое-то адекватное количество человек, чтобы мы друг с другом могли общаться.
– Человек двадцать тебя устроит? – посчитав что-то в уме, спросил Хоакин.
И я кивнула. Паломников, конечно, приехало чуть больше, да и купцы здесь останавливались, но, видимо, владыка выделил самых интересных персон.
– Да, вполне. Но, надеюсь, твоей бывшей там не будет?
Глава 37
– Даже не думал об этом! – заверил меня Хоакин наигранно оскорбившись. – Если хочешь, я попрошу Кэмэла нести дозор по периметру, чтобы она не стояла у нас под окнами.
Отказываться я не стала. Впрочем, он и так взял на себя добровольно эту обязанность и теперь Сеис к нам не подходила, а смотрела издалека. Смотрела и как будто ждала, что кто-нибудь из нас выйдет.
Однако за подготовкой к мероприятию я вообще выкинула её из головы. Мы как-то слишком хорошо о себе подумали и взяли на организацию всего неделю, а теперь носились словно под нами костёр разгорался.
Внезапно выяснилось, что в доме не хватает одинаковых стульев. Это было ни капельки не удивительно, но стало изрядной проблемой. Посуда точно где-то пылилась, но мы искали нужный сервиз по всему особняку полдня даже с помощью магии. Мы настолько увлеклись всей этой беготнёй, что нас потеряли даже животные.
В один прекрасный момент я просто обернулась к окну, а в нём уже торчали любопытные морды ягуара с капибарой.
– Вы что, устраиваете праздник? – отчего-то безмерно счастливая спросила Кари.
– Мы устроили себе проблемы, – честно ответила я, утирая пот со лба.
Я уже двадцать раз пожалела, что согласилась на эту авантюру. А сколько раз я мысленно прокляла Сеис, которая нас взбаламутила, и не счесть! Как мне сейчас было жалко, что я не жрица Курвосаки…
– Что делать-то будете? – между тем полностью проигнорировала моё возмущение Кари. – Цветами зал украсите? У нас есть в дальнем углу оранжерея, надо только чтобы Хоакин вырастил, а ты букеты составишь!
– Музыкантов пригласите? – влез в это дело и Ник. – Я слышал, как кто-то здесь хорошо играет на скрипке.
– А может шторы в банкетном зале обновить, – размечталась капибара, но тут моё терпение дошло до точки.
– Нет! Шторы у нас прекрасные! – заявила я решительно. – И их даже никто никогда в жизни не видел! В конце концов, им будет обидно, если они так и не дождутся своего звёздного часа. А остальное всё, к сожалению, надо. И составить список блюд, но это, наверное, лучше к Хоакину.
Вопрос готовки мы пока оставили и отправились все вместе разбираться с цветами. Я понимала, что зал нужно украсить, а на мужчину в этом плане надежды нет – я должна хотя бы нарисовать ему схему.
К сожалению, от капибары толку тоже не было – хоть она и показала мне оранжерею, но лучше разбиралась во вкусовых качествах цветов, чем в букетах. Ник же мечтал о меню.
– Мне очень нравится мясо кабана, – вспоминал он свои гастрономические предпочтения. – У альпаки мясо неплохое. Ещё нутрия вкусная, да. Бобра Курвосакского как-то привозили – мне понравилось.
– Надеюсь, капибары тебе на вкус не очень, – заметила Кари, помогая мне собирать цветы, на которые я указывала.
– Рыбой отдаёт, – поморщился ягуар и вдруг вспомнил: – Ещё, говорят, хвост аллигатора хорош, но мне было лень гоняться, и я не проверял.
– Лакоста не отдам, – воинственно заявила моя помощница.
– Он сам себя не отдаст, – хмыкнул Ник и дополнил: – И он не аллигатор. А вообще очень вкусные эти… Стервецы магические. Ну прямо деликатес!
– Да, многие говорили, – с неожиданным воодушевлением вспомнила капибара. – Вот ими бы гостей удивить. И этих злыдней совершенно не жалко. Они-то нас сожрут и не подавятся.
– А они здесь тоже живут? – нахмурилась я, припоминая, что у меня сестра ездила на них охотиться совершенно в другую местность.
– К счастью, нет, – пояснила Кари. – Залётные. Раньше охотиться здесь иногда любили, но Хоакину надоело и теперь нас от них прикрывает барьер. Так спокойнее, конечно.
– Но не настолько вкусно, – вставил своё мнение Ник.
В этот момент мы как раз закончили с букетом, который я собиралась предъявить владыке с требованием собрать такие же для украшения зала, и вышли из оранжереи. И, конечно, я прекрасно понимала, что званый ужин у местного хозяина – это и так повод для гордости. Да и готовил Хоакин с помощью магии отменно даже самое простое мясо.
Но в голове всё равно зудела мысль, какие же эти Стервецы на самом деле на вкус. Возможно, стоит снять на какое-то время защиту, что их отпугивает, да и настрелять…
На хлопанье крыльев я не сразу обратила внимание – первым насторожился ягуар. Остановившись, он глянул в сторону да так и оцепенел.
Глава 38
– Ник? – позвала я, заметив, что он отстал.
Не то чтобы мне сильно требовался ягуар, чтобы показать Хоакину букетик, но вроде как хищник шёл с нами. Однако, ягуар внезапно выдал:
– Помяни чёрта… Роси, спрячься у меня за спиной. А лучше пригнись. Работать придётся.
Только тут я догадалась проследить за его взглядом. Большие коричневые крылья мелькали вдалеке. Кроме их хлопанья до нас отдалённо доносились крики самих пташек, от которых у меня по коже побежали мурашки. Неприятные!
– Рвать-рвать! Жрать-жрать! – отчётливо звенело вдалеке, и я прекрасно поняла, почему Лакоста Кари было жалко, а вот этих вот – нет.
Букетик пришлось кинуть в ближайшие кусты – для сохранности. А сама я проворно схватилась за револьвер. Сомневалась только, что мне хватит патронов, но в тот же миг целая коробка упала рядом со мной. Не забыть бы сказать Хоакину спасибо за помощь!
Чтобы нормально прицелиться и не спустить добычу в океан, требовалось подпустить Стервецов поближе. Стрелять по шустрым подвижным мишеням оказалось сложно – я то и дело попадала то в крыло, то ещё куда в неважное место. Нику приходилось очень многих добивать уже на земле, но он успевал. А я вот нет!
Каждый раз, перезаряжая артефакт, я теряла время, и Стервецы подлетали всё ближе. Первоначальный азарт сменился неприятным страхом, когда один из них схватил прядь моих волос. Дёрнул больно, пытаясь то ли выдрать, то ли подтянуть меня ближе.