Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принцесса Изилия
Шрифт:

Внизу раздавались веселые голоса, видимо, Юрий подшучивал над «больными» товарищами. Джек спустился к тому столику, где сидела его команда, и, ухмыляясь, взглянул на них.

— О! Кэп, а вот и ты! — с радостью крикнул Юрий Новак, держа в зубах самокрутку и наливая тому в бокал пиво из большого стеклянного кувшина.

— Господи, Юрий, ты можешь так не орать?! — массировала себе виски разбитая и сонная доктор Джунг Йонг.

Тиббот сидел возле нее, откинув голову назад, и с открытым ртом похрапывал, видимо еще не проспался. Велари как всегда была свежа и позитивна, попивая свое крепкое ароматное эспрессо.

— Ну как вы? — присел за стол капитан.

— Этим двоим, видимо, не очень, — улыбнулась Велари, указывая на Йонг и Финдлаеча.

— Естественно, нам нехорошо. Когда мы вас покинули, наша пьянка на этом не закончилась. Я и не думала, что могу столько выпить.

— А как ты, Юрий? Удалось найти свободную девочку?

— А как же! И не одну, — хвастался тот, выпуская кольца дыма изо рта.

— Ну ты даешь, и откуда у вас, русских, столько сил?

— Все дело в моей настойке на травах, от нее потом хозяйство как заведенное всю ночь напролет.

Тут резко проснулся Тиббот.

— Воды, воды!

Он вцепился двумя руками в пивной кувшин и, жадно глотая, опустошил его.

— Ой, как хорошо, господи, как же хорошо.

— Ты живой? — поинтересовалась Велари.

— Живой, слава богам.

— Ну, раз уж все в сборе, думаю, пора покинуть это чудное заведение и отправится в путь, — сказал Джек, допивая бокал пива.

— А ты ничего не забыл? — озадачила его сестра.

Капитан попытался вспомнить, чего она от него хочет, а после в его памяти промелькнуло лицо иллонки.

— Точно, официантка, Изилия?..

— Какая еще Изилия? — поинтересовался Новак.

— Мы вчера познакомились с одной девушкой, так она умоляла взять ее с собой на наш корабль.

— Потому что ее тут держат против своей воли, — продолжила Велари.

— И на кой черт она нам сдалась?! — раздухарился ирландец. — Это гребаный Рограз-Сити, люди тут живут похищением и рабством. И почему именно эту девушку мы должны забрать с собой?!

— Потому что ей здесь не место! — надавил на того Райс.

— Она просто очень понравилась Джеку, — улыбнулась Велари.

— А, вот оно что?.. — позабавился Юрий. — Неужто наш отважный капитан влюбился в молоденькую кобылку?

— Эй?! Она не кобылка!

— И что вы решили? — вмешалась Джунг.

Джек посмотрел на сестру, приподняв к верху правую бровь.

— Нам придется поговорить с хозяином заведения, — ответила она на его жест.

— Да. С великим и ужасным Бронтом Хиггинзом.

— Ты точно уверен, что это она? — прозвучал голос мэра в приемнике.

— Уверен, маршал.

— И где сейчас принцесса?

— Отдыхает в своей комнате.

— Держите ее там и не выпускайте. Я свяжусь с этим королем Лектиром Демисунусом, пускай прилетает за ней с моими денежками.

— Понял тебя, Бранген.

— Молодец, что сообщил, приятель, все, бывай.

— Конец связи.

Бронт прекратил совещание с маршалом и посмотрел на Беланделлу.

— Принеси принцессе еды и запри ее. Поставь охранника возле дверей, и пусть никого не впускает. В туалет водить только под строжайшим контролем.

— Да поняла я, не в первый раз же, — улыбнулась блондинка, выходя из кабинета.

Хиггинз налил себе немного бренди и, задумавшись, присел на кресло, поднимая ноги на стол.

— Да. Теперь мы заживет на славу, — и он сделал большой глоток, наслаждаясь его ярко выраженным букетом и приятным послевкусием.

Но вдруг в дверь постучались. Хозяин позволил войти тем, кто побеспокоил его покой. Это были Райсы.

— Доброе утро, господин Хиггинз. Простите, что в такую рань, но мы бы хотели с вами поговорить.

Бронт посмотрел на эту парочку и узнал того самого капитана, который вчера разговаривал с его Изилией.

— Правда? И о чем же?

— О вашей новой официантке, — вступила Велари.

— А что с ней не так?

— Мы хотим ее у вас выкупить, — с четкой интонацией произнес Джек, показывая, что настроен серьезно.

Хиггинзу пришла на ум мысль о том, что капитан тоже мог слышать сообщение от короля Лектира, отчего решил схитрить.

— Хорошо.

— Правда? — удивился Райс.

— Да, я готов отдать вам Изилию, скажем за…

Джек подошел поближе.

— Один миллион рокшатов.

— Сколько?! — растерялась от сказанного Велари. — Это очень большие деньги.

— Да и девушка неплоха, верно?

Джек посмотрел на сестру, а после ответил:

— Верно. Идет.

С лица Бронта сошла улыбка.

— Идет?

— Да, мы согласны.

— Ну что ж, это хорошо. Приходите с деньгами, и иллонка ваша.

Райсы покинули кабинет хозяина, а тот предположил, что если парочка не блефует, то выкуп вдвое больше, чем дает Демисунус. Пока он решил не делиться этой новостью с маршалом, мало ли что.

— Ты в своем уме?! И где мы найдем миллион рокшатов?! — паниковала сестра, спускаясь с Джеком по лестнице к своему столику.

— Ну как все прошло? — поинтересовалась доктор.

— Джек решил выкупить официантку за один миллион рокшатов!

— Ты что, спятил?! — взорвался карлик.

— Кэп, я все понимаю, любовь есть любовь, но за миллион?..

— А ну тихо всем! — взорвался Райс. — Спокойнее. Я не собираюсь платить этому мерзавцу миллион рокшатов.

— Что? Так ты ему солгал? — удивилась Велари.

— Конечно солгал. Я ж не псих.

— И что ты тогда задумал?

Джек с ухмылкой взглянул на коллег, а после высказал:

— Мы похитим Изилию.

VIII

Тело Абатура превратилось в прах от погребального костра. Морграты расходились по своим лачугам, только Огдан с Беркулатом и их матерью Энан остались и молча наблюдали за яркими и живыми языками пламени.

— Мам, как ты? — спросил с соболезнованием Огдан.

Энан смотрела на то, что осталось от мужа, не проронив ни слезы. Она стояла в величественной позе, с пышной косой и в меховой мантии из благородного зверя.

Поделиться с друзьями: