ЖАНРЫ

Принцесса заколдованного леса
Шрифт:

– И что же тогда ты сделала?
– перестав смеяться, спросила Гела.

– Отнесла к дому лесника. Его жена всегда мне казалась доброй женщиной. А там положила на крыльцо.

– И для этого тебе пришлось превратиться в человек? Так, как сейчас?

– Конечно. Иначе я тебя бы не смогла туда отнести. Ты же была тогда уже тяжеленькой.

– А больше ты ничего не помнишь?

– Помню. Помню, как молодая женщина сняла с себя большие золотые серьги с какими-то камнями, старая женщина продела в них крепкие шнурки и повесила их вам с братом на шейки почти сразу же после рождения.

– Скажи мне, Зар, ты знаешь что-нибудь о моем брате? Он жив? внезапно опечалившись, спросила Гела.

– Знаю. Он живет в подземном мире у моего дяди.

– А как его зовут?

– Вальд.

– Ты его видела?

– Да, несколько раз. Ты же знаешь, я не люблю опускаться под землю.

– Он очень там грустит?

– Да нет. Он же никогда не был на поверхности земли и знает о жизни наверху только по рассказам людей, попавшихся в ловушки Гора.

– А о нашей маме ты что-нибудь знаешь?

– Старуха попросила тогда возницу отвезти их в монастырь. В монастыре же я никогда не бывала. Нам туда нельзя. Молодая женщина с самого начала, еще до того, как у нее родились вы с братом, хотела, чтобы они со старухой поехали в этот монастырь. Они же зашли в лес немного отдохнуть. Да, она тогда еще сняла с себя все драгоценности, завернула их в свой носовой платок и сказала старухе, что хи можно будет продать, тогда денег им на что-то хватит.

– На что?

– Не помню. Это было уже очень давно. Я не все поняла в их разговоре.

– Хорошо, - с облегчением вздохнула Гела.
– Значит, у мамы были потом средства, чтобы прожить. Они, наверное, продали мамины драгоценности.

– Нет.

– Почему?
– удивилась Гела.

– Из-за волчицы, укравших ее детей, с твоей матерью что-то случилось. Она стала как больная. Ни драгоценностей, ни вещей женщины с собою не забрали. Все так и осталось лежать в лесу. Через несколько дней их нашли охотники, случайно попавшие в этот лес.

– И все же почему ты не отобрала нас у волчицы и не отдала обратно матери?

– Сначала мне было жалко волчицу, потерявшую своих волчат, а потом женщины покинули лес и уехали в монастырь, куда я попасть не могла.

– Значит, волчица взяла нас с братом вместо своих детей?

– Да.

– Она нас любила?

– Очень.

– Трида тоже любит меня и моих братьев. Наверное, все матери любят своих детей. Можно, я расскажу обо всем Триде?

– Конечно. Я не разрешала тебе раньше рассказывать о себе потому, что любопытство могло бы погубить твоих братьев, детей лесника. Они обязательно захотели бы увидеть меня и попали бы в ловушки Гора. Многие люди уже поплатились за свое любопытство. Попадая в наш лес, они или не могут отсюда выбраться или попадают вниз, к моему дяде. Представляешь, как убивались бы по своим сыновьям твои приемные родители?

– И ты не смогла бы им помочь?
– не унималась Гела.

– Не знаю. Отстань! Хватит того, что я вот уже сколько лет вожусь с тобой, - рассердилась Зар и буквально растаяла на глазах у Гелы.

Гела поднялась с поваленного дерева, вздохнула, еще раз взглянула на ручей, где когда-то купала ее хозяйка заколдованного леса, и пошла домой.

Девушка прекрасно знала характер своей удивительной подруги и, уж если та рассердилась, то искать ее в лесу было совершенно бесполезно. Тем более что самой Геле очень хотелось побыстрее попасть домой и рассказать обо всем Триде.

Однако хотя Геле и хотелось поделиться с близкими всем, что она сегодня узнала, и рассказать им о Зар, она уже не бежала вприпрыжку, что-нибудь напевая, как раньше. Сегодня кончилось ее детство. Гела шла, обдумывая на ходу все, что рассказала ей Зар. Поэтому, подойдя к дому, где она выросла и который до этого дня считала своим, девушка сразу же направилась к той, кого она всю свою жизнь называла мамой.

– Что случилось, доченька? На тебе лица нет, - встревоженно спросила Трида, оторвавшись от квашни с тестом.

– Мама, я вам, правда, не родная?

Трида испуганно посмотрела на дочку. И по взгляду поняла, что девочка все знает.

– Правда, доченька. Только какая разница, родила я тебя или нет? Любим-то мы тебя, как родную. Другой дочки нам с отцом и не надо. И для отца, и для братьев ты - самая лучшая.

– Я знаю, мама. Я вас тоже очень люблю, - ласково ответила Гела и нежно обняла мать.

– Так что все-таки случилось? Кто тебе рассказал об этом?
– начала допытываться у дочери Трида.

– Давай лучше, мамочка, я тебе по хозяйству помогу, а вечером, когда вернется отец и братья, я вам все расскажу. Все-все, что знаю. Честное слово, - ответила Гела, и они, как обычно захлопотали по хозяйству, дожидаясь мужчин к ужину.

Вечером, после ужина, вся семья лесника собралась за тяжелым дубовым столом. Точнее, за столом сидели сам лесник, Трида, Гела и двое младших сыновей. Поскольку старшие сыновья уже покинули родительский дом.

Гела рассказала своим родным все, что узнала от Зар. И о самой хозяйке заколдованного леса и о ее дяде, подземном хозяине Горе тоже.

– Да, ну и дела, - только и смог произнести лесник, мужчина могучий и немногословный.

– Значит, это лесная хозяйка уводила тебя маленькой в лес со двора, вхдохнула Трида.

– Да, но я и не знала сначала этого. Она же может вселяться в человека. Ты и идешь, куда ноги несут, а на душе при этом легко и весело.

– Какая она из себя, - с замиранием спросил Жак, младший сын лесника.

– Всякая, чаще спокойная, но иногда казалось бы из-за ничего может рассердится. Тогда - ищи ее, свищи. Ни за что не покажется несколько дней.

– А она красивая?
– спросил другой брат.

– Ну вот, значит права была Зар, когда не разрешала о себе рассказывать. Пошли бы вы, глупыши, ее искать и попали бы прямо к подземному хозяину в лапы, - засмеялась Гела.

– А его ты тоже видела?
– испуганно спросила Трида.

– Видела. Такой старый и невзрачный маленький старикашка. Не понимаю, как он может дядей Зар приходиться?
– задумчиво произнесла Гела.

– Так значит Зар сказала, что твой родной брат жив и находится у подземного хозяина Гора?
– переспросила Трида.

Поделиться с друзьями: