Пристань Мертвого Дома
Шрифт:
В темноте раздался зычный, полный ужаса крик: - Чума!
Дассем поглядел в ночное небо, неслышно выругавшись.
Один из беглых солдат подскочил к Луэлу, показывая назад трясущимся пальцем.
– Повозка, - прошипел он, - девчонка - заразная!
– Это не чума, - громко возвестил Дассем.
Луэл подозрительно прищурился.
– Что такое? Ты потащил с собой больную родственницу?
Хорст шагнул к ним, яростно бросив: - Ты говорил, она старая и дряхлая!
– Она не больна, - упрямо повторил Дассем, не убедив даже себя самого.
– Я повидал заразу, - сказал разбойник главарю.
– Там она самая.
– Он прижал руку ко рту, вскрикнув: - Боги! Должно быть, от нее ползет заразный воздух, и я им дышал!
Луэл кивнул ему.
– Сжечь.
– Нет!
– Дассем подался вперед и резко развернулся, когда арбалетный болт поцарапал левый бок, уносясь в темноту. Застыл, пыхтя от боли, зажимая бок. Луэл недовольно посмотрел на него и махнул своему человеку: - Давайте же. Сожгите ее.
Дассем потянулся к Хорсту.
– Подумай сам. Как она может быть разносчицей заразы? Кто заболел? Даже я не болен.
– Однако вожатый пятился, качая головой.
Солдат побежал между телег, Дассем поглядел ему вслед, готовясь преследовать, хотя это и стало бы самоубийством.
Но едва он напряг ноги, мощная вспышка поглотила костер, ослепив его. Вокруг кричали от удивления и страха. Рука схватилась за локоть, Дассем не сопротивлялся, ибо узнал эту хватку.
– Сюда, - прошептала Коса, таща его прочь.
Он утирал слезящиеся глаза.
– Что это было? Ты колдунья?
– Нет. Это химикат народа, что живет к северу от моего острова. Они торгуют малыми дозами...
– Это была малая доза?!
Она затащила его за фургон.
– Ты всегда начинаешь бой без оружия?
– Ну... это был момент невезения.
– Он моргал и моргал, пытаясь вернуть зрение.
– Отведи меня на самый север поляны.
В воздухе висели вопли и стоны паники. Купцы и члены их семей пытались спастись бегством. Командный голос Луэла прорезал сумятицу.
– Найти их и убить!
Коса вложила оружие ему в руку. Он взвесил его, ужаснувшись дурному балансу.
– Что это?
Она вела его дальше.
– Меч. Забрала у одного разбойника.
– Жалкая дрянь.
– Так брось его и найди что-то получше.
В поле его зрения шевелились тени людей, метавшихся среди мрака. Коса вдруг дернулась; тело упало к ногам, извиваясь и хрипя.
Он потер лицо.
– Прости. Отличный клинок.
Они шагали вперед. Дассем стал видеть достаточно, чтобы разбирать путь.
– Так ты поверила мне? Это не чума.
– Будь это чума, она уже умерла бы. Как и ты.
– Точно. Так отчего всё?
– Страх не ведает логики.
Он увидел повозку, у которой собрались мужчины и женщины. Все кричали, требуя факелов, наваливали кучи хвороста у бортов.
Пусть в боку жестоко жгло, он взял меч обеими руками, прошипев: - Худ, узри!
– и атаковал.
Вдвоем они очень быстро расчистили стороны повозки. Кивнули друг дружке и разошлись - он налево, она направо - углубляясь в лагерь, убивая каждого встречного бандита.
После пятнадцатого он начал жалеть их, простых солдат, пусть и дезертиров. Наносил травмирующие порезы по лицу, правой руке, шее. Некоторые могут истечь кровью, но большинство попросту поковыляет прочь из лагеря.
Луэла он нашел в южно-восточном углу, за двойным полукругом арбалетчиков. То ли боевой инстинкт, то ли донесения подсказали ему, что может случиться, заставив искать защиты среди оставшихся разбойников. Они попеременно отступали, стреляя в темноту и перезаряжая. Дассем поразился сохраненной разбойниками дисциплине и выучке.
Коса подошла сзади. Они пригнулись, раздвигая траву, изучая строй на поляне.
– Может, позволим им уйти?
– предложила Коса.
– Нужно положить этому конец, или они вернутся.
– Он вгляделся в лагерь, поразмыслил.
– Жди здесь.
На стоянке он нашел тех, кого приметил давно: семью сетийцев, беглецов от какой-то кровной мести. Подошел к настороженному отцу семейства и приветливо кивнул. Мужчина держал перед собой изогнутый наборный лук, наложив стрелу. К телеге было прислонено длинное копье с бунчуками из волчьих хвостов.
Дассем указал на оружие.
– Могу я воспользоваться твоим чудесным копьем?
Мужчина сам отдал его, поклонившись.
– Окажи честь, Меч Смерти.
Дассем покачал головой.
– Уже нет.
– Я видел, что видел. Я слышал рассказы из Ли Хенга.
Дассем взял копье, держа горизонтально, и поклонился в ответ. Потрусил назад, туда, где пряталась в траве Коса. Та шепнула: - Они отбирают лошадей.
Дассем торопливо вгляделся: разбойники сгоняли животных в кучу, но арбалетчики были настороже. Какая жалость, что столь способный командир вынужден был покинуть армию Кана!
Он ждал, сидя на корточках и держа копье на плече. Наконец настал подходящий момент. Появился Луэл, уже в седле. Он размахивал мечом, отдавая команды. Дассем отошел на три шага, встал в полный рост и завел руку за спину. Коса открыла рот, но промолчала, не желая помешать ему.
Дассем выбросил руку с копьем вперед, подпрыгнул и метнул оружие. Коса встала, маска обратилась к ночному небу, следя за высокой аркой полета. В лагере раздались крики - их заметили.
Луэл разворачивал коня, указывая клинком в их сторону.
Как по волшебству копье пронзило его живот. Офицер крякнул от удара, меч выпал из онемевших пальцев; сжал другой рукой толстое древко и соскользнул из седла.
Тревога охватила лагерь. Арбалетчики рассыпались, хватая первых попавшихся коней, бешено погоняя их в галоп. Через миг все они бежали с поляны. Коса и Дассем выждали, пока уляжется пыль.
Они нашли главаря дезертиров лежащим на спине, еще живого и в сознании. Окровавленная рука не отпускала торчащее в небо древко. Черные глаза нашли Дассема, едва тот присел рядом. Коса следила издали.
Луэл облизнул багряные губы и шепнул: - Кто же ты?
– Я Дассем Альтор.
Взрыв смеха оросил кровью грудь и бороду. Офицер оскалился.
– Нужно было понять. Я был в Хенге. Слышал, что там Меч Худа.
Дассем кивнул.
– Мне жаль.
Командир слабо пошевелил плечами.
– Ладно. Теперь ты несешь смерть на юг.