Присвоенная ночь. Невинная для герцога
Шрифт:
— Отдохните, мой друг, — посоветовал я дознавателю, — вам приготовили комнату, где вы сможете привести мысли в порядок и вытянуть ноги, которые гудят с дороги. А я сам проверю, есть ли в Арлин колдовские способности.
ГЛАВА 12
Арлин
Весь день я тряслась, ожидая, когда меня позовут на допрос к Зануде Клотсу. Но этот момент все никак не наступал.
Чтобы занять руки, я вышивала.
Обед для меня накрыли в кафе, передав извинения от герцога, за то что придется вкушать пищу в одиночестве.
День стоял погожий, поэтому дальше я гуляла около двух часов. Затем отправилась в библиотеку, поискать то, что просил герцог, а после скоротать время за чтением исторического романа о драконах.
А на ужин меня пригласили в столовую.
Я шла с замиранием сердца, уверенная, что там будет и Клотс.
Но меня ждал лишь Максвелл. И выглядел он совершенно невозмутимым.
— Как прошел день? — учтиво поинтересовался герцог.
— Продолжила наслаждаться вашим гостеприимством, — вежливо ответила я, — оценила по достоинству красоту сада и богатство библиотеки.
— Да, у меня настоящая сокровищница книг, — согласился Максвелл, — и что тебе больше по нраву? Любовная романистика?
— Не в чистом виде, — сказала я, наблюдая, как слуга наполняет мою тарелку и недоумевая, для чего эта светская беседа, — мне нравится, когда любовная линия вплетена в интересный и познавательный сюжет. И желательно, основанный на жизненных событиях.
— Современных или из древности? — он спрашивал так, словно ему и правда интересны мои увлечения.
— Исторические романы я, пожалуй что больше люблю.
— А нравятся тебе книги о том, чего быть не могло бы? — продолжал Максвелл. — Скажем, путешествия в другие миры или неизвестные планеты на древних драконах или летательных аппаратах?
— Нет, — сказала я, подумав, — для меня это явная выдумка, сказка. И я читаю, но не верю в происходящее на страницах. Поэтому слишком переживать за героев не могу.
Поймав себя на том, что увлеклась беседой, я вернула вопрос:
— А о чем нравится читать вам, эрмин?
— Мне как раз по нраву выдуманные миры и яркие, будто сказочные обстоятельства несбыточного, — спокойно признался герцог.
Слуги, наконец, оставили нас одних.
— Может, ты просто не читала достаточно интересных фантазийных книг?
— Если вы порекомендуете мне что-то из любимого, с удовольствием ознакомлюсь.
— Договорились, — улыбнулся Максвелл, — и потом мы обсудим сюжет и героев. Но это будет уже после бала, разумеется. Сейчас главное — подготовиться к нему. Нынче днем фургон уже отправился на главную продуктовую ярмарку, что рядом со столицей. А портнихи получили вызов, завтра явятся для примерки платьев. Привезут три варианта. Все твои размеры у них есть.
— Бал? А что же с дознавателем Клотсом? — с волнением спросила я.
— От него я на некоторое время избавился, — усмехнулся Максвелл, — но когда он явится снова, нам придется решить наш с тобой… этический вопрос. Знаешь ли, я лишний раз убедился в том, что это ритуальное право первой ночи оказалось не сплошь одним бредом. Священнослужитель, как оказалось, благословил нас напоследок.
— Ох…
Ложка с наваристой грибной похлебкой на телячьем бульоне застыла, не донесенная до моего рта.
— Ты так мило смущаешься, Арлин. Знаешь, с одной стороны, я жалею, что не познакомился с тобой при иных обстоятельствах. С другой — вряд ли у нас были шансы начать хотя бы разговор в любом другом случае.
Я молчала, понимая, что он прав.
Разве обратил бы на меня внимание блистательный герцог, успей я выйти за Мартина и проживи уже какое-то время в семействе Палестри?
— Арлин, ты только за романами время коротала, или поискала по моей просьбе что-то из осенних обрядов?
— Да, конечно! — я обрадовалась, что разговор перешел в деловое русло.
— Представьте, двести лет назад в Корсвении был праздник, который называли “сердце осени”. Он проводился в честь необычного события. Прямо в середине осени, после первого заморозка, наступила вдруг оттепель. Да такая, что черемуха и сирень зацвели повторно, приняв ее за весну. На голых деревьях вновь проклюнулись листья, а животные и насекомые, в обычае которых впадать в раннюю спячку, проснулись. Не все наши предки такому не обрадовались, мудрейшие, что цикл природы сбит и порядок нарушен. Великий жрец Импитар сказал, что это богиня Осени гневается на жителей королевства.
— За что же? — удивился герцог.
— Дескать, наступлению осени были не рады, не выказали ей должного почтения. Сердце богини омрачила обида. И она отменила осень, чтобы люди оценили ее роль в жизни всего сущего. Даже услышав о таком, некоторые жители королевства презрительно фыркнули, сказав, что осень — самая унылая пора в году, и раз она сама ушла, туда ей и дорога. Лучше зеленый наряд лета и белое убранство зимы. Глупцы принялись праздновать второе лето, не слушая Импитара и немногих, кто с ним был согласен.
— Что же было дальше? — Максвелл смотрел на меня задумчиво, явно соображая, как использовать легенду.
— Зима пришла внезапно. Зелень ушла под снега и льды, растения не успели заснуть, как положено осенью. И сразу же погибли от мороза. Холода были лютыми, а весна не принесла возрождения. Для крестьян новый сезон вышел неудачным, урожай был скудным. Следующей осени все ожидали в волнении. Но она все не приходила в полной мере, лишь немного похолодало и листья потускнели. А когда положено было наступить ее середине, вновь зацвели весенние кустарники, те, что не замерзли в после прошлогодней оттепели…
— И тогда народ одумался и позвал осень? — догадался Максвелл.
— Да. И какое-то время проводили праздник “сердце осени”. Как раз примерно вот в эти дни.
— Отлично! — хлопнул в ладоши герцог. — Отличная работа, Арлин. Теперь у нас есть повод для бала. Будем возрождать все традиции, такая видно моя доля нынче.
12.2
Подготовка к балу “Сердца Осени” закружилась как осенний вихрь, кружащий желтые листья.
Я вовлеклась в процесс, вначале помимо воли, а потом все больше и больше входила во вкус.