Приветы традиционной истории от Карамзина
Шрифт:
К вопросу о происхождении языков.
Привет № 31. Русские корабли
А вот ещё к тому же вопросу.
«Греки сего времени называют Русские корабли ρουσικα καραβια (см. Конст. Багрян. de Cerim, кн. II, гл.44). Корабль и καραβος есть одно имя: Греки заимствовали его, кажется, от Славян. Оно имеет связь с глаголом коробить и коробом» (с.304).
Привет № 32. Русская Библия
«…когда же и где переведена наша Библия? — задаётся вопросом Карамзин, — при Великом ли Князе Владимире, как сказано в любопытном предисловии Острожской печатной, или она есть бессмертный плод трудов Кирилла и Мефодия? Второе гораздо вероятнее: ибо Нестор, почти современник Владимиров, ко славе отечества не умолчал бы о новом Российском переводе её; но сказав: сим бо первая преложены книгы (т. е. Библия) в Мораве, яже прозвася грамота Словенская, еже грамота есть в Руси, он ясно даёт знать, что Российские Христиане пользовались трудами Кирилла и Мефодия» (с.172).
В очередной раз из имеющихся версий историк-традиционалист выбирает ту, в соответствии с которой всё хорошее приходит на Русь с Запада.
Краткие выводы
1. Описанный в первом томе «Истории государства Российского» начальный период русской истории (до 1015 года) основывается на источниках, достоверность которых чрезвычайно сомнительна. Ни один из «фактов», сообщаемых в начальной русской летописи, не имеет подтверждения из независимых источников. И наоборот, ни один из «фактов» этого периода русской истории, сообщаемых иностранными источниками (западноевропейскими, арабскими), не имеет подтверждения в русских летописях.
2. Обнаружено важное отождествление варяги = хазары, полностью укладывающееся в концепцию НХ.
3. Обнаружено интересное проявление 100-летнего хронологического сдвига в русской истории, выразившееся в противоречивых сообщениях источников, какой из двух Владимиров-Василиев (Мономах или Святой) основал город Владимир.