Призрак бомбея
Шрифт:
Дивали— праздник огней в честь богини Лакшми в месяце катчк— октябрь — ноябрь (по лунному календарю).
Диди— сестра.
Дня— глиняная лампа с фитилем, смоченным в масле гхи.
Дупатта— длинный широкий шарф, которым прикрывают голову или плечи.
Дхал— традиционный пряный суп-пюре из разваренных бобовых.
Дхарма— индийский философский или религиозный термин, которым обозначают моральный долг, обязанности человека или, в более общем значении, путь благочестия.
Дхоби(вала) — прачка.
Дхолак— деревянный барабан бочкообразной формы с двумя мембранами разного диаметра.
Дхоти— традиционный вид мужской одежды: прямоугольная полоса ткани длиной 2–5 м, которой оборачивают нога и бедра, а конец пропускают между ног.
Зопадпатти— район хибар, бараков, или чавлов.
Идли— пряное округлое печенье из черной чечевицы н риса, приготовленное на пару.
Имли— тамаринд, или индийский финик (лат. Tamarind us indica).
Каджал— краска для век и ресниц.
Кала— черный.
Кала масала— «черная» смесь специй.
Кантрибанди— запрещение отечественных спиртных напитков.
Канун— закон.
Карма— материальная деятельность человека и ее последствия. Лежит в основе причинно-следственного ряда, называемого сансарой(круговорот рождения и смерти).
Карэла сабзи— горькая тыква-горлянка в кокосовом молоке.
Каун— кто.
Койта— серп.
Крор— 10 000 000.
Кунд— ямка в земле или сосуд для жертвенного огня.
Курта— традиционная свободная рубашка до колен, которую носят мужчины и женщины.
Кхади— домотканая грубая ткань, изготавливаемая из хлопка, шерсти или шелка.
Кхари— пряное печенье.
Кхичиди— блюдо из риса и чечевицы дхал.
Кушсти— вид традиционной индийской борьбы.
Кушстивала— борец кушсти.
Кью? — Как, почему, зачем?
Кья? — Что?
Кья хуа? — Что случилось?
Ладду— десерт в виде шариков из муки, молока и сахара.
Лакх— сто тысяч; «тьма», куча. уйма.
Ласси— напиток, приготовленный из йогурта, воды или молока и специй.
Латхи— индийская боевая трость длиной ок. 2,5 м, с металлическим наконечником. Используется, в частности, полицией для разгона толпы.
Лингам— фаллический символ и детородный орган бога Шивы.
Лота— небольшой сферический сосуд для воды из латуни, меди или пластмассы.
Лунги— набедренная повязка. В отличие от дхоти, имеет форму юбки.
Малишвала— массажистка.
Мандала— сакральный символ, используемый при медитациях, обычно имеет форму круга.
Мадхави— мирт.
Мантра— в индуизме и буддизме священный гимн на санскрите, требующий точного воспроизведения звуков.
Масала— смесь специй.
Мирчи— перец.
Митти аттар— один из старейших аюрведических ароматов: «запеченная земля».
Митхаи— сахарные лакомства; общее название индийских кондитерских изделий.
Мумиаи— бомбейское обозначение полтергейста.
Мунг дал— лущеные бобы му иг,маш, или фасоль золотистая (лат. Vigna radiata).
На? — Не так ли, не правда ли?
Намаете— распространенное индийское приветствие, обычно сопровождается легким поклоном и складыванием ладоней перед грудью.
Нариял— кокос.
Наусагар— нашатырь.
Нахи— нет.
Ним— азадирахта индийская (лат. Azadirachia indica),вечнозеленое дерево семейства мелиевых. В Индии известно как «деревенская аптека» и «средство от всех болезней».
Нимбу пани— лимонад.
Паан— плод арековой пальмы, завернутый в лист бетеля, который жуют для очистки рта и освежения дыхания.
Паанвала— торговец пааном.
Пади-ликхи— образованная (букв,умеющая читать-писать).
Пайса— медная монета, 1/100 рупии; до 1950 г. — 1/64рупии.
Пакваан— печенье, лепешка (жаренная в масле). Пакка — 1) подлинный; 2) высший, первоклассный, идеальный.
Пакора— закуска из цыпленка, лука, баклажанов, картофеля, шпината, цветной капусты, помидоров или чили, зажаренных в тесте.
Паланг— кровать, койка.
Паллу— свободный конец сари, который на улице женщины обычно накидывают на голову, как шаль. Панавти — неудача; невезение.
Пани— вода.
Папдит— почетное звание ученого брахмана,а также знатока классической индийской литературы на санскрите.
Паиир— самый распространенный мягкий сыр из свернувшегося при нагревании молока, с добавлением лимонного сока или других кислот.