Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Призрак шимпанзе

Браун Фредерик

Шрифт:

Но ведь на Луне, насколько он знал, не должно быть атмосферы. По-видимому, то было ошибочное мнение, во всяком случае, в этом мире. А о том, что селениты дышали, наглядно свидетельствовала просьба монстра насчет спичек.

И тут как-то впервые Кейту Уинтону пришла в голову мысль о том, что, в сущности, при желании он вполне мог бы слетать на Луну. На Марс! На Венеру! Почему бы и нет? Раз уж его забросило во вселенную, где межпланетные путешествия — обыденная реальность, с его стороны было бы ошибкой не воспользоваться этой возможностью. Кейт почувствовал, как волна приятного возбуждения прошлась вдоль позвоночника.

Конечно, он не мог позволить себе этого сразу же, немедленно, так как потребуются деньги, и наверняка немалые. Придется ему основательно покорпеть. Ну а почему бы, собственно говоря, ради такого дела не постараться?

Более того, как только он пообвыкнет в этом странном мире, не исключено, что сумеет пустить в ход и свои столь здесь ценимые монеты.

Понятно, что без черного рынка и здесь не обходятся. Но пока едва ли стоило рисковать — сначала требовалось основательно подразобраться в местных порядках.

Так он прошагал до Сорок шестой улицы, где по настенным часам определил, что было уже почти полпервого. Посему он вошел в ближайшее кафе, чтобы позвонить Кейту Уинтону в издательство Бордена.

Вскоре раздался голос Уинтона:

— О, это вы, господин Уинстон. Я тут подумал кое о чем другом, в чем вы могли бы оказаться полезным для нас. Вы ведь сказали, что немало работали с репортажами, — я вас правильно понял?

— Верно.

— Тут как раз подвернулся один, и я мог бы поручить вам сделать его. Так что, если это вас интересует, я готов переговорить на эту тему. Но вопрос в том, что дело срочное: мне он нужен через день, максимум через два. Как вы на это смотрите? И не слишком ли жесткими для вас будут сроки?

— Если это по моей части, — насторожился Кейт, — то я смогу провернуть его очень быстро. Но не знаю… О чем этот репортаж?

— По телефону несколько сложновато объяснить. Вы не заняты, случаем, сегодня после обеда?

— Да нет, свободен.

— Я скоро отсюда уйду, так что в офис вы уже не успеете подойти. Не сочтете ли за труд посетить меня на дому, в Виллидже? Можно было бы спокойно обо всем поговорить за рюмкой.

— Отлично, — согласился Кейт. — Где и когда именно?

— В четыре часа вас устроит? Адрес: 631, Грэхем-стрит в Гринич Виллидж. Лучше всего приехать на такси, если эти места вам не очень хорошо знакомы.

Кейт усмехнулся, но от комментариев воздержался.

— Как-нибудь выпутаюсь, — буркнул он.

Ведь он проживал там в течение четырех лет.

Повесив трубку, он снова вышел на Бродвей, но на этот раз двинулся в противоположном направлении. Остановился перед витриной туристического агентства, вчитываясь в рекламную афишу:

ПРЕКРАСНЫЙ ОТДЫХ

ПО МАРШРУТУ МАРС — ВЕНЕРА

В ТЕЧЕНИЕ МЕСЯЦА СО ВСЕМИ РАСХОДАМИ

ВСЕГО 5000 КРЕДИТОК

Это всего-то за пять сотен долларов, тут же перевел Кейт сумму в привычные для себя категории. Совсем недорого. Как только он начнет прилично зарабатывать, сразу примется откладывать деньги на эту поездку и непременно слетает по указанному маршруту. Глядишь, за свежими впечатлениями потускнеет и образ Бетти.

Его внезапно обуяло желание немедленно сесть за машинку. Быстрыми шагами он добрался до отеля. В его распоряжении — до встречи с Кейтом Уинтоном — было еще целых три часа.

Он живо заправил копирку и принялся выстукивать свой четвертый рассказ. Работал он упоенно, до самой последней минуты, когда уже потребовалось срочно выскакивать из отеля, чтобы на метро успеть на встречу.

Он так и сяк вертел в голове мысль насчет того, что за репортаж намеревался поручить ему провести Кейт Уинтон. Он очень надеялся, что это окажется ему по силам, поскольку означало быструю оплату. Необходимо было, однако, помнить о том немаловажном моменте, что если вдруг речь зайдет о чем-то ему абсолютно неизвестном — скажем, о тренировках корпуса космических курсантов или об обстановке на Луне, — то ему непременно следует тут же выдать Кейту Уинтону вполне обоснованный отказ от подобного задания. Но, конечно, он и не подумает уклоняться в том случае, если сочтет, что сумеет выпутаться, проторчав при необходимости все утро в библиотеке.

Тем не менее все то время, что заняла поездка на метро, Кейт обдумывал различные варианты мотивировки своего отказа от поручения на тот случай, если все же судьба подсунет ему репортаж, заняться которым он не решится.

Дом, как и табличку с надписью: «Кейт Уинтон» на почтовом ящике, он признал сразу. Нажав кнопку, он терпеливо выждал, пока откроют дверь.

На пороге стоял Кейт Уинтон, другой, из этого мира.

— Заходите, заходите, Уинстон, — приветливо пригласил тот. Он отодвинулся, освободив всю ширину дверного проема. Кейт вошел… и застыл.

Перед библиотекой возвышался седой верзила с холодными серыми глазами. В руке у него поблескивал «кольт» сорок пятого калибра, который был нацелен точно на среднюю пуговицу пиджака Кейта.

Тому ничего не оставалось, как медленно поднять руки вверх.

— Лучше его обыскать, мистер Уинтон. Сделайте это сзади. Ни в коем случае не вставайте перед ним. И будьте предельно внимательны.

Кейт почувствовал, как ловкие пальцы ощупали все его карманы.

— Могу ли я поинтересоваться, что все это значит? — наконец произнес он голосом, которому изо всех сил старался придать непреклонную твердость.

— Оружия нет, — констатировал Уинтон. Он прошел в ту часть помещения, где Кейт мог его видеть, старательно избегая при этом проходить между ним и пистолетом в руке внушительного незнакомца.

Он смерил Кейта долгим взглядом с ног до головы, словно раздумывая, стоит ли с ним вообще разговаривать.

— Пожалуй, вам и впрямь надо кое-что пояснить, — решился он. — Так вот, Карл Уинстон — если только это ваше настоящее имя, — позвольте представить вам мистера Джералда Слэда из МБР.

— Рад с вами познакомиться, мистер Слэд, — отозвался Кейт. Он лихорадочно обдумывал, что бы такое могла обозначать аббревиатура «МБР». Уж не Мировое ли бюро расследований? Очень даже может быть. Его взгляд скользнул к хозяину дома. — И что же за объяснение вы собираетесь мне скормить?

И как это его угодило, в отчаянии думал он, попасть в такую передрягу?

Уинтон вопросительно взглянул на Слэда, затем его глаза остановились на Кейте.

— Я… хм… считаю, что пусть лучше мистер Слэд поприсутствует при нашем разговоре, в ходе которого я намерен задать вам некоторые вопросы. Сегодня утром вы вручили мне в издательстве Бордена две рукописи. Где вы их достали?

— Что значит «достал»? Я сам их написал. А история с репортажем, о чем вы так убедительно толковали мне по телефону, это, значит, ловушка?

— Конечно, — без обиняков признал Уинтон. — Мне показалось, что это — наилучший способ, не вызывая подозрений, заставить вас заглянуть ко мне. План предложил мистер Слэд, как только я позвонил ему и рассказал о том, что вы натворили.

— И что же такого я сделал?

Уинтон долго рассматривал его в упор.

— Единственное обвинение, которое можно сейчас выдвинуть в ваш адрес, — это плагиат… но совершенный в таких условиях, когда мне представилось полезным всполошить МБР, чтобы выяснить причины, побудившие вас сделать этот шаг.

Поделиться с друзьями: