Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Некромант оживлял грех. Или мёртвость, как говорят маги. Скрытые вожделения, запретные желания, пороки и просто обыденные мысли обнажались в своей ужасающей правдивости. Стражники и маги будто прозревали и, видя, что наполняет души их друзей и соратников, в ужасе бросались прочь, инстинктивно принимая соплеменников за ходячих мертвецов некроманта. Настоящих же оживлённых трупов бояться стоило. Мёртвые, которых поднимал некромант, были не совсем мертвы. От личности человека в них оставалась греховная энергия, пылающая ненавистью ко всем вокруг только за то, что эти все — живые.

Срывая завесы с человеческих душ, оживляя то, что всегда считалось неживой материей, некромант победно шествовал по городу, будто высмеивая его образ жизни, пропитанный денежной расчётливостью, праздностью и беспечной надеждой на своих верных стражей.

В ужасе бросились бежать храмовники, побросав свои кувшины со священным елеем. Маги ещё пытались сопротивляться. Неожиданно в некроманта ударили сразу семь белых лучей, оставляя на одеянии врага выжженные дыры. Повелителя мёртвых это не остановило. Один поворот головы, один взгляд из-под толстого капюшона — и двое магов в белых мантиях упали, корчась в судорогах. Лица их быстро чернели и морщились. Закричали ещё несколько магов — на их телах словно ожили и вцепились в своих хозяев обереги, призванные их защищать.

— Он оживляет грех, — вымолвил Марк поражённо.

Он оглянулся, глядя на царящий хаос: дым пожарищ, пламя, переползающее на соседние постройки, крики горожан, разбегающихся кто куда, вопящие маги, ползающие в пыли. Стражники сбились в кучу, отбиваясь от напора мертвецов. Сам Радагар молчаливо рубил фальчионом одного из оживлённых трупов, а тот сжимал и сжимал почерневшими пальцами горло уже мёртвого секутора-южанина.

Медленно, деловито, будто осматривая свои новые владения, некромант направился к сбившимся в кучу стражникам. Этого простые вояки выдержать уже не могли и бросились врассыпную, бросая оружие. Попятились, творя вокруг себя защитные чары, оставшиеся маги.

— Маркос, беги! Найди Элейну и Мелфая! Они там! — прокричала Никта, указывая в дальний переулок.

— А ты?

— Попытаюсь найти Амарту. Встретимся на постоялом дворе!

Марк вырвался из оцепенения и бросился бежать.

* * *

Мелфай не мог понять, куда тащит его этот невысокий, широкоплечий парень, и кто эти двое бродяг вороватого вида, семенящие следом.

— Куда мы идём? Ответь, наконец!

— В безопасное место.

— Тогда я иду в Дом Гильдии.

Широкоплечий отпустил его локоть. Они остановились.

— Забудь о своей Гильдии. Ты миротворец. Тебе предстоит великая миссия.

— Это я уже слышал! — с раздражением выпалил Мелфай. — И что с того?

— А то, что ты должен немедленно ехать со мной в Морфелон, — глаза широкоплечего сощурились, намекая, что юному магу лучше с ним не спорить.

Мелфай всплеснул руками с наигранной растерянностью.

— Надо же, а тот темнобородый рыцарь сказал, что меня ждёт королева в Амархтоне. Маркос в свою очередь считает, что мне надо идти к пророку в Анфею. А что касается моего наставника Яннеса, то он настоятельно советует мне оставаться в Мелисе, — Мелфай поглядел на зажатый в своей руке Логос. — Может быть, все вы, такие умные и доброжелательные, оставите меня, в конце концов, в покое и позволите самому выбрать себе путь?

— Ты же сам морфелонец, Мелфай. Ты нужен нашему королевству!

— Я нужен самому себе. Сегодня я выслушал много разных советов и твой тоже. Я подумаю над твоим предложением, а пока — прости, нам не по дороге.

Мелфай высокомерно отвернулся, но не успел сделать и шагу, как крепкая рука широкоплечего вырвала у него Логос.

— Спятил?! Отдай!

Двое бродяг очутились по бокам в мгновение ока. Юный маг и моргнуть не успел, как руки его оказались скручены за спину.

— Ты нужен Морфелону, — сказал широкоплечий, чуть улыбаясь. — Твоя миссия не зависит от того, хочешь ты её выполнять или нет.

— Вот значит как! А как насчёт принципа свободной воли, аделианин? — зло прошипел Мелфай.

— Чтобы указать дорогу слепцу, сперва нужно помочь ему прозреть. В этом тебе помогут… Ведите его к конюшням!

Мелфай попытался вырваться — куда там! Бродяги, оказавшиеся местными разбойниками, крепко держали его под руки. Он глянул в надежде в одну сторону, в другую. Вокруг были старые склады, заброшенный сад и безлюдный пустырь — помочь юному магу было некому. Проклятье! И отбиться он не сумеет — он не проходил на занятиях ничего, что могло бы пригодиться сейчас.

— А ну отпусти его, сарпедонский крысёныш! — раздался за спиной резкий мужской голос.

* * *

«Сарпедонский? Что они имеют ввиду? За кого они его принимают?»

Лейна проворно укрылась между двумя сараями, пропустив бегущих за нею секуторов, и только когда побежала за ними следом, поняла, что они гнались не за ней. Услышав преследователей, Сурок обернулся, нагловато ухмыляясь.

— Вам чего, детишки? — глумливо крикнул он.

Двое воинов Двора Секуторов остановились. Молодой кучерявый воитель положил руку на рукоять короткого меча на поясе. Тот, что постарше, начальственно уткнул руки в бока.

— Плохо слышишь, животное? Тебе уши прочистить или обрубить? Так ты платишь почтенному Радагару за помощь?

Лейна прокралась и спряталась за старыми деревянными ящиками, вслушиваясь в разговор.

— Ты это о чём, дурила? — бросил Сурок. — Я обещал Радагару, что выведу Маркоса на след Мелфая, и я это сделал. А о том, что Мелфай отправится с вами, уговора не было.

— Это и так было ясно, тупорылый сарпедонец! Не играй с нами, Севрисфей. Нас двое, тебе с нами не справиться. Не принимать же в расчёт твоих забулдыг!

Секутор горделиво расхохотался, задирая голову, и эта беспечность его подвела. Пронёсшийся метательный топорик Сурка ударил его в грудь. Изумлённо вскрикнув, секутор откинулся на спину и с рёвом схватился за рукоятку топорика. Рана была не смертельной, лезвие достало только до рёбер, но этот противник был уже выведен из боя. Второй секутор возмущённо заорал, выхватил меч и бросился в атаку, делая широкий взмах.

Сорвав со спины парные боевые топоры, Сурок ловко ушёл вбок, аккуратно ударяя воителя обухом по колену. Молодой секутор рухнул и завыл, изрыгая проклятия от боли.

— Извини. Зрит Всевышний, я этого не хотел, — с невинной миной развёл топоры Сурок.

Лейна больше не собиралась отсиживаться за ящиками. Она уже чётко понимала, что происходит и кто на самом деле этот широкоплечий морфелонец, которого и она, и Маркос называли другом.

— Вот, значит, кто ты, Сурок! — громко сказала она, выходя из укрытия. — Ловко же ты провёл Маркоса и меня с Никтой. Сарпедонец Севрисфей! Вот как тебя зовут на самом деле!

Сурок удручённо вздохнул, поглядывая на Мелфая и своих разбойников.

Поделиться с друзьями: