Пробуждение
Шрифт:
Я понял, почему она так уверенно здесь себя чувствует: она знала, в какой подъезд можно проскользнуть, кто в каком углу спит, какая доска под ногами скрипнет громче. Она остановилась возле грязной стены, обитой старыми досками, и слегка коснулась ее ногой.
— Тупик, — сказал я.
— Для тебя — да, — отозвалась она. Вздохнула, глядя в сторону пристани. — Нам нужен кто-то, кто видел сегодня человека со старой кожанкой и латкой на плече. Или вчера.
Ответ пришел сам.
— Лисса? — раздался сиплый голос. — Это ты?
Из щели между двумя складами выполз мальчишка лет тринадцати, в рубахе до колен, с лицом, грязным, как мостовая.
— Тиг, — поморщилась Лисса. — Ты опять тут шныряешь? Хочешь, чтобы тебя вместе с крысами смыли в реку?
— А мне тут платят, — обиделся тот. — Я весточки ношу, ты же знаешь. — Увидев меня, он подозрительно прищурился. — Это кто?
— Никто, — отмахнулась Лисса. — Скажи лучше, видел ли ты сегодня худого человека со старой кожанкой и латкой на плече?
Мальчишка тут же подобрался.
— А мне за это что? — спросил. — У меня язык тоже денег стоит.
— Дядя тебе ковшик починит, — сказала Лисса. — Или горелку, что ты там в прошлый раз сломал.
— Горелку я сам сломал, — гордо сообщил Тиг. — Экспериментировал.
Потом подумал и добавил:
— Но починить действительно надо. Ладно. Видел я такого. Утром был у «Трещины», у третьей пристани. Лицом таким, будто у него в штанах мыши завелись. И еще… — он понизил голос, — у него на поясе что-то блестело. Как ключ, только… не как у нас. Круглый такой, с дырками.
Лисса и я переглянулись.
— Где он сейчас? — спросила она.
— А я что, его сторож? — Тиг пожал плечами. — Но если он где ночует, то вон там, — он кивнул на ряд серых складов у самой воды. — Там все, что с доков исчезает, обычно всплывает.
— Спасибо, — коротко сказала Лисса. — Иди уже отсюда, пока кто-нибудь не услышал, что ты чужие дела знаешь.
Мальчишка растворился в щели не хуже кошки. И мы отправились по указанному направлению.
Глава 8
Склад, о котором говорил Тиг, был третьим от конца. Деревянные стены, местами подгнившие, дверь крепкая, с железной полосой. На первый взгляд никаких отличий от соседей. Но когда я прищурился, в глазах снова вспыхнули тонкие голубые линии. На уровне замка, растекаясь по доскам, как следы от дождя, но не исчезая, а наоборот, чуть светясь.
Вот ты где. То же мерцание, что на двери мастерской.
— Здесь, — негромко сказал я.
— Уверен? — тихо.
— Да, — ответил я. — Вполне.
Она задумчиво провела пальцами по подбородку.
— Тогда он может быть внутри, а также там могут быть те, кому он хочет продать артефакт. И тот, и другие будут рады дать нам… — она скривила губы, — в морду.
— Может, сначала Хейдена найти? — предложил я. — Он все-таки законник.
— Пока мы его найдем, они уже уйдут, — покачала головой Лисса. — Но одно другому не мешает. — Она огляделась, подманила какого-то мальчишку постарше Тига. Быстро сунула ему в руку пару медяков. — Беги в стражу, спроси дознавателя Хейдена. Скажешь: «Маяк Даннов, склад у третьей пристани». Он поймет. И быстро.
Мальчишка кивнул и сорвался с места.
— А мы? — спросил я.
— А мы пока посмотрим, есть ли внутри жизнь, — сказала Лисса.
Она вытащила откуда-то узкий нож, перехватила его в ладони, как привычный инструмент, и подошла к стене. Там, где между досками была щель, она загнала кончик лезвия под край. Провела им вдоль стыка, нащупывая, где дерево мягче. Потом поддела и чуть приподняла доску, буквально на пару миллиметров. Дерево тихо хрустнуло. Она сразу отпустила и наклонилась ухом к образовавшемуся зазору.
— Тихо. Ничего неслышно, — прошептала Лисса.
— Подожди, — остановил я. — Дай-ка мне.
Я приложил ладонь к доске, прикрыл глаза. Внутри дерева, будто вдоль волокон, прошла слабая дрожь — не магическая, а самая обычная: где-то за стеной кто-то двигался. Шорох ткани по дереву, легкий скрип, короткий вздох.
— Там кто-то ходит, — сказал я.
— Значит, ждем? — спросила она.
— Нет, — ответил я. — Ты правильно сказала, надо действовать уже сейчас, пока вор не ушел.
Она кивнула в сторону соседнего склада.
— У него задний вход есть. Там между стенами узкий проход. Если один зайдет спереди, второй может обойти и перекрыть выход. Я знаю, где там щель. Ты какой ход возьмешь?
— Скорее всего они попытаются ускользнуть, поэтому я пойду в обход.
— Вот и славно, — удовлетворенно кивнула она. — Я постучу, отвлеку. Если кто-то побежит, ты встречаешь. Только… — она нахмурилась, — пожалуйста, не геройствуй.
— Я попробую.
Мы разошлись. Я пролез в проход между складами, вжимаясь в доски, чтобы не скрипнуть. Там действительно была узкая щель в задней стене склада — не дверь, а скорее полурасшатанная доска, через которую худой человек мог протиснуться.
Я занял позицию так, чтобы видеть эту доску и при этом самому быть прикрытым тенью соседней стены. Сердце билось чаще.
Спереди раздался стук.
— Эй, ворюга, выходи! Мы тебя нашли! — прозвучал голос Лиссы.
Немного тишины. Потом внутри послышались быстрые, торопливые шаги. Я напрягся.
Если побежит, то вылетит здесь.
Доска слабо дрогнула. Я сделал вдох. Когда она резко отъехала в сторону, я уже был там.
Мелкий мужик с острым лицом и водянистыми глазами замер прямо передо мной. Точно такой как нам его и описали, худой, с латкой на плече. В руках у него была связка крючков, которые вполне могли сойти за оружие.
— Привет, — сказал я. — Ты не успел.
Его глаза расширились.
Он подпрыгнул вверх. Оттолкнулся от ящика, вильнул, и резко метнул в меня один из крючков. Я успел только повернуть голову, металл звякнул по доске рядом с виском. Он был быстрее, чем казался.
Вот черт.
Он рванулся ко мне снова. Я попытался перехватить его за плечо, но он проскользнул под рукой, ударив мне локтем в живот. Воздух вылетел из легких, мир содрогнулся, и на мгновение стало совсем пусто в голове.