Продана Налгару
Шрифт:
— Разумеется, — ровно ответил он, сохраняя самообладание. — Никто не тронет её и не скажет слова против. Пока на ней ваша метка.
Челюсти Зарока сжались — едва заметное проявление собственнического напряжения, но больше он ничего не сказал, позволив невысказанной угрозе повиснуть в воздухе.
Велкар прочистил горло, переключая внимание на более насущные вопросы.
— Мы засекли возмущение на орбите. Мерцание: сенсорные призраки, возможно, замаскированные корабли. Ничего крупного, но… нестандартно. Это могут быть контрабандисты, мародёры-оппортунисты, охотящиеся на окраинах нашей территории. Или что-то иное, более расчётливое.
Внимание Зарока обострилось, разум переключился на стратегическую картину.
— Возьми корабль, — приказал он решительным, командирским тоном. — Наблюдай. Не вступай в бой без провокации. Если они проявят враждебность — жги, уничтожай без жалости. Транспорт Дуккаров в пути. Я не потерплю вмешательства.
Велкар кивнул, не отводя взгляда.
— Принято. Я займусь этим лично.
Зарок коротко кивнул в знак одобрения, доверяя компетентности и верности Велкара.
Но Велкар задержался, не решаясь уйти, чувствуя скрытое напряжение.
— …Вувак снова шумит, — добавил он почти небрежно, словно это было пустяком. — Столкновение с Хвороком унизило его, стало публичной демонстрацией его некомпетентности. Выжившие воины вернулись сломленными и залитыми кровью, их боевой дух раздавлен. Он начал собирать силы, подбадривая свои войска. Меньше солдат, больше шума — отчаянная попытка сохранить лицо.
Зарок медленно выдохнул через нос, едва заметно выражая раздражение.
— Очередное мелкое беспокойство, досадная помеха.
Он встал; движение было медленным, обдуманным, смертоносным — хищник, поднимающийся навстречу вызову.
— Если Вувак совершит ошибку и превратит этот шум в действие… — Голос Зарока остыл, как опускающийся лёд, леденящий приговор. — …то мы раздавим его. Окончательно и бесповоротно.
Губы Велкара едва заметно изогнулись в удовлетворении.
— Я подготовлю всё необходимое.
Зарок в последний раз повернулся к экрану, его взгляд притянуло к ней, словно невидимой силой.
Её образ — всё так же сидит, всё так же ест, всё так же непокорна в своем спокойствии — светился в полумраке маяком во тьме.
Пусть планета горит. Пусть мелкие военачальники встают в позы и истекают кровью, пожираемые своими мелочными амбициями.
Она уже в пути, и ничто этому не помешает.
Глава 8
Дверь снова открылась.
Сесилия больше не вздрагивала. Точнее, страх никуда не делся, но она научилась загонять его вглубь, дышать сквозь него, стоять прямо, даже когда сердце грохотало в груди.
Вошли двое.
Те самые — высокие и молчаливые. Стройные, в шлемах, они скорее скользили, чем шли. Она так и не знала, кто они такие. Они никогда не говорили. Никогда не реагировали. Просто гладкие чёрные костюмы, натянутые на нечеловеческие фигуры, и пустые лицевые пластины, которые, казалось, смотрели сквозь неё.
Следом за ними появился приземистый зелёный — тот, с камнем-переводчиком. Её тюремщик.
Он жестом подозвал её.
Она встала, скованная и напряжённая; мягкие инопланетные одежды бесполезно льнули к коже. Выбора не было — пришлось идти следом.
Коридор был из бесшовного металла и тянулся бесконечно. Ни дверей, ни окон. Лампы над головой слабо пульсировали — медленно и тревожно.
Они остановились у новой комнаты.
Эта была просторнее. Холоднее. Стерильное.
Запах антисептика ударил в нос, как кулак. Больницы. Операционные. Вещи, которые забирают без разрешения. Её кулаки сжались.
Высокое существо встало у неё за спиной.
Она вошла.
Стены были белыми, сияющими. В центре стояла гладкая изогнутая платформа — что-то, предназначенное для неё. Свет был ярким, слишком ярким.
Она повернулась к пришельцу.
— Они скоро прибудут, — сказал он; камень в его руке слабо светился.
Внутри у неё всё оборвалось.
— Ты должна быть готова к его осмотру.
— Его… чему?
— Военачальнику. Его стандарты строги.
Ужас поднялся холодной волной. Осмотр? Словно она товар? Пошёл ты.
Фигуры в шлемах двинулись вперёд.
— Что это? — потребовала она, голос сорвался. — Что вы собираетесь делать?
Ответа не последовало.
Свет стал резче.
Они потянулись к её одежде.
Она застыла, когда ткань разошлась под их руками, соскальзывая прочь, словно созданная распадаться от одного прикосновения.
— Нет! Постойте… — прошептала она.
Они не стали ждать.
Роба. Тапочки. Даже тонкое инопланетное бельё. Всё исчезло.
Она стояла обнажённая, дрожа, обхватив себя руками, пока внутри боролись унижение и ярость.
Но они не пялились. Не смотрели с вожделением.
Они видели не женщину. Просто… объект.
Это было хуже.
Пришелец указал на второй дверной проём.
— Иди.
Она проследила за его пальцем. Круглая камера, усеянная трубками и вентиляционными отверстиями.
— Нет, — прошептала она. — Что там?
— Санитарная обработка. Тебя нужно очистить.
Горло перехватило.
— С тобой хорошо обращаются, — добавил он холоднее. — По его просьбе. Если откажешься, мы применим силу. Следов не останется.
Она заколебалась, затем шагнула вперёд.
Дверь с шипением закрылась за спиной.
Вырвался туман. Холодный, химический и резкий, он покрыл её кожу, скользя между ног и по коже головы. Она содрогнулась, хватая ртом воздух от жжения антисептика на саднившей коже.
— Встань. Ноги врозь, — раздался голос.
Она замерла.
— Сейчас же.
Тело подчинилось.
Распыление прекратилось. Поток тёплого воздуха высушил её. Затем тишина.
Дверь открылась.
Она вышла: обнажённая, кожа покалывала, чувствуя себя ободранной изнутри и снаружи.
Ей подали одеяние глубокого фиолетового цвета, расшитое золотой нитью. Оно было красивым, но чужим. Она надела его; тяжёлая ткань зашелестела по голой коже. Золотой пояс стянул талию.
Затем пришелец поднял серебряный ошейник.
Сесилия напряглась.
— Ты достаточно умна, чтобы не сопротивляться, — произнёс переводчик. — Вероятно, это излишне. Но знай, если ты сделаешь что-то опрометчивое…
Холодный металл прижался к горлу.
— …он причинит боль. Сильную боль.
Щелчок.