Проданная драконом, купленная Смертью
Шрифт:
А он?
Он — закон, тишина после последнего крика, конец всего.
«Я не умею любить», — произнёс он, и в его словах звучала горькая правда.
Но что, если это не так? Что, если умеет? Кто-то из Жнецов, значит, научился… Может, и Смерть научится?
Эта мысль, как искра в пороховом погребе, обжигала и манила.
Я не могла от неё избавиться, ведь в его глазах, устремлённых на меня, я видела нечто большее, чем просто пустоту.
В них горел огонь, скрытый, но всё же ощутимый.
Это был голод.
Голод, который я не могла понять, но который заставлял моё сердце биться быстрее.
— Нонна! — раздался голос доктора из кабинета. — Чай готов?
— Почти! — откликнулась я, опомнившись и наливая кипяток в чашку.
Поднос в моих руках дрожал. И эта дрожь была вызвана предвкушением. Я знала — Смерть уже в комнате.
Я не слышала шагов, не видела теней, но чувствовала его присутствие. Воздух наполнился ароматом роз и лёгким запахом пепла, словно сама вечность явилась, чтобы выпить чашку чая.
Я осторожно вошла в кабинет, стараясь не издавать ни звука.
Смерть сидел в том же кресле, что и в прошлый раз. Его чёрный плащ казался бесконечной ночью, а белые волосы — лунным светом на снежном покрывале. Глаза, тёмные, как бездонные омуты, мерцали серебряными искрами, будто он ждал именно меня.
— А, вот и ты, — произнёс доктор, не отрывая взгляда от шахматной доски. — Мы как раз начали.
На столе возвышались шахматы. Белые фигуры олицетворяли надежду. Чёрные — неизбежность судьбы.
— Джеймс Миллиган, — тихо пояснил доктор, не глядя на меня. — Его душа уже на грани.
Он сделал ход.
Пешка — вперёд.
Как последний шаг умирающего.
Смерть не шевельнулся.
Просто поднял руку — и чёрный конь сам перепрыгнул через фигуры, вставая в убийственную позицию. Послышался звук падающей фигуры, и одна из белых пешек упала и покатилась с доски.
Я поставила чай на стол, поглядывая на Смерть. Интересно, пригласит ли присесть рядом. Или нет?
— Принеси еще сахара, — кивнул доктор, внимательно изучая комбинацию под мерное тиканье часов на столике.
Я кивнула и направилась за сахаром на кухню.
Но вдруг послышался звон разбивающегося стекла.
Резкий. Острый. Как крик боли.
Я прислушалась, как вдруг обернулась — и сердце упало в пятки.
На пороге кухни стоял муж Марины.
Глаза — красные от вина и ярости.
В руке — нож.
Лицо — искажено, как у зверя, загнанного судьбой в угол. Я попятилась.
— Только пискни, тварь! — прошипел он, оглядывая комнату. — Где моя жена?! Куда вы её дели?! Учти, твой старик тебе не поможет!
Он шагнул вперёд.
Я вздрогнула, отступила и упёрлась спиной в стену. Сахар упал на пол и просыпался.
Сердце колотилось, как птица в клетке, глядя в свирепые глаза.
Я не могла кричать. Не могла бежать.
Только смотрела, как он заносит нож.
— Где она?! — зарычал пьяный, схватив меня за грудки. — Я видел, как вы ее спровадили! Отвечай, куда!
— Успокойся, — произнесла я, стараясь говорить уверенным голосом, как доктор. Но при этом не сводила взгляда с ножа, готового обрушиться на меня в любую секунду.
— Ты! — зарычал он, тыча пальцем в меня. — Ты её спрятала! Ты! Либо ты говоришь, где она, либо…
Глава 58. Он нарушил правила!
И вдруг незваный гость осекся. Его лицо исказилось в страшной гримасе боли.
Рука с ножом дрогнула. Нож выпал из руки и со звоном упал мне под ноги.
Он схватился за грудь — не как актёр, а как человек, впервые почувствовавший, что сердце отказывает.
— А-а-а… — вырвалось у него.
И он с грохотом рухнул на пол рядом с моими ногами.
После этого наступила тишина.
Я замерла. Даже боялась лишний раз вздохнуть.
И тогда я подняла глаза и увидела Смерть. Он стоял за спиной упавшего мужчины. Словно черная тень.
Его пальцы — в чёрной перчатке — слегка касались воздуха там, где только что была грудь мужчины. Словно он указал на его сердце.
— Он… он хотел убить меня, — выдохнула я, и голос предательски дрожал. Я осторожно переступила через тело, понимая, что все могло закончиться плохо.
— Он больше тебя не потревожит, я обещаю, — послышался тихий голос Смерти. И он улыбнулся.
— Но ты ведь не убиваешь сам, — прошептала я, глядя себе под ноги.
— Я не убиваю. Но я могу… позволить миру забрать того, кто сам отказался от жизни. Он сам выбрал смерть в тот миг, когда поднял нож на тебя. Я лишь… чуточку ускорил неизбежное, — усмехнулся Смерть. — Ты испугалась?
— Ну еще бы! Я была на волосок от смерти! — прошептала я, глядя на разбитое окно.
— На волосок от смерти — это немножко не так, — усмехнулся Смерть.
Он коснулся моей щеки — не костью, не перчаткой, а пальцами без перчатки, ледяными, но… человечными. Я почувствовала, как он обнял меня, прижав к себе.
— Вот так выглядит на волосок от смерти, — заметил он, глядя в мои глаза.
Хорошо, буду знать!
— Больше никто не поднимет на тебя руку, пылинка, — прошептал он. — Пока я рядом. Потому что только я имею право решить, когда тебе умереть.
И в этот момент я поняла: он не может любить.
Но он защищает.
А для меня этого достаточно.
За окном — ни ветра, ни птиц.
Только тишина.
И запах роз, пепла…
В этот момент я почувствовала, как Смерть тает. Я бросилась к доктору, а тот вздохнул, складывая шахматы.
— Я проиграл, — выдохнул доктор, растирая лицо руками. — Даже не знаю, к лучшему или к худшему. А что там случилось? Я просто сидел, как вдруг он вскочил с места, и… Я хотел пойти за ним. Я слышал звон разбитого стекла. Но я словно примерз к креслу. Я даже пошевелиться не мог.