Проект "Ненормандия", или Эффект критической массы попаданцев
Шрифт:
— Ты плохо искал. Надежно спрятать два зетабайта не выйдет в любом случае.
— Так, постой, как это два? Было же больше!
— Наверное, остальное он просто не успел скачать. Но мы договорились?
— Нем, как могила, — торжественно пообещал пилот. — Никому, никогда, ни за какие блага мира.
— Джокер, — ласково протянула Лиара. — Теперь, когда ты знаешь, где все это лежит... Ты ведь не хочешь чтобы оно снова пропало, м?
— Шантажистка, — возмутился тот. — Ну, что тебе еще нужно?
— Если я просто замечу в каюте активную камеру... — начала азари.
— Понял, понял, можешь не продолжать, — вздохнул пилот. — Ладно, заметано.
— Вот теперь верю, — кивнула Лиара и удалилась вслед за космопехами.
— Вот ведь, Посредница сине... глазая, — пробормотал Джокер, отключая интерком. — А с виду такая скромница. И откуда что взялось?
Вздохнув еще разок, он отложил изучение "маршрутов" на потом — за спиной уже слышался тяжелый топот бронированных бойцов. Да и ретранслятор маячил светящейся громадой прямо по курсу. Три, два, один, контакт...
Синее сияние за обзорным стеклом сменилось знакомой, почти уютной, чернотой космоса.
— Малая тяга... норма. Навигация... норма, — привычно отчитывался Джокер. — Дрейф... в пределах тысячи двухсот. Да я сегодня в форме!
— Чем-то мне это напоминает начало наших похождений, — вздохнул Кайден, задумчиво рассматривая космос. Оба оставшихся на борту космопеха замерли возле шлюза с оружием наготове. Лиара тоже приходила, но, убедившись, что пока ничего экстремального не происходит, засела с датападом в радиорубке.
— Ну да, ну да, — покивал Джокер. — Та же система минус один маяк, и почти те же на борту. По крайней мере, в рулевой рубке.
— Меня не было, — напомнила Уильямс.
— Точно, ты в тот момент на поверхности кузнечиком прыгала, уворачиваясь от пуль, — согласился пилот. — Но дело не в идеальном соответствии, а в символизме. Мы пришли туда, где все начиналось. Это как вернуться в хорошо знакомый город после нескольких лет разъездов — вроде, все другое, но кое-что всегда остается прежним.
— Н-да, пожалуй, ты прав, — протянула Эшли. — Покажешь, какая из этих точек — Иден Прайм?
— Вот, — Джокер ткнул пальцем в небо, в буквальном смысле. — Любуйся. Кстати, где-то там сейчас Найлус со своей бригадой куролесит. Заглянем в гости?
И снова оказалось, что не вовремя он отвернулся от перехода в БИЦ — вездесущий Прессли уже стоял за креслом, изображая лицом крайнюю степень возмущения.
— Джокер, ты не можешь предлагать это всерьез! У нас приказ командования...
— Это была шутка! — вскинул руки пилот. — Все, видишь, я уже получил курс на Терра Нову. И мы по нему даже идем.
Прессли тяжело вздохнул и попытался оттянуть тесный воротник мундира.
— Да, конечно, это была шутка, — согласился. — Просто отвык я командовать в походе — все в порту да в порту. Нервничаю.
— Да ладно тебе, это же ненадолго. Скоро доберемся до Терра Новы и снимут с тебя эту жуткую ответственность. А нас возьмет под крылышко какое-нибудь большое начальство. Знаешь, чванливое такое, все из себя правильное, требующее чтобы все вокруг ходили по струнке и даже сморкались в соответствии с уставом. И чтобы говорили только "есть, сэр" да "так точно, сэр". Притом, наверняка, это будет кто-нибудь из штабистов, ничерта не понимающий в командовании кораблем, но везде сующий свой нос!
Джокер настолько вдохновенно заливал про несомненные недостатки гипотетического временного капитана, что не сразу понял: и сдавленные смешки Уильямс, и внезапный кашель Кайдена, и совершенно уж непередаваемое — восторг? ужас? жгучий стыд? — выражение лица Прессли вызваны вовсе не его талантом в разговорном жанре. Осекшись, пилот развернулся в направлении взглядов — к приборной панели. Из голографического "окна" под индикатором работающей связи с Терра Новой на него оторопело взирал капитан Андерсон.
— И какой же идиот нажал клавишу ответа на вызов? — спросил Джокер севшим голосом, примерно уже представляя ответ.
— Ты так заболтался, что сам сделал это. Автоматически, — вздохнул Кайден. — Еще все дергался потом повернуться, но не мог оторваться от собственной речи.
И снова закашлялся, совершенно бездарно пытаясь скрыть смех. Пилот со стоном откинулся в кресле и натянул кепку на нос.
— Ну, спасибо, Джокер, — отмер, наконец, Андерсон. — Вот уж не знал, что ты обо мне такого лестного мнения.
Из-под кепки раздался обреченный вздох.
— Я не имел в виду вас, сэр, — пробубнил Джокер непривычно серьезно. — Если на то пошло, я вообще никого конкретного не имел в виду. Это была просто шутка.
Андерсон при последней фразе как-то странно усмехнулся.
— Что ж, понимаю, — кивнул. — Но, надеюсь, и ты понимаешь, что, окажись на моем месте кто-то, лично с тобой не знакомый, следующим твоим полетом стал бы вылет из Альянса.
— Да, сэр, — согласился Джокер, все еще не поднимая кепки. — Именно так все и было бы. Разрешите уточнить — вы и есть наше новое начальство?
— Нет, что ты. Я просто поболтать позвонил. Еще глупые вопросы будут?
— Никак нет, сэр.
— Вот и отлично. Позови мне Шепарда.
— Не могу, сэр, — вздохнул Джокер, наконец, вынырнув из-под козырька. — Его нет на борту.
— Вот как... И где же он?
— Не знаю, он не сказал.
— Ну и бардак, — сокрушенно покачал головой Андерсон. — Совсем без меня озверели.
— Не то слово, сэр, — пробормотал за спиной пилота старпом. Впрочем, Андерсон его, похоже, не услышал.
— Тогда давай Прессли. А, вы уже там, отлично! Приземляйтесь в космопорт и приведите штурмовую группу к десантному люку. Десант-то хоть остался на борту?
— Так точно, сэр, — облегченно выдохнул Прессли — хоть на какой-то вопрос можно ответить спокойно. — Лейтенант Аленко и сержант Уильямс уже готовы.
— Еще есть азари, — прошипел ему пилот. Старпом, против ожидания, при упоминании инопланетянки не поморщился, лишь кивнул слегка.
— Прикажете позвать доктора Т`Сони, сэр?