Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Наверняка я сейчас выгляжу полной идиоткой среди этих опытных выпивох.

Прекрасно. Ну что такое ещё одна порция унижения в вечере, и без того полном позора?

— Я бы тоже не стал это пить, — раздаётся низкий мужской голос совсем рядом.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Редкие книги

Я резко оборачиваюсь, всё ещё моргая от слёз, которые щиплют глаза. Полусекунды хватило, чтобы вообразить кого-то куда старше Сола. Дряхлого. Выцветшего. Словно вышедшего из кошмара.

Но передо мной стоит самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела.

Сильный, твёрдый лоб отбрасывает тень на глаза цвета тёмного обжаренного кофе — они светятся, будто внутри горит мягкий, скрытый огонь. Нос — словно с античного бюста какого-то древнегреческого философа. Чувственные губы изгибаются в тайной, почти заговорщической улыбке — улыбке, которую мы разделяем из общего отвращения ко всему этому спектаклю. Он держится на почтительном расстоянии, не прижимает меня к стойке бара, но я всё равно ощущаю жар, исходящий от его большого, сильного тела — словно невидимая волна обволакивает меня целиком.

— Как вообще люди это пьют? — удаётся выдавить мне хриплым голосом.

— Если уж пить виски, — отвечает он спокойно, — то пей виски.

Я моргаю.

— То есть?

— То есть эта дрянь — дешёвка.

— Он заплатил за неё сорок пять долларов, — говорю я, почему-то защищая выбор Сола.

Мужчина не отвечает — лишь поднимает руку. Бармен мгновенно бросает всё, что делал, и торопливо подходит.

— Бокал Macallan 30 Sherry Oak.

Бутылка появляется прямо передо мной — тяжёлая, дорогая, с благородным блеском. Бармен наливает, произносит «Salut» и исчезает.

Я разглядываю жидкость — она чуть темнее, но в остальном почти такая же.

— Доверься мне, — говорит мужчина в костюме.

— Я даже не знаю, кто ты.

— Именно поэтому. Какой у меня может быть повод врать тебе?

Я фыркаю — хотя он прав. Какой смысл покупать мне невероятно дорогой напиток только для того, чтобы доказать, что виски может быть вкусным? Приходится хотя бы попробовать. И, наверное, мне просто любопытно. Может ли что-то — более выдержанная бочка, другой сорт ячменя — действительно избавить его от привкуса машинного масла?

Он наклоняется чуть ближе, и я улавливаю лёгкий, чистый аромат сандала и дорогой, уверенной мужественности. Он не такой старый, как Сол, но и не ровесник мне. Его возраст не отталкивает — напротив, он придаёт ему спокойную уверенность, твёрдость, притягательность.

— Сделай глубокий вдох, — говорит он. — Задержи дыхание, пока пьёшь. А потом выдыхай через рот. Жжение даёт кислород.

Ну и чёрт с ним. Я делаю глоток, уже готовясь к приступу кашля, который разнесёт весь бар. Но жидкость скользит вниз мягко, шелковисто. Глаза мои расширяются от удивления. Послевкусие почти масляное, бархатное. По горлу разливается приятное, тёплое сияние.

— Что это, чёрт возьми, было?

Чувственные губы изгибаются сильнее.

— Опиши мне. Хочу знать, каково это. В первый раз.

Господи. Это нагло. И почему-то чертовски притягательно. Я облизываю губы.

— Довольно... гладко, я бы сказала.

Веки его тяжелеют. Тёмные глаза приковываются к моему рту.

— Да.

Последняя нота всё ещё дрожит на языке.

— И немного сладко. Не ожидала.

— Виски может быть сладким, — произносит он, но в его голосе уже нет ничего от разговора о напитках — только хриплый гравий и пламя в глазах. — В этом есть оттенки карамели.

— Карамель, — повторяю я, проводя пальцем по толстому хрусталю бокала.

— Бывают дымные. Цветочные. Маслянистые. Мне лично нравится землистость солода.

— Солод?

— Я люблю представлять, что живу в одинокой хижине на широком зелёном склоне, ем густое рагу и пасу овец.

Я не могу сдержать смех. Этот мужчина в костюме за три тысячи долларов?

— Ты — полная противоположность овцеводу из всех, кого я видела.

Он театрально кладёт руку на грудь.

— Ранен. Тогда кто же я?

— Кто-то, кто хорошо зарабатывает, раз так разбирается в дорогом виски.

— Понятно.

Он ждёт продолжения — глаза бросают мне вызов.

Я внимательно изучаю его. Платок в нагрудном кармане того же красного цвета, что и галстук.

— Кто-то… достойный. Серьёзный. — Но он мечтает о хижине в Ирландии. Значит, в нём есть что-то от художника. — Скажем так… ты торгуешь редкими книгами. И весьма успешно.

Он улыбается — широко, искренне.

— Можно и так сказать.

В животе у меня порхают бабочки. Это и есть флирт между взрослыми? Я ведь встречалась раньше. Не станешь же третьекурсницей Тэнглвудского университета, не побывав на свиданиях с парнями из финансовых братств и театральных кружков. Они водят меня играть в бильярд в общаге. Или в загородный спорт-бар на крылышки и разбавленные коктейли. Вечер всегда заканчивается попыткой пробраться в мою комнату.

Дейзи — мой удобный предлог, чтобы их не пускать. Плюс занятия в семь тридцать утра.

— Насколько я близко? — спрашиваю я, гадая, чем он занимается на самом деле. Наверняка ничем таким романтичным, как редкие книги. Это просто фантазия книжного червя вроде меня. Скорее всего, инвестиционный банкинг, гидроразрыв пластов или ещё какая-нибудь расчётливая, выжимающая прибыль вещь.

— Моя очередь, — говорит он, не отвечая.

Я приподнимаю бровь — скептически. На мне платье Дейзи — единственное, что во мне хоть немного примечательно. В остальном — мышино-коричневые волосы, собранные в сложный хвост, карие глаза, прямой нос, розовые губы. Единственный комплимент, который мне когда-либо делали, касался мозга. Она такая умная. Столько потенциала. Если бы только, если бы только. Я люблю свой мозг, но было бы приятно — особенно в мире, где женщин судят в первую очередь по внешности, — хоть раз услышать, что я красивая.

— Давай, — говорю я мягко, потому что ему не на что смотреть.

Тёмные глаза прищуриваются. Он изучает меня — от скучной макушки до скучных пальцев ног, засунутых в чужие туфли.

— Ты здесь не к месту.

Я напрягаюсь.

— Что?

— О, ты держишься с достоинством, конечно. Восхитительно. Но любой увидит, что ты слишком хороша для этого места. Слишком высокого качества.

— Ты что, под кайфом? Это место — верх роскоши.

Он фыркает.

— Я здесь на благотворительном ужине за две тысячи долларов с носа. Будут речи, тихий аукцион, танцы — вся эта затея сожрёт куда больше, чем принесёт. Все улыбаются, смеются, напиваются, а ты здесь — ни на секунду не вписываешься. Ты не поверхностная. Не лицемерная. Ты… освежающе настоящая.

Я морщу нос.

— Каким-то образом ты превратил «не к месту» в комплимент. Это впечатляет. Но всю жизнь я хотела именно вписаться.

Полуулыбка.

— Знаю, милая. Потому что ты невыносимо искренна.

Милая? Это неожиданное, нежное обращение заставляет меня улыбнуться.

— Я… невыносима?

Он наклоняется ближе — дыхание греет висок.

— Ты заставляешь меня хотеть провести языком по твоей шее — просто чтобы узнать, сладкая ли ты на вкус. Прямо здесь. На людях. Без всякого разрешения. Твой вкус — это то, отсутствие чего я нахожу невыносимым.

Поделиться с друзьями: