Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Проклятие Серых земель
Шрифт:

— Да. Мы из Дома, — Вэй улыбнулся, и от улыбки его повеяло прекрасно знакомой мне опасной уверенностью, которая заставляла трижды подумать, прежде чем спорить с первым учеником. — А вы кто такие? Что произошло?

— Жэ Ху… господин, — слегка растеряв спесь, представился тот, что стоял чуть впереди: коренастый крепкий мужик с залысинами на макушке. — А случились демоны. Закружили, головы задурили… увели в эти проклятые земли.

Рассказ Жэ Ху почти не отличался от того, что нам ранее поведал пьяница Бао Тун: когда в Няньшань заявились бродячие артисты, на представление сбежалась большая часть жителей. Неудивительно: караваны и в Доме редкость, а уж в окраинные деревни и вовсе заглядывают раз в несколько лет.

Сам Жэ Ху был занят стрижкой овец — делом важным и ответственным, не терпящим отлагательств. И прерываться не собирался, даже выругался на ряженых, что завалились в овин. А потому сильно удивился, когда спустя несколько минут (или полчаса?) внезапно обнаружил, что стоит, сжимая в руке ножницы, перед собранной из телег сценой. А после и вовсе пошел вслед за ряжеными в перья демонами — и понимал, что неправильно это, а остановиться не мог.

Очнулся уже неподалеку отсюда.

— Понятно… — протянул Вэй, оглядел временный лагерь. — Хоть и не все. Например, почему вы не вернулись?

— Серые земли же… Степные духи бесчинствуют, — подал голос один из спутников Жэ Ху. — Кто в их охотничьи угодья забредет, живым не отпустят.

— Как солнце закатилось, так и налетели, — подтвердил второй. — Целая стая. Серые, шустрые, на волков похожи. Насилу отбились, и то, потому что сюда забрались. Это сейчас река ушла, в дожди тут остров был. А всем известно, что бегущая вода — первейшее средство против демонов и злых духов. Но Юна все равно потрепали, почти до смерти.

Судя по тому, как пострадавший Юн ворчал на Яньлинь, смерть ему не грозила. Странно другое: упомянутые духи сильно походили на ту тварь, что навестила нас прошлой ночью. Если их было пять-десять, удивительно, что обошлось почти без жертв.

— Вот мы и решили отправить сыновей за подмогой, — продолжил между тем Жэ Ху. — А самим тут пока переждать. Вода есть. Рыба. Там дальше растет съедобный тростник. А днем мы дошли до леса и набрали земляных орехов. Голодно, но если затянуть пояса, несколько дней продержаться можно.

Пожалуй, разумная рисинка в поступке крестьян была. Старики и дети не смогут идти быстро — придется на полпути останавливаться на ночлег. Здесь крутые склоны и река образуют естественную преграду, а вот в чистом поле защититься от стаи будет гораздо сложнее.

— Если вы тут, значит… посыльные благополучно добрались?

— Нет. Мы никого не встречали, — ответил Вэй. Несколько человек, вероятно, ближайших родственников помрачнело, и белобрысый поспешил успокоить: — Мы могли разминуться. Бао Тун же дошел до деревни…

Кто-то дернул меня за рукав, отвлекая. Я обернулся, опустил взгляд, обнаружил возле себя насупленного растрепанного мальчишку лет восьми, тощего, чумазого с той шкодливой физиономией, от которой непременно стоит ждать проказы. В карих глазах плескался страх, но и решимость тоже.

— Не бойся. Все будет хорошо, — успокоил я его. — Мы и вас выведем, и тех, кто потерялся, непременно найдем.

Потянулся потрепать ребенка по волосам, но тот увернулся.

— Вы можете… — он покосился на беседовавших с Вэем мужчин, и страх, казалось, стал еще сильнее. — Мне надо кое-что сказать… Важное. Только не здесь!

Я оглянулся на белобрысого и, решив, что если тот выяснит что-то полезное, то потом перескажет, последовал за ребенком. Мальчишка потащил меня… в заросли. Точнее, в просвет между двумя кустами принсепии, за которыми оказалась крошечная проплешина берега. Там нас встретили еще двое мальцов, тоже растрепанных, чумазых и с почти таким же, как и у первого, испуганно-сосредоточенным выражением на лицах.

— Ну и что у вас случилось?

Мальчишки переглянулись, и один из них, показавшийся мне самым серьезным, неохотно выдавил:

— Господин заклинатель, это мы виноваты!

— Виноваты в чем? — не понял я.

— Что демоны пришли и всех забрали! — сердито, злясь на мою недогадливость, выпалил тот малец, что привел нас. — К Цинь Эр сын старосты сватался…

— Цинь Эр — это моя старшая сестра, — вклинился третий мальчишка, долговязый и лопоухий.

— Так вот к его сестре, — шкодник указал на своего товарища, — посватался сын старосты. А в деревне всем известно, что он хуже собаки и гаже свиньи!

— И Цинь Эр он не нравился.

— Она в моего старшего брата влюблена,— тихо добавил серьезный.

— А родители побоялись отказать старосте, — вздохнул лопоухий. — Иначе жизни потом не дадут.

— Моя прабабка была ведьмой, — снова перебил шкодник. — И она говорила, что у старой дороги, ведущей мимо Гнилых болот, на границе Серых земель растет дуб, в который ударила молния. И если на рассвете произнести нужные слова, то за недругом явится проклятый дух.

— Чтобы дух тебя самого не тронул, нужен особый амулет.

— А для вызова травы, шерсть черной кошки и…

— Вот мы и решили…

— Так, постойте! — запутавшись в их гомоне, оборвал я мальцов. — Вы втроем пошли к старой дороге…

— Вчетвером, — поправили меня. — С нами еще Гюрен был.

Кажется, так звали мальчишку, который принес весть о проклятии.

— Вы вчетвером пошли к сгоревшему дубу и провели обряд, о котором рассказала вам ведьма-прабабка?

— И он сработал! — с неуместным восторгом добавил шкодник. — Как прабабка и говорила, из тумана вылезли твари, на людей похожи, но уродливые до жути. И забрали… всех забрали, кроме Гюрена с амулетом, — уныло добавил мальчишка, вспомнив, что жертвами «проклятия» стали не только ненавистный жених и его семья, но и вся остальная деревня.

— Дом нас теперь накажет? — робко уточнил лопоухий. — Только сестру не трогайте! Она о нашей затее ничего не знала. Честно!

— И их не трогайте, — прикусив губу, решительно заявил шкодник. — Это я предложил провести обряд, значит, я и виноват!

— Но Цинь Эр — моя сестра…

— А я украл амулет из малого святилища…

— Тихо! — оборвал я снова поднявшийся галдеж. — Попытка использовать темное заклинание — серьезный проступок.

Не говорить же им, что сообщение Гюрена о «демонах» по чистой случайности привлекло внимание Дома, выиграло время (иначе нападение на деревню могли обнаружить гораздо-гораздо позже) и поэтому, возможно, спасло жителей. Тем более что иногда такие вот нелепые ритуалы и впрямь срабатывали, приводя к печальным последствиям — и для самого горе-заклинателя, умудрившегося разозлить природных духов, и для всех, кто случайно оказывался рядом.

— Мне придется рассказать о том, что вы натворили, вашим родителям.

Мальчишки приуныли: похоже, даже гнев Дома пугал их меньше.

— Амулет я тоже заберу.

Наверняка, обычная безделушка, но проверить стоит.

— Мы его потеряли…

— Когда демоны явились…

— Или, наверно, Гюрен утащил…

— А ну молчать! — их сорочий гвалт все же вывел меня из себя. — Сейчас я говорю, вы слушаете. Кто еще раз откроет рот без разрешения, того я отведу в Дом и… — я задумался, чем бы припугнуть сорванцов, вспомнил нелепые россказни Шу после того, как нас с Хуошаном застукали в хранилище, — скормлю домашним демонам старейшины Тэнг Биня.

Поделиться с друзьями: