Проклятые земли Трэурана
Шрифт:
— Хаган, дубина языкатая. — сквозь зубы процедила Лиара и, потупившись, пробормотала. — Потом объясню.
Коэн, исподлобья глянув на волшебницу, не промолвил ни слова.
— Идем, я тебе все расскажу. — Хаган зачем-то стал отряхивать рубаху сына, затем, суетливо потоптавшись на месте, направился в другой конец зала.
Вальяжно развалившись в оббитом парчовой тканью кресле, Бенат жадно поглощал пахучие, пышущие жаром яства, остужая их пенными потоками эля.
Не отставая от хозяина Берлоги, гномы без устали наполняли свои бездонные животы пьянящим янтарным напитком и ароматными угощениями, щедро укрывавшими длинный резной стол.
— Люблю перекусить ночью. — Бенат хохотнув похлопав себя по пузу.
— Уважаю. — чавкнул Стиг, не прекращая бороться с увесистой бараньей ногой.
— Кстати, папa просил передать, что не сможет составить нам компанию, хочет отоспаться после встречи с матангалами. — сообщил Бенат.
— Там не так матангалы, как дурь, которую ему споила Лиара. — Стиг многозначительно похлопал себя ложкой по лбу. — А может и то и другое.
Коэн, отрешенно уставившись в свою тарелку, ковырял ножом печеный грибной пирог.
— Ты его уже прикончил, можешь есть. — попытался пошутить Альдо.
— Я не голодный. — Коэн резко встал из-за стола и вышел из трапезной.
Альдо укоризненно посмотрел на волшебницу, которая, замешкавшись на несколько мгновений, поднялась и молча направилась следом за Коэном.
— Ну вот, когда убийцы веселья утопали, можно расслабиться по полной. — Бенат заговорщицки подмигнул гномам.
— Ты нормальный, не то, что твой «папa». — Стиг благодушно откинулся на спинку стула.
— А мы разве до этого не расслаблялись? — Альдо лукаво покосился на пустую кружку эля.
— Даже не начинали. — нарочито серьезным тоном заявил Бенат и грохнув кулаком по столу, под хохот гномов, заорал — Тащите бочку!..
…Кряхтя и постанывая Стиг потянулся за торчавшим из-под кровати сапогом:
— Напомни мне никогда больше так не набираться.
— Тише. Чего орешь? — Альдо схватился за голову и едва слышно взвыл.
— Я не ору. — прошептал Стиг, норовясь всунуть ногу в голенище. — Воровской эль отравный, иначе какого тролля башка так трещит.
В этот момент дверь комнаты распахнулась и внутрь бодрым шагом вошел Коэн.
— Ну что, проспались, дебоширы?! — спросил он безжалостно громко.
— Тихо ты, не шуми. — запричитал Альдо.
— Не шуми?! Да вы пол ночи горланили со своим новым другом так, что вся эта богадельня на ушах ходила. — Коэн пригрозил гномам пальцем. — Оправитесь, вы отходчивые пропойцы.
— Ну какие мы пропойцы? Оказия случилась. Подпоили, точно тебе говорю, подмешали зелья дурманного. — пробормотал Стиг, мучительно подбирая слова. — Не даром говорят: с вором пить, что свинью рядить.
— Никто так не говорит! — огрызнулся Альдо.
— Все с вами ясно. — ухмыльнулся Коэн. — Кстати, пока вы тут дрыхли, мы с Лиарой и Хаганом план сварганили, как налга нашего из застенок вызволить. Пришлось и дружка вашего попойного подключить.
— Бената? Когда мы ушли спать, он едва ползал по столу и требовал продолжения гулянки. — брови Стига изумленно поползли вверх.
— Значит он покрепче, чем кажется. — ответил Коэн. — Да, никто не хочет мне сказать, откуда он знает о Книге налгов?
— Это не я. — не моргнув глазом выпалил Стиг.
— Ага, не ты. — Альдо покосился на брата.
— Не вы значит? Кто бы сомневался. — Коэн сурово зыркнул на братьев. — Лиаре расскажете.
— Лиаре? Это той, которая дочь Джекилла? — фыркнул Стиг, решив, что лучшая защита это нападение.
— Лиаре, которая просто забыла сообщить об этом крохотном таком нюансе? — поддержал брата Альдо.
— Она извинилась за то, что утаила этот «крохотный нюанс». — поморщился Коэн. — Предлагаете плюнуть на все и вернуться домой?
— Ничего мы не предлагаем, нам плохо. — Стиг, раскинув руки, свалился носом в подушку и, не поднимая головы, прогундосил. — Какой план?
— Вам понравится. — Коэн криво улыбнулся.
… Несмотря на накопившуюся усталость, Стиг никак не мог заснуть. Он недовольно покрутился на узкой кровати, пытаясь валетом разместиться в ногах бессовестно развалившегося Альдо, но снова сполз вниз. Проклиная на чем свет стоит прижимистых хозяев, выделивших братьям тесную коморку с одним спальным местом, гном потянулся за кружкой воды и впечатался лбом в деревянную балку.
— Чертова дыра. — прошипел Стиг, потирая тут же вскочившую шишку.
На третий день ожидания новостей от гонца, отправленного Бенатом к «нужному человеку», который может провести за крепостные стены Даграда, Берлога опостылела гному похлеще, чем дикие земли. А после того, как один незадачливый воришка попытался умыкнуть у Стига молот, он вовсе окрысился и угрюмо бродил по логову, свирепо зыркая на его обитателей. Воры, в свою очередь, в долгу не оставались и, поскольку вспыльчивый гном, возвращая свою собственность, сломал несколько пальцев их сотоварищу, при любом удобном случае норовили подкинуть братьям какую-нибудь подлянку. Альдо справедливо возмущался, что не согласен отвечать за своего скорого на расправу родственника, но этот довод местные пакостники отмели ввиду того, что «образины у супостатов больно наглые и сходственные», потому «безневинная жертва» могла не разобрать впопыхах, кто в особенности ее скалечил. Еще меньше воров пронимали оправдания Стига, бубнившего, дескать он «малеха прихватил злодея за клешню», когда изымал свое имущество, а та почему-то «хрупнула, как вылежанный хворост», видимо «ворюга плохо харчевался и его кости попортились». Одним словом, страсти в логове кипели, грозя в любой момент перерасти в серьезную потасовку.
В тот момент, когда Стиг, почухивая новообразовавшуюся припухлость, распекал всех воров королевства, дверь коморки со скрипом распахнулась и в проеме показалось озабоченное лицо Коэна.
— Собирайтесь, гонец вернулся. Сегодня выходим. — полушепотом сообщил он, нетерпеливо взмахнув рукой.
— Прямо сейчас? На ночь глядя? — просипел Стиг и, на всякий случай, пнул подскочившего от неожиданности брата.
— А вы хотите еще позабавляться со своими дружками ворами? — с издевкой ухмыльнулся Коэн.
— А? Кто? Что? — Альдо спросонья потер не желавшие открываться глаза. — С кем позабавляться?
— Гонец вернулся, топаем в Даград. — Стиг безжалостно встряхнул брата. — Сейчас.
— Понял я! Убери копыта! — Альдо сердито отмахнулся. — Давайте уматывать отсюда.
Глава 15
Ночь выдалась дождливой и холодной. Ледяной, пронизывающий ветер разъяренно терзал кроны деревьев, наполняя окрестности неприятным, мокрым шелестом. Размякшая глиняная дорога превратилась в сплошное болото, сопровождавшее каждый шаг коней мерзким, чавкающим звуком.