Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пропавшая без вести
Шрифт:

— Удивительно…

— Ничего удивительного, вот такая она, Кэти! — сказал Фрэнк. — Думаешь, почему она в медсестры пошла? Она лекарь, лекарь настоящий. Она не берет жизнь, а дает. Поэтому и со старичьем возилась. Думает, что помогает им достойно прожить конец жизни. И плевать я хотел, кто там что болтает: не стреляла Кэти, и все!

Джон не стал возражать. Это было бы бесполезно. Пусть не по крови, но Кэти Джонс была дочкой Фрэнка Тодда, а тот — ее отцом. И он никогда бы не поверил ничему плохому о ней.

Фрэнк…

— Чего?

— В тот день, когда вы подрались в клубе… Ну, с усатым…

— Ну и?

— Это кто был?

Фрэнк вынул из бардачка сигареты. Одну предложил Джону, а другую, не закуривая, сунул в рот.

— Сказал, будто бы детектив, как и ты.

— Частный?

Фрэнк кивнул:

— Нахальный такой… Поначалу все с сыном приставал, а потом принялся про Кэти расспрашивать, типа страдала ли она от депрессии, фигню всякую, вот я ему и навешал.

— То есть он интересовался ее психическим здоровьем?

— Ну да, есть ли какая наследственная болезнь, ну, и прочее. Мне это тогда ох как не понравилось. Я и ответил ему: «Слышь, ты, меня о таком даже на исповеди не спрашивают».

Джон нахмурился:

— А он говорил, зачем ему это нужно?

— Сказал, Кэти хочет на работу устроиться, да только ни хрена я ему не поверил. У Кэти работа и так была, она ее любила и менять не собиралась. Пришлось ему накостылять, чтоб заткнулся.

34

Сара остановилась у дома Хелен. Дом был старый, построенный в ранний период викторианской эпохи, с эркерами и старым садом вокруг. Пол купил его двенадцать лет назад и основательно переделал. Викторианским остался только фасад, внутри был сплошной хай-тек. Получилось шикарно, но второго такого бездушного дома Сара нигде больше не видела. А вот Полу он подходил как нельзя лучше.

— Мама, мы приехали.

Дейрдра боязливо смотрела на внушительную входную дверь.

— Сара, я…

— Я возьму сумку. — Сара вышла из машины и захлопнула дверцу. Под пристальным взглядом Белинды она прошла к багажнику. Голова раскалывалась.

Они позвонили. Миссис Хиггинс, экономка Хелен, открыла дверь и впустила их. Ей исполнилось уже лет двести, и домохозяйка из нее была просто никудышная. Сара не понимала, почему Хелен держит ее. Джеки рассказывала, что Пол как-то раз намекнул, что миссис Хиггинс пора бы и на покой, но Хелен закатила такую истерику, что вопрос отпал сам собой.

Это было очень странно, потому что, как правильно заметила за бокалом вина Джеки, уж кто-кто, а Хелен сентиментальностью не страдала.

— Здравствуйте, — обратилась к экономке Сара, — Хелен говорила вам, что мы приедем?

— Говорила, говорила. Входите, пожалуйста. — Миссис Хиггинс шагнула им навстречу, и Сара уловила слабый аромат крема «Ойл оф Олэй» и пудры для лица. — Ну, как ваша мамочка?

— Спасибо, хорошо.

— Чудесно, что она приехала к нам погостить. Такая приятная женщина!

— Да-да.

— Я уже приготовила постельное белье.

— Не беспокойтесь, миссис Хиггинс. Я сама застелю ее постель.

— Как вы думаете, она будет завтракать?

Сара натянуто улыбнулась. В последнее время все чаще получалось, что спрашивали ее, а не мать, будто Дейрдра вдруг лишилась дара речи.

— Почему бы вам, миссис Хиггинс, не спросить ее саму, — ответила она чуть жестче, чем хотела, — а я пойду приготовлю для нее комнату.

Сара поспешила на второй этаж, где располагались три спальни и две ванные. Спальня Хелен и Пола занимала почти весь этаж. «Сколько места пропадает зря, — подумала Сара и не в первый раз удивилась: — Такая огромная спальня, а детьми до сих пор не сумели обзавестись».

Она вошла в гостевую спальню и принялась стелить постель. Едва она расстелила простыню, как зазвонил мобильник.

— Можешь возить ее, сколько хочешь. Мне без разницы.

Все силы сразу покинули Сару, и она тяжело опустилась на кровать.

— Я знала, что это ты!

— Ну ты же умная девочка, а? Я всегда так говорил.

— Чего ты хочешь?

— Я-то? Чего все мужики: работу, нормальную жизнь, красивую женщину, семью, детишек, белый заборчик…

— Чего ты хочешь, Вик?

— Я бы не возражал вернуть три последних года моей жизни.

— Ну, это вряд ли.

— Вряд ли. Но если время не вернуть, верну хотя бы свою женщину.

— Я не твоя женщина.

— А я вот по-другому считаю.

— Все кончено.

— Не тебе решать.

— Оставь меня в покое, Вик.

— Не надо было меня подставлять, Сара. Не стоило тебе так поступать. Я же знаю, сучка, это ты меня упекла.

— Ты не оставил мне выбора.

Выбора? Какого еще выбора? Что ты мне тут вкручиваешь? — Сара промолчала. — Нам надо поговорить.

— Я не желаю видеть тебя.

— Встретимся сегодня вечером.

— Нет.

— А я тебя не спрашиваю, — негромко произнес Вик. — И смотри, собаку запереть не забудь. Увижу — убью, и что тогда скажет твой хахаль?

— У меня нет никакого хахаля.

— Жалко, он не здесь сейчас. Хочу познакомиться с ним поближе.

— Я тебе говорю, у меня никого нет. И я не собираюсь встречаться с тобой.

— Знаешь, спихнуть твою сестру с дороги было совсем не трудно, — сказал Вик, и теперь в его голосе не осталось ничего человеческого. Он стал холодным, бесстрастным, совсем таким, как в те дни, когда они встречались.

Сара старалась держать себя в руках, но ее трясло. Она прикрыла глаза, изо всех сил пытаясь успокоиться.

— Бэмс — и ее нет! Легко. А теперь представь, что я могу сделать с твоей мамашей. Ей же лучше будет — старая кошелка и так уже наполовину там, согласна?

Поделиться с друзьями: