ЖАНРЫ

Пространство. Компиляция
Шрифт:

Терминал Холдена издал деликатный звонок, переподключаясь к сети. Через мгновение появилось лицо Алекса.

– Ты все еще там, Кэп?

– Да, снаружи командного центра Медины. Удалось этой штуке задеть станцию? Не вижу никаких отчетов о потерях.

– Он выстрелил как...
– начал Алекс, а потом сказал: - Проще показать. Только погляди на это дерьмо.

– Минуту.

Холден хлопнул по стенной панели, и дверь отъехала, открываясь. Он втянул себя в командный центр.

Дежурный офицер подняла руку.

– Вам нельзя сюда, сэр. В смысле капитан Холден. Сэр.

– Кто сейчас главный?

– Я...?

Холден однажды встречался с ней по делам Транспортного Союза. Дафна Коль. Компетентный техник. Полный инженерный курс на Тихо. Идеально подходит для небоевой командной работы на станции, такой как Медина. И то, что происходит сейчас, ей абсолютно не по зубам.

– Холден?
– сказал Алекс.
– Ты все еще здесь?

Холден развернул свой терминал, чтобы дежурной тоже было видно.

– Выкладывай, Алекс.

На экране ручного терминала массивный корабль Лаконии проплывал сквозь кольцо. Формой похожий на толстую лепешку, не совсем круглую в поперечном сечении, и со множеством асимметричных выступов, торчавших во все стороны. Больше напоминает органику, чем конструкцию.

Он остановился прямо в кольце ворот. И Тори Байрон, крейсер Транспортного Союза, которому была поручена защита Станции Медина, прыгнул к нему. Холден не мог увидеть или услышать, но он мог представить тот поток возгласов, команд и требований, который заставил Байрона атаковать корабль Лаконии. А потом, так быстро, что это было похоже на помеху на экране, Байрон превратился в быстро расширяющееся облако перегретого газа и металлических обломков. На повторе Бобби в этот момент закричала своё "Огонь, огонь, огонь", а рельсовые пушки на станции-концентраторе раскрылись.

Изображение задрожало, показывая, как рельсовые пушки, вырванные прочь из своих гнезд, были отброшены, и летели, переворачиваясь, и превращая в облако керамической шрапнели всё на своем пути.

– Вот что ты почувствовал, - сказал Алекс.
– Во второй раз, когда они выстрелили из этого оружия, каждый корабль в зоне встряхнуло, а половина электроники вышла из строя.

– Что...
– спросил Холден, - что это за хренотень?

Алекс не ответил. Но выражение его лица было таким же красноречивым, как пожатие плечами.

– Ладно, я так понимаю, Бобби решила, что вы, ребята, будете скрываться в радарной тени станции, потому что я еще разговариваю с тобой, а ты не мертв.

– Точно, - сказал Алекс.
– Она, похоже, довольно серьезно настроилась на то, чтобы не делать ничего, что могло бы разозлить эту штуку.

– Я посмотрю, что можно накопать здесь, и свяжусь.

– Понял, - сказал Алекс.
– Конец связи.

– Это ... магнитное?
– спросила Наоми, и ее тон стал одновременно авторитетным и изумленным. Оно есть, но я не могу поверить тому, что вижу. Она проплыла к одной из консолей, и стала работать с ней.
– Это похоже на невероятно сильное магнитное поле, сфокусированное в луч.

– Разве такое возможно?
– устало и слабо возразила дежурная.

– Только если применять слово "возможно" к вещам, которые уже произошли, - сказала Наоми, не оборачиваясь чтобы взглянуть на нее.

– Получается, все что сделано из металла, уязвимо, - вмешался в разговор еще один техник.

– Дело не просто в металле, - ответил Холден, и оттолкнулся, чтобы подплыть к Наоми и посмотреть на данные, которые она обрабатывала.

– Все, у чего есть магнитное поле, - добавила Наоми.
– Обычно это слишком слабые силы, чтобы иметь значение. Но на уровнях, на которых бьет пучок, он может спагеттифицировать [13K15] атомы водорода. Все, чего он коснется, будет разорвано в клочья.

13K15

Спагеттификация — (т.н. эффект лапши) реальный астрофизический термин для обозначения сильного растяжения объектов по вертикали и горизонтали, вызванного большой приливной силой в неоднородном гравитационном поле. Проще говоря, на краю черной дыры, разница гравитации между ногами и головой растянет человека в бесконечную лапшу.

– И никаких способов защиты от чего-то подобного, - сказал Холден, и пошатнулся. В условиях микрогравитации это не приносило такого удовлетворения, как просто рухнуть на стул.

– Вот почему трясло Медину, - добавила Наоми.
– Луч только прошел рядом с нами. Маневровые двигатели должны все еще работать, чтобы удерживать нас.

– Холден, это Дрейпер, - сказал его терминал.

– Холден на связи.

– Похоже, большой ублюдок игнорирует нас пока мы тихие как мыши, и держим оружие отключенным.

– Это хороший знак, - сказал Холден.
– Может, они не собираются всех убить. Просто пытаются показать, что уничтожат всё, что считают угрозой.

– Точнее и не скажешь, - согласилась Бобби.
– И будь осторожен, там есть второй корабль. Поменьше. И он направляется к Медине.

– Тактическая оценка?

– Судя по тому, как тщательно они повыдирали нашу защиту, - сказала Бобби, - я бы сказала, что это скорее всего тяжелый штурм, захват командного центра, реакторной, и захват полного контроля над станцией. Если у их пехоты такие же технологии, как у корабля, много времени не потребуется.

– Понял тебя. Я собираюсь попытаться свести здешние потери к минимуму. Подожди, пока я не выйду на связь. Держитесь.

– Совсем плохо?
– cпросила Наоми, хотя её тон говорил, что она знает ответ.

– Они сбросят абордажные команды по всей станции, чтобы захватить точки доступа, центры управления, энергию и жизнеобеспечение, - ответил Холден, скорее всем в комнате, чем Наоми. Он повернулся к Дафне Коль.
– Я думаю, вам нужно, чтобы все здесь начали звонить. Вызывайте любой союз, любых планетарных представителей где бы они не прятались, но сообщите их сотрудникам безопасности и телохранителям, чтобы они не отсвечивали. Никакого видимого оружия. Скажите им, чтобы не пытались отбить границы. Это приведет к трупам, и возможно, только взбесит этот кадавр корабля.

– Да, сэр, - сказала она.
– Вы принимаете командование?

– Нет, не принимаю. Но это правильное дело, и нам нужно сделать его прямо сейчас. Потому что мы должны. Пожалуйста.

По выражению ее лица сразу стало видно, как сильно она расстроилась. Она так надеялась, что придет кто-то с властью. Кто-то, кто знает, что делать. Он увидел в ее глазах и надежду, и разочарование сразу.

– А мы вообще собираемся сопротивляться?
– спросила Коль.

Он указал на экраны. На пыль, которая была Тори Байроном и рельсовыми пушками. Коль отвела взгляд. И все же, он не смог заставить себя ответить «нет».

– Пока нет, - ответил Холден. Наоми уже собрала все личное оружие у техников командной палубы, в большой вещевой мешок. Пока нет.

Второй корабль, на взгляд Холдена, был размером с эсминец. Он не спеша опустился к станции Медина, уничтожил торпедные шахты и гнезда ОТО аккуратными и точными выстрелами рельсовой пушки, и выбросил дюжину десантных кораблей.

Пока это происходило, Коль делала как он предложил, передавая по кораблю приказ не сопротивляться. Выжить, чтобы сразиться в другой день. Она сделала последние звонки, мгновение поколебавшись, повернулась, плюнула на палубу и вызвала что-то похожее на интерфейс безопасности.

Поделиться с друзьями: