Пространство. Компиляция
Шрифт:
Маленькую группу, приглашенную их встретить, составляли самые почтенные граждане Оберона. Важно было соблюсти порядок приветствия. Много значила формальная манера держаться, улыбка или ее отсутствие при рукопожатии. Все имело значение – ведь Бирьяр был для Оберона тем же, чем верховный консул Дуарте – для империи. Начиная с сего момента.
Улицы Баррадана были уже широких бульваров Лаконии, дома теснили проезжую часть. Кирпичи сохраняли серо-зеленый цвет местной глины. Огни сияли всем спектром солнечного света, превращая темноту в белый день и готовясь потускнеть, смягчить сияние, когда настанет условная ночь. Силы безопасности в полном защитном снаряжении, с винтовками, расчищали Бирьяру дорогу в лабиринте перекрестков. Если этот город строили по плану, планировщики позаимствовали эстетику у земных гетто. Но скорее Баррадан расцветал сам собой, строители не заглядывали дальше насущных потребностей.
Бирьяр ехал в открытом автомобиле, встречный ветер шевелил волосы. Откуда-то пахнуло гадостью. Словно протекли сточные трубы. Мона тоже наморщила нос.
– Индол, – сказала она. И, поймав его непонимающий взгляд, пояснила: – Формула – 2,3-бензопиррол. Пара углеродных колец с азотными вставками. Местный биом его просто обожает. Ничего страшного.
– Пахнет…
– Дерьмом. Это да, – согласилась Мона. – Наши почвоведы рассказывали, что за пару дней привыкаешь.
– Ну что же. Химия есть химия, ограниченный набор сочетания элементов, – вздохнул Бирьяр. – И не все пахнут одинаково приятно.
Участок, на который они въехали, был освещен по-полуденному. Дома стояли подковой, на оштукатуренных розовых стенах через каждые несколько метров горели блестящие металлические канделябры. В ярких лучах роились местные аналоги насекомых. Двор посередине был вымощен пластинами карбосиликатного кружева, с синим отливом жучиной спинки. В глубине их словно плавал звездный свет, отражение галактического диска над головой. Столица планеты еще не доросла до того, чтобы засвечивать небо. Одни только звезды напоминали Бирьяру о Лаконии.
Его личный штат выстроился по стойке смирно у широкого центрального входа. Лаконская охрана и местные администраторы, все в парадной форме после встречи нового хозяина, ожидали инспекции майора Оверстрита.
Итак, он дома. К добру или к худу, это его место в мире и, может быть, до конца карьеры. Он едва расслышал вздох Моны и принял его за вздох сожаления, но тут она заговорила:
– Как красиво.
Прием начался через несколько часов. Солнце второй раз за день поднялось над головой, и организм Бирьяра счел это полднем. Температура и влажность воздуха произвели на него впечатление. Запашок канализации то ли ослабел при высоком солнце, то ли становился привычным.
На прием собралась добрая сотня гостей. Многие из уложенного в памяти списка, но были и другие: узколицая женщина с замысловатой прической из кос, немолодой мужчина с тонкими усиками и протезом руки, бесполая личность в полотняном костюме в тонкую полоску с заученно почтительными манерами банкира. Сегодня Оберон впервые увидит, что значит власть Лаконии. Людей – из города, со всей планеты, со всей системы – влекли сюда страх и неуверенность. Бирьяр обязан был излучать спокойствие сильного, внушая непоколебимость нового режима и суля сердечную милость тем, кто отдастся ему с безраздельной верностью.
Он собирался надеть пиджак, но отказался от этой мысли. И с радостью увидел, что гости тоже предпочли легкие рубашки и мягкие просторные блузки. Голубое кружево на Моне выглядело рядом с ними едва ли не тяжеловесным, но она умела грациозно носить этот наряд. Она проходила между гостями с такой непринужденной уверенностью, словно прожила в этом доме не часы, а годы. Она легко смеялась, внимательно слушала человека с рукой-протезом. В груди у Бирьяра шевельнулась ревность, сложившаяся из восхищения, любви и усталости.
Обходя гостей, он заметил, что орбита движения пересекается с ее орбитой. Как бы невзначай тронул жену за руку, утверждая свои права на нее, как и на всю планету. Усмешка, блеснувшая в ее глазах и неуловимая для других, означала, что Мона видит, понимает и прощает ему эту слабость. Или наслаждается своей над ним властью. В сущности, это одно и то же, только разными словами.
Первое предвестье неприятностей выглядело такой мелочью, что Бирьяр не придал ему никакого значения. Он вышел в садик у дома, где румянец местных растений проглядывал сквозь траву газона. Земное фиговое дерево распростерло ветви над столиком из резного камня. Спелые плоды уже потрескались и добавили сладости зловонному воздуху.
Мона сидела напротив женщины лет на двадцать старше. Ее седеющие волосы выбивались из строгого узла на затылке, а щеки раскраснелись от лишнего стаканчика спиртного. Заметив, что Мона хмурится, Бирьяр непринужденно направился к женщинам с намерением выручить жену. Оказалось, он совершено ошибочно истолковал ситуацию.
– Мы были почти у цели, – говорила пожилая женщина. – Еще полгода, и раскололи бы. Богом и чертом клянусь.
Мона с сочувственной досадой покачала головой. Пожилая оглянулась на Бирьяра, вспышка недовольства от прерванной беседы переплавилась в смущение, когда женщина узнала губернатора.
Мона взяла его за руку.
– Дорогой, это доктор Кармайкл. Я тебе рассказывала о ее работе по трансляции аминокислотных структур.
Бирьяр, улыбаясь и кивая, лихорадочно вспоминал. Кармайкл… Что еще за аминокислотные структуры? Он же знал… А, вспомнил!
– Способ уговорить местные формы жизни вырастить что-нибудь питательное для нас?
Кармайкл чуточку преувеличенно закивала. Пряди волос незаметно для нее выбились из прически и рассыпались веером, словно она плыла в воде. Голос ее колебался, как тростник, между злостью и просительным поскуливанием.
– Нас лишили финансирования. Отняли и передали другим. Я не дала взятки, так они говорят, будто со мной трудно сработаться.
– Прискорбно. – Бирьяр подпустил в голос сочувствия, которого не вкладывал в слова.
– Именно, – закивала Кармайкл. В глазах у нее блестели слезы. – Именно прискорбно. Самое подходящее слово.
Бирьяр покивал, зеркаля ее движения.
– Я непременно разберусь, – пообещала Мона.
– Спасибо вам, доктор Риттенер, – не переставая кивать, сказала Кармайкл. – Мы подошли так близко. Я покажу вам результаты.
Бирьяр улыбнулся Моне.
– Это придется отложить до другого раза. Я хочу тебя кое с кем познакомить, милая.
– Конечно.
Мона встала. Они с Кармайкл попрощались, и Бирьяр увел жену к дому – все равно куда, лишь бы с глаз этой пожилой дамы.
– Тебе не кажется, что рановато еще принимать чью-то сторону в местных спорах? – спросил он ее на ходу.
Мона взглянула на него. Она тоже устала. Вымоталась и, так же как он, не в своей тарелке. Ответила она резко, почти огрызаясь: