Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Оливер посмотрел вниз. Леона тоже. И действительно, на ковре была ярко-жёлтая полоса, ведущая в лабиринт.

— Похоже, мы отправляемся на встречу с Волшебником Страны Лост-Крик, – сказал он, и осторожно двинулся вперед. – Следуй за мной, держись поближе и помни, не...

—…ничего не трогать. Поверь, – не буду. Но здесь уже несколько десятилетий не вытирали пыль. Будем надеяться, никто из нас не чихнет.

— Это была бы катастрофа.

Путь, обозначенный лентой, петлял среди шатающихся, с виду, куч, казалось бы, хаотично. Но когда Оливер завернул за угол, он увидел перед собой дверной проём большого хранилища, который больше подошел бы банку.

Ряды стеллажей из стали и стекла были расставлены в узких проходах. В отличие от груды хаотично сложенных предметов в библиотеке и коридоре, в хранилище все выглядело упорядоченным. Внутри царила такая энергия, что он удивился, как в атмосфере не потрескивали маленькие молнии.

Невысокий, худощавый, щеголеватый мужчина улыбнулся им. Те немногие волосы, что у него еще оставались, были аккуратно подстрижены. На нем был деловой костюм, который подчеркивал галстук-бабочка в горошек. На стеклах его очков в металлической оправе поблескивал свет. На руках были белые перчатки.

— Мистер Такер, полагаю, – сказал Оливер. – Оливер Ранкорт из музея Ранкорт.

— Мистер Ранкорт, очень приятно. – Такер отложил книгу, которую изучал, и протянул руку. –Надеюсь, вы останетесь довольны документом. Это поистине исключительный экземпляр, и, учитывая его историю и происхождение, он, безусловно, должен храниться в коллекции Ранкорт.

— С нетерпением жду возможности просмотреть его, – сказал Оливер. Он пожал руку и указал на Леону. – Это доктор Гриффин, мой консультант.

— Очень приятно, мистер Такер, – сказала Леона. – У вас … потрясающая коллекция.

Атмосфера была настолько насыщена противоречивыми потоками энергии, что Такеру потребовалась пара секунд, чтобы осознать произошедшую с ним трансформацию. Какое-то мгновение он смотрел на Леону, словно на волшебное существо, только что материализовавшееся перед ним. От изумления и недоверия его глаза расширились.

— О боже, – сказал он. – Значит, слухи правдивы.

Леона прищурилась, Оливер уже знал этот взгляд. Он пытался придумать, как смягчить ее раздражение, но ничего не приходило в голову. Конечно же. Леона была стихийным бедствием.

— Если вы имеете в виду тот факт, что эти глупцы – исследователи паранормальных явлений вчера вечером случайно обнаружили мистера Ранкорта в моём номере в гостинице, то могу вас заверить, что мы вели профессиональную беседу. Рез-экраны в некоторых номерах внезапно включились…

— Да-да, рез-экраны. – Такер отмахнулся. – Они иногда так делают. Марго Гиббс, – выпивает. Я не это имел в виду. Я имел в виду сплетни о невесте.

— Какой невесте? – спросила Леона.

— Мне сказали, что по городу ходят слухи, что прибыла невеста Винсента Ли Вэнса и что с ней ключ, – сказал Такер.

Леона уставилась на него. – Ключ к чему?

— Конечно же, к машине усовершенствования, – сказал Такер. – Согласно легенде, Вэнс заперся внутри устройства сто лет назад, сразу после провала восстания. Он пообещал своим последователям, что машина будет поддерживать его жизнь в состоянии стазиса до тех пор, пока не придёт время его возвращения. Когда наступит этот момент, его невеста появится в Лост-Крик и принесёт ключ от машины. Только она может открыть её и освободить его, чтобы он исполнил своё предназначение.

Глава 29

Хестер Харп права, – подумала Леона. Такер серьёзно подсел на самолечение какими-то интересными травками. Либо это, либо он бредит. Вероятно, и то, и другое.

Не зная, что ответить, она посмотрела на Оливера, ожидая указаний. Но он больше не был экспертом по древностям. На его месте было что-то очень пугающее. Он пристально смотрел на Такера, в его глазах горел холодный огонь.

— О чем, черт возьми, ты говоришь, Такер? – спросил он.

Такер вздрогнул и пару раз моргнул. Нервничает. Он сделал видимую попытку взять себя в руки.

– Я н-не поверил мисс Харп, когда она сказала мне, что в городе говорят о прибытии невесты, – пробормотал он. – Я был уверен, что это просто очередная л-легенда, понимаете? О Вэнсе ведь столько небылиц ходит, правда?

— Объясни, – тихо сказал Оливер.

Такер сглотнул. – Ты ведь наверняка знаешь легенду о невесте и ключе?

— Нет, – сказал Оливер. – Пожалуйста, просвети нас.

Что-то не так, – подумала Леона. Оливер наводил на беднягу ужас. Такер выглядел так, словно в любой момент мог потерять сознание от страха. Это только усугубило бы ситуацию. Пора взять инициативу в свои руки.

— Не обращайте внимания на мистера Ранкорта, – сказала она, вставая перед Оливером. – Он становится очень нервным, когда речь заходит о Винсенте Ли Вэнсе. Очевидно, он не знал этой легенды. Должна признаться, я тоже никогда не слышала легенд о невесте и ключе. Может быть, вы расскажете нам об этом поподробнее?

Такер оторвал нервный взгляд от Оливера и сосредоточился на ней. Она ободряюще улыбнулась ему, и он успокоился.

— Да, конечно, – сказал он, взяв себя в руки. – Я просто предположил, что вы оба знаете эту историю. Все здесь, в Лост-Крик, её знают, но лично я никогда не придавал ей особого значения. Существует множество теорий заговора, связанных с Вэнсом.

— Совершенно верно, – сказала Леона. – Продолжайте, пожалуйста.

Она знала, что Оливер стоит у нее за спиной неподвижно, как притаившийся фантомный кот, и ждет, но у него хватило здравого смысла не вмешиваться.

— Да, письменных свидетельств о невесте и ключе очень мало, – сказал Такер. По мере того, как он говорил, к нему возвращалась уверенность в себе. – На самом деле, единственный документ, который я видел лично, – это некое письмо, которое я недавно нашёл здесь, в доме.

— Должна признаться, я удивлена, что вы вообще смогли хоть что-то найти в вашей коллекции, – сказала Леона. – У вас, очевидно, очень уникальная система хранения.

Такер усмехнулся. – Выглядит несколько хаотично, не правда ли? Боюсь, что всё было именно так, когда я двадцать лет назад вступил в права владения, и с тех пор ситуация только ухудшилась. Так сложно удержаться от желания пополнить коллекцию. Я обхожу разные комнаты, пытаясь найти самые важные артефакты и документы. Всякий раз, когда что-то нахожу, я обязательно переношу это сюда, в хранилище.

Поделиться с друзьями: