ЖАНРЫ

Психология общения. Энциклопедический словарь

Коллектив авторов

Шрифт:

В психолингвистических исследованиях речи выделяют неск. групп признаков, изменяющихся при появлении того или иного эмоционального состояния: 1) Признаки, связанные с динамикой голоса говорящего. Среди них: высота голоса, тембр, темп, паузы в речи. Значимым является наличие эллипсиса – выпадение звуков, слогов, слов. Среди интонационных признаков важно изменение мелодического диапазона, особенности мелодики по всему интонационному контуру (подъем, спуск в начале и в конце фразы), разнообразие используемых интонационных конструкций; 2) Речевые сбои. Среди них выявляют: наличие отрывов фраз, появление оговорок, заикания и др; 3) Длительность фразы – оценка сложности предложения (учет сомнительных и подчинительных связей), преимущественное использование тех или др. типов связей и др.; 4) Порядок слов в предложении (прямой, обратный). Наличие или отсутствие инверсии с целью усиления выразительности речи; 5) Ошибки грамматического согласования; 6) Особенности лексического состава фраз, использование фразеологизмов. Степень стандартизации сообщения (использование разл. штампов, клише). Употребление профессионализмов. 7) Нарушение смысловой сочетаемости слов (наличие ошибок в смысловой сочетаемости слов); 8) Степень информативности (полезности) сообщения: наличие в тексте сообщения избыточной информации, употребление слов-заменителей названий соответствующих предметов, событий («это самое», «эта штука» и др.); 9) Способность логически и четко изложить свою мысль, точно передать информацию: нечеткость (размытость) изложения; нарушение логической последовательности изложения (сбои логики изложения); 10) Фонетические признаки, к-рые могут отсутствовать в состоянии нормы, но появляться в состоянии эмоционального возбуждения: диалектные черты и иноязычный акцент и др. Установлено, что разные языковые уровни обладают разл. «сопротивляемостью» к изменениям функц. состояния человека. Так, фонологическая система имеет высокую сопротивляемость. В ее рамках наиболее подверженной изменениям оказывается интонация, затем ударение (в первую очередь в функции словоразграничения, а затем в функции опознания слова). Фонемы обычно не подвергаются изменениям, но в опр. экстремальных условиях возможна перестройка системы фонем.

• Витт Н. В. Речь и эмоции. М., 1981; Крылова Н. В. Роль речи в деятельности оператора в экстремальных условиях // Психол. журн. 1981. Т. 2, № 3; Моравек М. Результаты анализа речи В. Ремека в образцах, полученных с борта орбитального комплекса «Салют-6 – Салют-28» // Дистанционное наблюдение и экспертная оценка. М., 1982; Психологические и психофизиологические исследования речи / Под ред. Т. Н. Ушаковой. М., 1985; 1989, № 1; Ушакова Т. Н., Павлова Н. Д., Зачесова И. А. Психологические исследования семантики речи // Вопр. психологии. 1983. № 5.

А. Н. Гусев

Метод контент-анализа речи. А. Н. Гусев. Метод контент-анализа (К.-а.) используется для анализа содержательной стороны речевых высказываний (Витт, 1981; Богомолова, Стефаненко, 1992). В самом общем виде К.-а. может быть определен как систематический, воспроизводимый метод сведения массива текста в ограниченное количество категорий с помощью внешних, заранее заданных правил кодирования (Berelson, 1971; Krippendorff, 2004). С помощью этого метода возможно выявлять особенности речевого высказывания, устойчивые психол. черты и актуальные эмоциональные состояния говорящего человека. Его процедура предусматривает подсчет частоты и объема упоминаний тех или иных смысловых единиц исследуемого текста. Полученные данные позволяют судить о неявном, латентном содержании речи (как текста), анализировать внетекстовую реальность. Расчленения текста как стандартизованная процедура – это более строгий метод по сравнению с литературоведческими методами, методом наблюдения, дискурсивным, нарративным, риторическим, интерпретативным, диалогическим, критическим, нормативным, семиотическим разновидностями анализа речевого сообщения (Neuendorf, 2002). К.-а. представлен 2 осн. школами, к-рые условно можно назвать американской и европейской. Американская школа (Neuendorf, 2002) тяготеет к максимальной объективности процедуры и концентрируется на количественных методах и матем. обработке получаемых данных (Krippendorff, 2004). Европейская (см. Advances in Content Analysis, 1981) склоняется к совмещению количественного и качественного подходов К.-а., при необходимости привлекая др. методы обработки текста, такие как дискурсивный и нарративный анализ. Для проведения количественных и качественных измерений К.-а. требует значительного массива текстового (письменного или вербального) материала. В наст. вр. разработаны экспертные психолингвистические системы (напр., Alexa, Zuell, 1999; Шалак, 2004), способные решать задачу подсчета интересующих исследователя характеристик в печатном тексте. К.-а. речи применяется в фоносемантике, политологии, психологии, культурологи, экономике, социологии. Однако компьютерное кодирование текста имеет определенные сложности, связанные с ограниченными возможностями компьютера в соотнесении лексики текста с категориями К.-а. Компьютер может работать со словом, но не в состоянии идентифицировать совокупные характеристики более крупных фрагментов текста (Матвеева, Аникеева, Мочалова, 2002). В практике К.-а. речи, как текста, выделяются след. стандартные единицы анализа: а) слово (термин, символ); б) суждение, законченная мысль; в) тема; г) персонаж (герой, коллектив); д) целое речевое сообщение (Семенов, 1982). Оценивая К.-а. как исследовательскую технику для объективного, систематического и количественного описания явного содержания коммуникации, Б. Берельсон выдвинул ряд требований к применению данного метода: 1) Объективность – точное определение категорий анализа для получения одинаковых результатов разными аналитиками; 2) Систематичность анализа – содержание должно быть проанализировано в терминах всех соответствующих категорий, исключая частный пристрастный анализ; 3) Количественное описание – использование процедур измерения и счета; 4) Анализа явного содержания – смысл содержания берется в его прямом значении, а не в терминах скрытых намерений (Berelson, 1971). Развитие К.-а. речи шло в направлении от выделения отдельных категорий, описывающих содержание текста на уровне учета словарных значений слов или их обычных коннотативных и конституциональных значений (т. наз. понятийный анализ или conceptual content-analysis) к анализу их соотношения (т. наз. анализ интерпретаций или relational content-analysis). Такое движение позволяет получать сведения об эмоциональных диспозициях автора на основе анализа контекста, подтекста и экстралингвистических показателей (De Sola Pool, 1959; Витт, 1981). Как любой метод, К.-а. обладает рядом достоинств и недостатков, при этом недостатки зачастую являются оборотной стороной преимуществ. Многие исследователи отмечают, что гибкость К.-а. позволяет работать с любым типом речевых сообщений. Осн. ограничением, к-рое накладывается на анализируемый материал, является наличие его достаточного объема – это в первую очередь определяет надежность и объективность получаемых результатов (Advances in Content Analysis, 1981).

• Богомолова Н. Н, Стефаненко Т. Г. Контент-анализ: спецпрактикум по социальной психологии. М., 1992; Витт Н. В. Речь и эмоции. М., 1981; Лазарус Р. Теория стресса и психофизиологические исследования // Эмоциональный стресс / Под ред. В. Н. Мясищева, Л. Леви. Л., 1980; Матвеева Л. В., Аникеева Т. Я., Мочалова Ю. В. Психология телевизионной коммуникации. М., 2002; Семенов В. Е. Методы изучения документов в социально-психологических исследованиях. Л., 1983.

А. Н. Гусев

Психодиагностическое общение: контент-анализ письменной речи. А. Ю. Панасюк. Одним из коммуникативных методов построения психол. портрета в ходе дистанционной неинструментальной психодиагностики является контент-анализ (К.-а.) письменной речи. С помощью данного метода появляется возможность выявлять имплицитную информацию, подсознательные установки, к-рые либо умышленно, либо непреднамеренно скрываются от партнера по О. К.-а. текста дает возможность и по количеству отведенного места в тексте, и по выделению именно конкретной темы (примера), а не другого, выявить истинную тему автора, настоящий мотив его высказывания.

• Панасюк А. Ю. А что же в действительности на уме у Вашего собеседника? Шесть уроков по выявлению особенностей психики и характера человека. Ростов-н/Д, 2007; Он же. Имидж. Энциклопедический словарь. М., 2007.

А. Ю. Панасюк

Методы анализа речевых переговоров пилотов. Н. В. Якимович, А. С. Белан. Анализ речевых переговоров пилотов в полете дает возможность через вербальную коммуникацию оценивать их психофизиол. состояние при выполнении деятельности. Выделяют 3 вида анализа речевой деятельности: акустический, лингвистический, семантический. Акустический анализ определяет частоту звучания голоса в герцах, лингвистический изучает структуру построения фраз и интонации голоса, семантический исследует смысловое содержание высказываний. Акустический анализ речевой информации. С помощью специальной аппаратуры (разработанной Центром речевых технологий в Санкт-Петербурге) определяется наиболее типичная, т. е. популярная для данного человека частота тона его голоса по методу Фу рье, где используется метод резонанса частот. Затем определяется частота наиболее характерная для обычного рабочего состояния пилота (фоновая частота), после чего определяется частота, с к-рой он говорил в период развития опасной полетной ситуации. Рассчитывается разница между этими частотами и определяется доля полученного прироста или снижения в процентном выражении к фоновому уровню. Превышение фонового уровня на 20–30 % свидетельствует об умеренном изменении психофизиол. состояния, а большая доля превышения указывает на существенное изменение состояния, причем в сторону усиления процессов возбуждения. Такие же процентные ориентиры используются и для анализа ситуаций, где наблюдалось понижение частоты тона голоса, только при этом говорят уже об изменении состояния в сторону тормозных процессов. Эти процентные градации были получены А. С. Беланом из анализа реальных материалов расследования авиапроисшествий, где была возможность верифицировать сделанные выводы у тех членов экипажа, к-рые выжили после аварии. Лингвистический анализ. Сравнивается привычная грамматика (согласование слов по падежам, числам, родам) и стиль построения речи (обрывочность, нетрадиционная расстановка слов) с теми, что проявились в опасных ситуациях. К тому же этот анализ включает изучение интонаций, к-рые звучали в речи во время критических моментов полета (уверенные или неуверенные, спокойные или раздраженные, крики, брань, междометия и т. п.). Семантический анализ. По смысловому содержанию речевых высказываний можно судить о направленности мышления пилота на тот или иной предмет деятельности, а также увидеть, как движется мысль пилота при формировании его решений, что при этом замечается пилотом, а на что не обращается внимания, как работает память. Признаки изменения психич. деятельности извлекаются из очень мелких и мало заметных деталей речи. Однако при комплексном их рассмотрении появляется возможность определить, в какую сторону изменились умственные действия, а именно, стали ли они менее логичными и адекватными по отношению к полетной ситуации, появились ли в них признаки скачкообразности, прерывистости, замедленности, а также утратили ли они контроль со стороны сознания и стали менее критичными под влиянием эмоций. Т. о., именно речь становится тем ключом, посредством к-рого можно открыть «дверь» во внутр. мир пилота, увидеть скрытую от нас «картину» функционирования его психики до и во время развития опасной полетной ситуации и правильно определить его состояние. Исследование психич. деятельности пилотов по их речи дает возможность ответить на вопрос, были ли допущенные в полете ошибки из-за расстройства сознания (по причине развившего неблагоприятного психич. состояния), или же они были совершены на фоне полной сохранности умственной дееспособности (в обычном рабочем состоянии), и, значит, явились проявлениями типичных для данной личности недостатков мышления, к-рые остались незамеченными при профотборе.

• Якимович Н. В., Белан А. С, Дяченко А. С. Практическое применение комплексного метода оценки состояний у членов экипажа в полете // Труды общества независимых расследователей авиационных происшествий. Вып. 18. М., 2006.

Н. В. Якимович, А. С. Белан

Психодиагностическое общение: анализ нелегитимных слов и принцип их интерпретации. А. Ю. Панасюк. К группе неинструментальных методов психодиагностики есть основание отнести анализ нек-рых составляющих речи партнера по О., в частности – анализ нелегитимных слов. Нелегитимные слова («слова-паразиты») – это те слова, к-рые часто употребляются не по своему прямому назначению, нелегитимно, напр., словосочетание «как говорится» может быть использовано и вполне «законно»: «как говорится в народе, от добра добра не ищут», и нелегитимно: «Они, как говорится, пришли туда, а их там и не ждали». Подобные, произносимые «не к месту», слова используются неосознанно, непроизвольно, проявляя при этом нек-рые психол. установки данного человека, нек-рые черты его характера. Алгоритм интерпретации этого феномена заключается в следующем: 1) формулируется обычное (легитимное) значение слова (словосочетания), к-рое используется данным человеком как нелегитимное; 2) выявленное нелегитимное значение слова (словосочетания), используемое данным человеком нелегитимным образом, интерпретируется как доминирующая черта его характера, доминирующая его психол. установка. Данный алгоритм позволяет интерпретировать нелегитимное использование разл. слов и словосочетаний.

• Панасюк А. Ю. А что же в действительности на уме у Вашего собеседника? Шесть уроков по выявлению особенностей психики и характера человека. Ростов-н/Д, 2007; Он же. Имидж. Энциклопедический словарь. М., 2007.

А. Ю. Панасюк

Психодиагностическое общение: контент-анализ устной речи. А. Ю. Панасюк. Контент-анализ (К.-а.) устной речи позволяет выявлять имплицитную информацию, подсознательные установки, к-рые данным конкретным человеком либо умышленно, либо непреднамеренно скрываются от партнера по О. К.-а. устной речи это не всегда сбор статистического (числового) материала по употреблению автором тех или иных слов, выражений. Иногда достаточно анализа слов, сказанных как бы «случайно», «невпопад», слов, к-рым человек и не придавал значения, для выявления его личностных особенностей.

• Панасюк А. Ю. А что же в действительности на уме у Вашего собеседника? Шесть уроков по выявлению особенностей психики и характера человека. Ростов-н/Д, 2007; Он же. Имидж. Энциклопедический словарь. М., 2007.

А. Ю. Панасюк

Психодиагностическое общение: контент-анализ лексических заимствований. А. Ю. Панасюк. При проведении контент-анализа (К.-а.) особое внимание следует уделять таким элементам текста, как сленги или жаргон, к-рые заимствованы автором речи или документа из лексикона людей др. социальной группы (более высокой или более низкой). К.-а. заимствований лексикона из иных социальных групп может рассказать о менталитете, причем, нередко, о тех характеристиках психики, о к-рых человек и сам не знает, но они помимо его воли управляют и его поведением, и его речью.

• Панасюк А. Ю. А что же в действительности на уме у Вашего собеседника? Шесть уроков по выявлению особенностей психики и характера человека. Ростов-н/Д, 2007; Он же. Имидж. Энциклопедический словарь. М., 2007.

А. Ю. Панасюк

Психодиагностическое общение: анализ габитарной информации. А. Ю. Панасюк. К неинструментальными методам психол. диагностики партнера по коммуникации с полным основанием можно отнести анализ не только вербальных сигналов (напр., анализ нелегитимных слов) или паравербальных, но и кинетических, а также нек-рых др. видов информации, используемых при дистанционной психодиагностике. Все дистанционные методы исследования психики собеседника основываются на анализе и оценке 2 видов психодиагностической информации: габитарной (внешность, внеш. вид) и этологической (обычай, нрав, характер) т. е. поведенческой. Под понятием «габитарная психодиагностическая информация» имеется в виду информация о внеш. облике собеседника. Этот вид информации включает в себя 2 блока информации: 1) Информация, к-рая источником (человеком) не может произвольно в любой момент изменяться. В этот блок входит: а) информация об общем телосложении человека, т. е. конституциональная информация (рост человека, полнота и т. п.); б) информация о чертах лица (напр., форма подбородка, носа и т. п.); 2) Информация, к-рая источником (человеком) может произвольно изменяться. В этот блок входит: в) информация о характере одежды; г) информация о прическе собеседника и т. п. Воспринимая при встрече с собеседником перечисленные выше (а также и другие) блоки информации и соотнося их, в соответствии с данными психол. науки, с теми или иными особенностями психики человека, исследователь (наблюдатель) в процессе О. ставит «диагноз», создает психол. портрет своего визави. При этом необходимо постоянно решать задачу о степени достоверности полученных результатов, к-рая определяется 2 факторами – объективным и субъективным. Объективный фактор – насколько психол. наука обоснованно интерпретирует тот или иной вид информации. Субъективный фактор надежности исходит не от исследователя (в данном случае – наблюдателя), а от источника информации – человека, психич. особенности к-рого определяются подобными методами. Собеседник, о психодиагностике к-рого идет речь, может умышленно, преднамеренно представлять своему визави (исследователю) опр. рода габитарную информацию, но Существуют и др. способы учета и нивелирования данного фактора имитации собственных характеристик личности с помощью габитарной информации.

• Панасюк А. Ю. А что же в действительности на уме у Вашего собеседника? Шесть уроков по выявлению особенностей психики и характера человека. Ростов-н/Д, 2007; Он же. Имидж. Энциклопедический словарь. М., 2007.

А. Ю. Панасюк

Психодиагностическое общение: анализ особенностей мимики партнера. А. Ю. Панасюк. К неинструментальным методам психол. диагностики партнера по коммуникации можно отнести анализ нек-рых кинетических сигналов, в частности, особенностей его мимики. Мимика – движение мышц лица, отражающее внутр. душевное состояние. «У него какое-то маскообразное лицо» – это о тех, у кого мимика нулевая, и не только тогда, когда они поглощены решением проблемы. И очевидно, что «маскообразное лицо», отсутствующая мимика не вызывают положительных чувств к данному «лицу», а следовательно, и не формируют аттракцию – конечную цель формирования имиджа, но зато дает опр. информацию о человеке. «Знаете, у него такое живое лицо, все на нем отражается» – это уже др. крайность, к-рая может оцениваться не только как минус, но и как плюс, в зависимости от той конфигурации мышц, к-рая в данный момент отражена на лице. Существует т. зр. (не профессиональная), что лицо – это зеркало души. Следует внести коррективы и зафиксировать след. определение: «Кинетика лица, мимика – это зеркало отношения человека к окружению». Ибо, как показывает тот же опыт О. с аудиторией, исключением являются случай, когда присутствующий слушатель умышленно, преднамеренно управлял бы своим выражением лица. Чаще всего на лице у слушателей появляется то выражение лица, та мимика, к-рая соответствует психич. состоянию в данный момент. Отсюда следует, что если у партнера по О. не обнаруживается обращенной к своему визави улыбки, это, скорее всего, означает, что он в данный момент: 1) либо мысленно решает сложную задачу, к-рую ему задал его партнер, или к-рую он формулирует для своего партнера; 2) либо ему не нравится тема разговора; 3) либо ему не нравится собеседник. Последние 2 пункта легко отличить от первого тем, что обычно при позитивном отношении к собеседнику тот видит обращенную к нему улыбку не только при встрече и при расставании, но и при каждом обращении к себе, ибо действительно «Улыбка – это пароль для друзей» (Карнеги).

Поделиться с друзьями: