Псы войны. Гексалогия
Шрифт:
– Господдин полковник,- раздался сзади голос Дженсена.
– Вот список прибывшего груза. Он сильно отличается от того, что нами было заказано! Но есть многое, что нам просто необходимо...
– Ах так!
– Шеннон углубился в акт осмотра, на котором красовалась роскошная, размашистая подпись капитана Фалькмайера.
– Адрана, сообщите мне, когда капитан "Клавдии" прибудет в "Индепенденс" и заварите мне кофе.
Проследив, как девушка вскочила с места и занялась приготовлением, полковник уселся на стул и начал просматривать почту. Заметив стоящего рядом Дженсена, он сухо произнёс:
– Спасибо, лейтенант. Вы свободны. Идите, занимайтесь своими делами. Будьте готовы к перевозке оружия из порта.
– Осмелюсь спросить, сэр, когда?
– После того, как я полностью рассчитаюсь с Фалькмайером. Полагаю, что это произойдёт не раньше пяти.
– В пять часов я и мои люди будут готовы, сэр.
– Хорошо, иди.
Только Адрана подала кофе, как в здание комендатуры влетел доктор Хааг.
– Господин полковник, можно?
– спросил он.
– Заходите, доктор. У Вас проблемы?
– Да. С питанием.
– Почему Вы не обратились к интенданту Куоме?
– вяло поинтересовался Шеннон.
– Этот ниггер, - увидев кривую мину на лице полковника он поправился: - интендант отказался обеспечить моим пациентам необходимый режим питания.
– Сколько их у Вас?
– Пятнадцать, сэр. В основном порезы, ушибы. Кишечные расстройства. Мелочи, но всё равно лечить надо: вдруг сепсис и всё такое...
Шеннон согласно кивнул головой:
– Я подготовил список тех продуктов, которые просто необходимы для больных, - Хааг протянул лист бумаги, исписанный с двух сторон крупным почерком.
Полковник внимательно посмотрел и крикнул:
– Адрана! Пошли за Бевэ и Куомой. Мне они срочно необходимы для решения одного вопроса!
– Есть, сэр!
Офицеры явились минут через пятнадцать. Увидев мирно беседующих начальника и доктора Хаага, их лица приняли удивлённое выражение.
– Доложите, почему госпиталю не обеспечено необходимое питание?
– строго спросил Шеннон.
– У вас, что нет средств?
– Никак нет, сэр, - бойко ответил интендант.
– Просто продукты, затребованные доктором для госпиталя, стоят дорого и мною не приобретались. Короче их просто нет на складе.
– Даже если бы они и были, их всё равно негде хранить: для них требуется холодильная камера, - добавил комендант.
– Какие есть предложения?
– Можно размешать выздоравлювающих по домам городских обывателей и платить им столовые!
– бодро объявил комендант.
– Кому платить? Солдатам?
– Нет. Солдаты пропьют эти деньги. Обывателям, сэр!
– Откуда ты знаешь о такой практике, Симон?
– поинтересовался Шеннон.
– Ее всегда применяли в "Пьюблик форс" во время эпидемий...
– Что Вы думаете об этом доктор?
– В нашем случае это хороший выход. Солдаты будут лучше питаться, а я их буду обходить и осматривать.
– Куома. посчитайте во сколько нам обойдётся!
– Есть, сэр!
– Закупите для госпиталя продукты вот по этому списку и оставьте их на хранение у мсье Борлика! Будете забирать их по необходимости...
– Сэр, тут продуктов на целых пять тысяч!
– Постарайтесь расчитаться купюрами Кимбы. И имейте все в виду, что мне нужны здоровые солдаты!
Когда все ушли, он вспомнил о кофе. Отхлёбывая остывший напиток, он углубился в переписку.
– Сэр, - раздался голос Адраны.
– Звонил мсье Норбиатто. Он сообщил, что мсье Борлик повёз капитана Фалькмайера в отель.
– Спасибо. Позвони мсье Гомезу и закажи переговорную. Переписку я дочитаю завтра.
– Будет сделано, сэр!
Через тридцать минут Шеннон встретил капитана "Клавдии" в фойе отеля "Индепенденс". Он стоял рядом с барной стойкой в ожидании Шеннона и о чём толковал с Борликом. По-видимому, они были весьма довольны друг другом.
– Мсье Шеннон, - довольно развязно поприветствал поляк.
– Мы вас тут уже давно поджидаем. Как насчёт обеда?
– Здравствуйте, мсье Борлик, - сухо произнс Шеннон.
– Видите ли, нам с мсье Фалькмайером предстоит очень серьёзный разговор, который не предусматривает наличие свидетелей...
Капитан понимающе усмехнулся, а Шеннон продолжил:
– ...но Вы сможете продолжить беседу, как только мы освободимся. Как Вы полагаете, капитан, сколько нам понадобится времени?
– Это зависит только от Вас, полковник, - в тон ответил ему немец.
– Ведь всё зависит не от цены, а времени и места...
Кот сразу оценил ход немца, который уже начал торговаться, не успев сесть за стол переговоров.
– И всё-таки он - молодец!
– подумал наёмник, приглашая гостя в отдельный кабинет.
Переговоры шли недолго, поскольку оба переговорщика были больше военными, чем коммерсантами. Сошлись на том, что дополнительный груз "Клавдии" оценили в тысячу триста долларов, а оружие Шеннона - в две восемьсот.
– Итак закончим подсчёты. Разница в цене составляет полторы тысячи долларов в Вашу пользу Шеннон. Минусуем отсюда стоимость Вашего заказа: остаётся левятьсот баксов. Согласны?
– Согласен!
– Но у меня есть к Вам ещё одно предложение!
– Какое
– У меня случайно завалялись ещё три "прикса", совсем новенькие. Могу Вам уступить по сходной цене. Они лежат у Борлика в машине.
– Сколько Вы за них хотите?
– Ну, скажем, полторы сотни "баксов" и Ваши золотые часы.
– Замётано, - Шеннон снял часы, недавний подарок Лангаротти, и положил на стол. Фалькмайер потянулся к ним.
– Постойте. Долларов у меня, к сожалению, нет.
– Это как это?
– опешил Фалькмайер. Его рука поползла назад.
– Мне хозяин сказал, что разницу Вы оплатите наличными.
– Не волнуйтесь. Наличные есть могу Вам заплатить либо швейцарскими, либо французскими франками.
– Лучше швейцарскими. Они надёжнее, - после короткого раздумья решил капитан "Клавдии".
– Пошлите кого-нибудь за Борликом: пусть он принест радиостанции.