Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путь истинной любви
Шрифт:

свой автомобиль. Силуэты столпились вокруг горящих веток и нарубленных дров, держа в

руках стаканы или стеклянные бутылки. Смех и музыка дрейфуют в воздухе вместе с

белым дымом и маленькими огоньками, а соленый океанский воздух все это уносит.

– Неужели это Диллон Декер? – раздался голос.

Герберт и Матильда двинулись к воде, держась за руки, а Кайл промямлил что-то о том,

чтобы взять немного пива, прежде чем уйти. Я остался стоять на песке один, когда

человек начал приближаться ко мне.

Пеппер Хилл появилась из тени, держа красный пластиковый стаканчик, босиком и с

голыми ногами. Она одета в красный свитер на молнии, и веревки ее черного бикини

болтались из-под него.

– Я никогда не видела тебя на таких вечеринках раньше, – говорит она, пиная песок, когда

она подходит ко мне. – Что тебя сюда привело?

– Я наверное, пойду домой, – говорю я. – Мои родители купили мне эту машину...

Ее большие голубые глаза засветились, и она широко улыбнулась.

– У тебя новая тачка? Я могу посмотреть?

Пеппер подходит ближе ко мне, загребая на мои ботинки песок. Жидкость

выплескивается из стаканчика, капая с ее пальцев. Когда блондинка, которая подтолкнула

меня к вредной привычке, подошла достаточно близко, чтобы коснуться, я почувствовал

сильный запах выпивки в ее дыхании и заметил, что на ее лице нет ни грамма косметики.

– У меня в голове беспорядок, – она вытерла руку свитер.

Пеппер медленно моргает и берет мою руку, чтобы устоять на месте

– Клево, – говорю я, ведя «Беспомощную» к моей машине.

– Хочешь выпить? – спрашивает она, протягивая свою чашку для меня над центральной

консолью.

Я наклонил голову назад и оперся ей о подголовник. Моя пассажирка пожимает плечами,

опуская влажный пластик в держатель и трогая все, к чему она может прикоснуться.

– Это серьезно самый крутой автомобиль, Диллон. Я уверена, мой дядя может поменять

обшивку для тебя, – говорит она, обращая свое внимание к старому стерео.

В конце концов, она понимает намек, что меня не интересуют светские беседы и сидит

тихо. С тех пор как мы с Пенелопой расстались, я не был на пляже и в пещере. Быть здесь

без нее неправильно, и чувство вины сильно давит на меня.

Пеппер кладет маленькую ладошку на мою ногу. Я смотрю на ее идеально накрашенные

ногти, но не прошу Пеппер убрать ее.

– Я сожалею о тебе и Пенелопе, – говорит она, потянувшись к моей руке. Ее палец делает

маленькие круги на моих костяшках.

– Спасибо, – отвечаю я с дрожью в голосе.

– Расставание – отстой – продолжает она. – Но я чувствую, что все к тому и шло.

Глядя на ее нежную руку в своей большой, то чувствую, что вина, что здесь нет

Пенелопы, увеличивается в размере, потому что мне нравится мягкая кожа Пеппер. Я

разворачиваю ладонь и расставляю пальцы так, что ее, оказываются между моими.

Впервые за три недели, я не чувствую себя так одиноко.

Когда мягкие губы Пеппер Хилл касаются моих, я понимаю, что это не я.

Глава 28

Диллон

Почему ты продолжаешь звонить?

– Не знаю.

– Прекрати.

– Я не могу.

– Мама злится.

– Я не могу перестать звонить.

– Ты идешь на танцы? – сдаюсь и спрашиваю

– Да.

– С ним?

– Да.

– Иногда мне хочется, чтобы ты была невидима. Тогда бы мне не пришлось видеть тебя

или любить.

– Ты не можешь так говорить, Диллон. К тому же, я слышала о тебе с Пеппер. Я вижу тебя

с ней в школе.

– Как ты? – меняю тему

– Плохо. Ты счастлив это услышать?

– Нет.

Прошло два месяца, но я все равно плачу из-за нее.

– Не надо. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не надо. Перестань плакать, я не могу

этого вынести.

Я прочищаю горло.

Надеюсь, мои следующие слова ее заденут.

– Перестань названивать мне, Пенелопа.

Глава 29

Диллон

– Чувак, что ты делаешь?

У меня в руках дорогущий корсаж и я поднимаю брови.

– Покупаю Пеппер цветы. Те, которые она сказала мне, что хочет.

– Я не о цветах, умник. Что ты делаешь с Пеппер Хилл?– Герберт опирается о прилавок

рядом со мной, ожидая моего ответа.

– Она моя девушка. Мы идем на танцы. – Я пожимаю плечами и передаю кассиру

кредитную карту моего отца.

Выйдя на улицу, я закуриваю сигарету и выпускаю плотный белый дым в холодный

январский воздух. Герб смотрит на меня так, будто я сошел с ума.

– Ты не можешь курить – говорит он, пытаясь схватить сигарету между моих губ. – Это

неправильно. Пен совершила ошибку, но Матильда говорит, Джош поцеловал ее первым.

–Значит, все в порядке? – Я бросаю сигарету на асфальт, где она катится и катится,

сбрасывая пепел, пока она катится в канаву и затухает.

– Нет, но ты несчастен, и она несчастна. Пен наш лучший друг. Ты не можешь все так

оставить.

– Ты даже не знаешь о чем ты говоришь, Герб.

Стоя возле цветочного магазина, один из моих старейших друзей качает головой с

понимающим взглядом на лице.

– Честно, Ди, Я знаю, что Пен больна, – говорит он, глядя вниз на ноги, прежде чем

посмотреть в мои глаза,– Матильда разговаривает с ней каждый день. Они тусуются по

выходным, красят ногти и заплетают друг другу волосы и занимаются прочим дерьмом.

Всплеск гнева проходит через мое тело, и мне приходится отойти на шаг от Герберта,

чтобы отдышаться. Мои друзья общаются с ней, а я даже не могу жить рядом с Печалью.

– В чем суть?– Я спрашиваю, запустив руку в волосы.

Поделиться с друзьями: