Путь попаданки. Книга 1
Шрифт:
Решила вести себя по-королевски, не поддаваться провокациям.
Мне бы только добраться до замка Сомбал, там я найду способ встретиться с Хосе Паскуалем, изготовителем духов и мыловаром. И вытрясу из него способ вернуться домой.
Надо только сначала позаботиться, чтобы Ирен спокойно добралась до Франкии.
— Она раскаялась. А как пишут в вашей настольной книге, — герцог кивнул на Писание в моих руках, — грешник заслуживает прощения. И второго шанса.
— Почаще повторяйте это себе, ваша светлость, — ответила я, вернув ему его же ядовитую усмешку.
Он не ответил. Как бы случайно дотронулся до моей руки, лежавшей на дверце экипажа.
— Я вернул вам те самые часы с агатами. Пусть они напоминают вам о том, что время не на нашей стороне.
— Благодарю, ваше сиятельство. Они мне очень понравились.
— Как и моя птица?
Герцог отвёл глаза, чтобы взглянуть на клетку с попугаем, которую грузили в мой экипаж.
— Я вам отдам её на забаву в замке Сомбал. Полагаю, там нас ждёт мало развлечений.
— На всё Его воля, — ответила я и исчезла внутри кареты.
Герцог закрыл за мной дверцу и приказал вознице трогать.
Со мной ехали Ирен и Идалия. Деузу я не захотела видеть до самого своего прибытия.
Не верила я в её раскаяние.
Но герцог прав: нынче, когда её роль раскрыта, когда покровители в лице канцлера отвернулись от своей пешки, она может быть полезна.
— Я буду следить за всеми вашими слугами, — со свирепостью разбойника сказала Ирен, бросив убийственный взгляд на Идалию.
С сестрой разбойника мы пока не поговорили начистоту, но ещё будет время.
По довольному виду Идалии я заподозрила, что у неё есть для меня приятные новости.
— Следите, дорогуша, — язвительно усмехнулась она, обращаясь к Ирен. — Что-то раньше вы не преуспели.
— А ты кто такая, чтобы за мной подмечать?! Простите, ваше величество.
Ирен поймала мой взгляд и замолчала.
Они обе замолчали. Я сидела напротив, откинувшись на подушки, потягивала компот из фляги и подводила мысленные итоги.
Не так уж многого я и добилась, но выиграла первый раунд.
Я выжила. Бланка всё ещё королева.
И она соединилась со двором, куда, по слухам, приедет и король. Не сразу… но приедет.
И я точно знаю, кто мне поможет вернуться домой.
— Ваше величество, я привела с собой вашего нового духовного наставника. Это отец Гильерме, он обращал разбойников к Богу, поможет и вам победить ваших врагов, ваше величество.
Идалия замолчала, выразительно посмотрела в окно и снова склонила голову.
Гильерме — «решительный защитник» по-португальски. Что ж, от такого не откажусь.
— Этот тот, кто с шайкой Хорхе Сарвальо промышлял? — вскипела Ирен.
Она бурлила как раскалённый котёл, и я её понимала.
— Он возвращал людей к Богу, а это ли не главная цель священника? И не больше ли чести вернуть в лоно церкви грешника, чем стричь пожертвования с мирной паствы?
Идалия была прекрасно образована для кочевого народа.
И я подозревала, что придётся ко всем присмотреться.
Сервальо, брат с сестрой, станут преданными сообщниками, если удастся вернуть им титулы. Друзья при дворе, вхожие в высокие кабинеты, мне пригодятся.
Добрались до замка Сомбал мы без происшествий.
Наконец-то у меня будет комната и твёрдая опора под ногами!
Замок располагался в предгорье, и ночью здесь было прохладно. Ирен достала мне накидку, в которую я закуталась, как в броню. А чёрную мантилью опустила, словно забрало.
Приехали глубокой ночью.
Меня встречали лишь хозяин — маркиз Тавора, который так низко кланялся и так раболепно заглядывал в глаза, что я даже засомневалась: тот ли это высокомерный человек, что рассуждал о моей «лишней роли» в этой истории.
Несколько придворных, чином пониже, тоже соизволили приветствовать королеву.
Среди них я приметила одного, стоящего поодаль.
Он не теснился за место в первом ряду. Напротив, стоял на виду в стороне, будто точно знал, что я сама подойду.
В его лице было что-то такое смутно знакомое.
Я решила нарушить этикет.
— Ваше величество, рад вас приветствовать лично. Разрешите представиться, маркиз Сокуза. Счастлив, что вы меня вспомнили.
Это был высокий, жилистый человек с живыми, тёмными глазами. Полностью седой, он производил впечатление человека, пережившего несчастье в средних летах.
Следы его таились в уголках его глаз глубокими морщинами, в углах волевого рта, в складках на шее.
— Это вы прислали герцогу Каста, сопровождающему меня, донесение о Чёрной смерти?
— Рад оказаться полезным. Я увлекаюсь астрологией — натальные карты предсказали приход Чёрной девы ещё за год до этого дня.
Ещё раз поклонился он, но канцлер оттеснил маркиза от меня.
— Время позднее, и её величество устало с дороги, маркиз, чтобы слушать ваши бабские сказки.
Я подметила, что эти двое на ножах. Враг моего врага мой друг?
Осталось понять, где Бланка его видела.
— Мы ещё поговорим, уверена, — кивнула я Сокуза и позволила канцлеру провести меня в замок.
У входа в этот высокий готический каменный дом я оглянулась.
— Герцог Каста скоро будет. Он всегда появляется тогда, когда его меньше всего ждёшь, — нотки злости прорвались сквозь елейный тон канцлера.
— А вам, я смотрю, ваше сиятельство, полегчало с нашей последней встрече. Господь за ваши труды в нашем королевстве избавил вас от болей в коленях, — не смогла удержаться от колкости я.
А то изображал, что ему сложно вставать, а тут — вон как бежал впереди меня!
Пусть не думает, что я могу им обмануться!
— Благая весть пришла в мой дом, вот и полегчало!
Улыбка на его тонких губах мне не понравилась. С такой говорят гадости.
— Весть о чёрной смерти? — спросила я с невинным выражением лица.
— Не накликайте беду на мой дом, ваше величество! — тихо ответил канцлер, и в его тоне я услышала угрозу. — Моя дочь Мария снова ждёт ребёнка.
Ну блин!