ЖАНРЫ

Путешествие будет опасным. Сборник рассказов
Шрифт:

Отодвинувшись от неуютно зияющего провала, Джо тревожно вздрогнул.

– Профессор, что-то мне не по себе на ночь глядя туда соваться.

С минуту поразмыслив, мистер Мак-Кей с сожалением согласился отложить дальнейшее изучение находки до утра. Они вылезли из пещеры – все в мышином помете и паутине: возбуждённый профессор и полный самых недобрых предчувствий Джо Бичем.

* * *

Всю ночь после захода солнца рабочие жгли костёр. Со всех сторон до них доносились крики и шорохи, до этого заглушавшиеся дневным шумом. Ещё больший страх на них нагнал профессор, словоохотливо поведавший об обитавших некогда здесь доисторических индейцах синагуас и о будто бы до сих пор бродящих по земле их злых духах.

– Вслушайтесь в этот странный гул, что раздаётся в ветвях деревьев на вершинах, – вещал он словно языческий прорицатель и жутковатая ухмылка бороздила его освещаемое всполохами огня лицо. – Может быть, то пролетает могучий дух Зла и Смерти великий Йапонга?!

В заключение его прочувствованной речи в скалах и в самом деле что-то злорадно расхохоталось, а затем зловеще взвыло. Удовлетворённо зевнув, профессор отправился в свою палатку, где, ни о чем не тревожась, безмятежно проспал до самого утра. Что касается рабочих, то они, сбившись в кучу подобно овцам, проклинали тот день и час, когда позарились на щедрые посулы сумасшедших охотников за черепками.

Джо Бичему также не особенно спалось. Никогда ещё он не испытывал подобного волнения. Лет десять тому назад отряд виджилянтов, в котором он находился, окружила в горах банда апачей 1 старого головореза Наны. Патроны подходили к концу и он уже не надеялся живым встретить утро. С грустью вспоминая давно прошедшие веселые деньки, Джо подумал, что был бы не прочь вновь там оказаться.

* * *

Утром как назло ударил ливень. Ручеёк, в порыве важности возомнив себя рекой, разлился в небольшую речку. Во второй половине дня дождь прекратился. Солнце как ни в чем ни бывало мирно плыло в небе. Сунув трубку в карман и нацепив цилиндр, профессор отправился совершать переворот в науке. По пятам за ним уныло волочился Бичем.

1

Апачи – воинственное индейское племя на Юго-Западе США.

Как и предполагалось, скелет оказался стражем, охранявшим вход в древнее захоронение. Похрустывая высохшими трупами кузнечиков и тараканов, коими был усеян пол, археологи проникли в усыпальницу с прямоугольной полой глыбой камня посредине. Подняв повыше свечи и затаив дыхание, они заглянули внутрь… По краям углубления покоились куски кремня, мотки человеческих волос, сандалии, сплетённые из волокон юкки. Но самое главное – посреди каменного гроба возлежала мумия. Несмотря на то, что серая кожа кое-где потрескалась, в целом она превосходно сохранилась.

Разум просвещённого любителя археологических раскопок естественно не допускал, что индеец, пробудившись от векового сна, вдруг восстанет из своей пыльной могилы, чтобы поздравить их с увлекательной находкой. И всё же, когда мистер Мак-Кей, следуя своему обыкновению, попробовал отколупнуть кусочек кожи, Джо померещилось, что мумия слегка пошевелилась.

– Обратите внимание, коллeгa, на его лицо: сколько в нем сохранилось жизни! Бог мой! Хотел бы я увидеть его живьём. Увы, нас разделяет безжалостное время… – восторженно чирикая, профессор склонился ниже над головою мертвеца. В порыве исследовательского вдохновения он решил проверить насколько крепко держаться у того зубы.

Внезапно кудахтанье профессора затихло. Сердце бывалого жителя фронтира ёкнуло в груди. Машинально ощупав пояс, он пожалел, что не прихватил с собой верный «смит-вессон». Бичем сипло спросил, что случилось.

– Как вам сказать, коллега… – последовал неуверенный голос мистера Мак-Кея. – Вообще – то этого не может быть, но… кажется, он укусил меня за палец…

Тщётно старавшийся высвободить свою конечность из сомкнувшихся челюстей, профессор умолкнул. Да и что он мог сказать, когда в переносицу ему угрюмо смотрела открывшая глаза мумия!

Выдернув наконец злополучный палец, профессор подался назад.

Но не тут-то было: высушенная пыльная рука, протянувшись из могилы, схватила его за горло мёртвой хваткой. Мак-Кей что-то просипел, зовя на помощь. 0днако его отчаянный беззвучный крик остался без ответа – рядом с ним больше никто не находился. За исключением ожившей мумии, конечно. Впрочем данное обстоятельство, всего минуту назад так желанное, теперь почему-то вовсе его не утешало.

Джо Бичем одним прыжком выскочил из пещеры и, споткнувшись, грохнулся у входа. Втянув голову в плечи, он услышал позади себя тяжёлые шаркающие шаги. Вне себя от ужаса, он оглянулся. Из могильной тьмы показалась долговязая фигура: в её костлявых лапах извивался, затравленно сверкающий пенсне профессор.

Душераздирающий вопль разнёсся по долине. Выронив инструменты, рабочие стадом обезумевших бизонов помчались прочь, вброд пересекая речку. Бичем, трясясь от страха приподнялся на колени и тут, получив хорошего пинка под зад, мистер Мак-Кей шмякнулся ему на шею. Зарычав, поклонники археологии покатились кубарем, кусая, и царапая друг друга.

…Из каньона они вынеслись локоть к локтю.

Позже Джо Бичем клятвенно утверждал, что во время своего бегства они обогнали местного койота. Некоторое время тот весело мчался рядом с ними во весь дух, но потом, по-видимому, выбившись из сил, отстал, исчезнув где-то позади…

* * *

Громадные чёрные грифы неспешно бороздили небо. Пламенеющий свет заката кроваво озарял подёрнутые лиловой дымкой скалы.

Хихикая и потирая руки, мулат Хьюго, прозванный за свою худобу Горной Лихорадкой, спускался к ручью, чтобы смыть с тела засохшую, неприятно стягивающую кожу глину. Дожидаясь надоедливых бледнолицых, он почти закоченел в проклятущем склепе, но овчинка выделки стоила. Отныне он мог быть спокоен: ни одна живая душа не помешает ему теперь в привычном одиночестве мыть золотой песок в ручье!

Тот, кто стреляет первым

С тех пор, как шериф Доул получил телеграмму от Бена Тейлора по кличке Койот, он не расставался с подзорной трубой. В телеграмме Койот справлялся о здоровье шерифа и выражал надежду на скорую встречу. Год назад Доул стрелял в него, но, к несчастью, лишь ранил. Койот поклялся при случае отплатить ему той же монетой. Вот только не нашлось ещё ни одного человека, который мог бы похвастаться тем, что, стреляя по нему, Койот промахнулся.

Поэтому, когда однажды далеко на дороге показалось пыльное облачко, подзорная труба Доула тут же уставилась на него своим бдительным оком. К тому времени, когда двое всадников въезжали на окраину Серебряного Холма, шериф уже знал, что ему надо делать.

– Будь осторожен, Джек, – сказал он своему помощнику Монро. – Один из них Койот. Надеюсь, тебе повезёт и мы ещё как-нибудь перекинемся с тобой в покер.

С этими словами воткнул в потрескавшийся столб веранды свою железную звезду, пришпорил коня и умчался прочь. Прошло время, когда он позволял себе бездумно рисковать головой. Он больше не хотел быть героем, тем более мёртвым.

* * *

С первого взгляда было видно: эти всадники не принадлежали к тому буйному племени ковбоев, что обитали вместе с дикими бычками на просторах окрестных ранчо. Приезд их не сопровождался бешеной скачкой, душераздирающими воплями и беспорядочной пальбой. Напротив, они спокойно, стремя в стремя, проехали шагом вдоль теснившихся фасадами домов по главной и пока единственной улице городка. Притороченный к сёдлам скарб ритмично позвякивал в такт движению, являя собой традиционный набор для странников, отправившихся в путешествие верхом: походное одеяло в скатке, фляга, сковорода, замызганный черпак для кофе, мешок овса с кольцом лассо для коня, пара перемётных сум. Словом, всё необходимое для того, чей путь начинался от рассвета и заканчивался привалом у вечернего костра.

Поделиться с друзьями: