Путешествие Джорджа во времени (встреча с первыми людьми)
Шрифт:
Не спалось и Джорджу. Лёжа в своей палатке и вслушиваясь в завывание ветра, он думал о Мари.
– Где она сейчас? Что с нею.....
Наконец, лежать ему стало совсем невыносимо и он осторожно вылез из палатки.
Буря бушевала, по прежнему, шёл холодный, пронизывающий до костей дождь.
– Даже и луны не видно в такую чёртову погоду, - сквозь зубы, тихо выругался он.
В абсолютно чёрной темноте над ним раскачивались ветви деревьев, падали крупные тяжёлые капли. На всякий случай ещё раз опрыскав палатку аэрозолью, он ненадолго забылся в коротком чутком сне.
А утром засветило солнце. Его жаркие щедрые лучи быстро прогрели остывшую было за ночь землю. Над ней закурился лёгкий парок. Вчерашние тяжелые капли дождя, сверкая на солнце, как драгоценные камни, всеми цветами радуги на глазах у Джорджа таяли, испарялись, скоро они исчезли совсем.
По небу поплыли белые облака. Легкий, чуть слышный ветерок чуть, чуть рябил прозрачное зеркало воды. Ничто уже не напоминало о вчерашних событиях ночи
С наслаждением позавтракав, Джордж поудобнее устроился в своей палатке и принялся наблюдать.
А озеро жило своей жизнью. Громко хлопая крыльями, взлетали утки, степенно, словно ожившие статуи, бродили по его мелководью, заросшему лилиями и кувшинками, голенастые цапли.
Вот одна из них заметила блеснувшую в лучах солнца рыбу. Миг и сильно выгнув назад шею, сделав короткий, как удар фехтовальщика, выпад цапля уже стояла с трепещущей рыбой в клюве.
Чуть дальше в озере плескались бегемоты. С шумом и уханьем погружали они свои огромные тела в его лазурные воды, смывая с себя надоевших насекомых и паразитов.
А на берегу, прямо на самом солнцепеке Джордж с удивлением обнаружил крокодилов. Покрытые тиной и илом они лежали, словно огромные старые коряги, нежась в благодатных лучах африканского солнца. Некоторые их собратья не отдыхали.
Вот одна зазевавшаяся утка слишком близко приземлилась от крокодила. Отчаянно крякая и быстро работая лапками, она поплыла к спасительному берегу, с которого ей было легче взлететь. Но крокодил оказался проворнее. Быстро забурлила вода. И вот на том месте, где только что находилась несчастная утка, возник маленький водоворот. А через минуту на вновь успокоившейся глади озера только плавали её красивые зеленые перья.
Маленькому розовому бегемотику видно надоели его старшие братья и сёстры и он решил поискать себе другую компанию. Не спеша подплыв к берегу, он стал на свои коротенькие ножки и, забавно переваливаясь с боку на бок, приблизился к крокодилам.
Однако зубастые твари не поняли его намерений, наоборот, один из крокодилов, приподнявшись на задние лапы и широко раскрыв свою страшную пасть, явно готовился закусить им. Но взглянув на грозную трёхтонную мамашу карапуза, которая своими маленькими жесткими глазками внимательно наблюдала за этой сценой, взглянув на неё и оценив по достоинству её огромную чемодано образную пасть с длинным рядом больших жёлтых зубов, счёл за лучшее не связываться с не в меру разыгравшимся бегемотиком. Деланно зевнув, он лишь только с досады махнул хвостом и вернулся на прежнее место.
Но первым людям было не до красот природы.
Часть из них по приказу вожака ушла в многодневный поход в саванну. Антилопа или бородавочник были хорошим подспорьем в их меню, часть начала собирать яйца, сгоняя уток и цапель с насиженных гнёзд, последние к удивлению Джорджа даже не оказали сопротивления.
Обиженно ворча, они нехотя покидали их.
– А ведь с такими клювами могли и постоять за себя!
– подумал Джордж.
Утки оказались отважней, громко хлопая крыльями, они бросались на обидчиков. За что одна самая смелая и поплатилась жизнью. Первые люди, на удивление быстро свернули ей голову.
Другая часть начала возводить разрушенные за ночь дома.
Джордж внимательно наблюдал, как с шумом и треском они ломают близлежащий кустарник, низко висящие ветки дерева, стараясь выбрать из них подлиннее. Наломав большую охапку они, очистив их от тонких веток и коры при помощи своих примитивных каменных орудий, принялись возводить свою хижину.
Разложив ветки по кругу, они начали делать из них что-то вроде большого купола. Для этого часть людей осталась стоять по краям круга, другие переместились в его центр.
Джордж с интересом наблюдал за их действиями. Вот первый человек, стоящий с краю круга, поднял тяжёлую ветку, уперев её тяжёлый толстый конец в землю. На противоположной стороне круга другой первый человек проделал ту же операцию. Тонкие концы ветвей соприкоснулись между собой. Затем операция была повторена. Другой первый человек стоящий в центре круга на удивление быстро и ловко сплёл тонкие концы ветвей на манер как плетут корзины.
К образовавшемуся остову присоединялись всё новые и новые ветви. Первые люди, находившиеся в центре круга ловко сплетали их между собой. Хижина быстро росла на глазах изумлённого Джорджа.
Сделав из веток купол с небольшим входом, в который с трудом можно было пролезть только на четвереньках, они принялись покрывать её травой, вплетая отдельные её пучки в ветки.
Отверстий в первобытной хижине оставалось всё меньше и меньше, из коричневой она постепенно становилась зелёной, покрываясь свежесорванной травой и, наконец, осталось только небольшое входное отверстие.
После этого, первые люди приступили к заключительной стадии постройки. Собрав большие камни, валявшиеся вокруг, они с натугой и кряхтением принялись прижимать ими толстые концы ветвей упиравшиеся в землю.
От веса камней хижина пружинила, но не рассыпалась. Прижав ветки по внешнему периметру круга, они затем проделали то же самое и внутри хижины. Затем, нарвав большую охапку какой- то мягкой травы, они кинули её внутрь своего жилища. Через два часа после начала работ первая хижина была готова. А к обеду ещё четыре зелёных островка оживили прибрежный пейзаж.
В первую хижину, которая была немного больше остальных и стояла под большим раскидистым деревом, залез серебристоспинный вожак со своими самками. Одна из них двигалась тяжело и, судя по большому отвисшему животу, была беременна. В остальные хижины залезли остальные члены его стада.
За время роботы Джордж мог внимательно разглядеть первых людей. Наблюдая за их вспотевшими от тяжёлой работы лбами, наблюдая за их умными подвижными глазами, слушая их негромкий пересвист и верещание, он всё больше убеждался что перед ним люди. Первые но люди.
И хотя от австралопитеков они ушли не так уж далеко, разница всё же была заметна.
Первые люди были немного выше австралопитеков.
– Они, примерно, мне по плечо, - подумал Джордж.
И хотя они были покрыты по прежнему волосами, всё же, как заметил Джордж, волосяной покров на их теле был не таким густым и плотным, как у австралопитеков. Ходили они, почти не сутулясь, не доставая своими руками до колен, как австралопитеки, да и руки у них стали короче и при ходьбе они не выворачивали ноги как они.